찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • WE
    2026-06-22
    검색기록 지우기
  • OE
    2026-06-22
    검색기록 지우기
  • LS
    2026-06-22
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
11,975
  • 김하늘ㆍ다니엘 헤니의 ‘달콤한 유혹’

    김하늘ㆍ다니엘 헤니의 ‘달콤한 유혹’

    SBS ‘온에어’로 최고의 인기스타로 떠오른 김하늘과 다니엘 헤니가 포토무비 ‘Sweet September’로 호흡을 맞췄다. 각계 각층의 최고의 전문인력 100여명이 투입되고, 준비기간만 6개월 이상이 걸린 포토무비 ‘Sweet September’ 가 공개된 것. ‘Sweet September’는 국내 최초의 포토무비라는 컨셉으로 프로젝트의 규모와 참여하는 스탭의 면면으로 인해 공개 전부터 큰 화제를 불러일으킨 바 있다. 이를 통해 김하늘과 다니엘 헤니는 벌써부터 ‘완소커플’로 등극하며 사람들의 주목을 끌고 있다. ‘Sweet September’ 프로젝트를 담당한 한 관계자는 “다니엘 헤니와 김하늘은 포토, 메이크업 아티스트, 스타일리스트, 기자 등 업계 전문가들이 추천하는 가장 매력적인 남, 녀 배우로써 7가지 색깔의 러브 스토리를 감미롭게 표현해 줄 로맨틱한 커플로 적역이기에 주인공으로 낙점했다.”고 전했다. 한편 김하늘과 다니엘 헤니와 펼쳐낼 7가지 사랑 방정식 ‘Sweet September’는 오는 8월 20일 공개될 예정이다. 사진 = 예당엔터테인먼트 서울신문NTN 서미연@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • “히틀러 오래 사시길…” 한 소년의 편지 화제

    60년 전 한 소년이 나치 지도자 히틀러(Adolf Hitler·1889~1945)에게 보낸 장문의 편지가 곧 경매에 나올 것으로 알려져 수집가들의 관심이 쏠리고 있다. 1939년 당시 열 살이었던 소년 건서 힘펠(Gunther Hipmfel)은 히틀러의 50세 생일을 기념하여 그에게 장문의 편지를 썼다. ’지도자 히틀러의 50번째 생일’이라는 제목의 이 편지는 약 20페이지 분량으로 편지 안에는 히틀러의 50회 생일을 축하하는 글과 함께 그의 대한 높은 충성심이 자세히 드러나 있다. 이 소년은 “히틀러는 독일 역사상 가장 위대한 지도자”라면서 “히틀러가 오래오래 살았으면 좋겠다.”고 썼다. 이 편지가 주목을 받은 이유는 “히틀러 나치 정부가 당시 어린아이들에게 어떤 정서적 영향을 줬는지 자세히 알 수 있게 해 주는 자료”라는 전문가들의 분석 때문. 영국 워릭 대학의 크리스토프 믹 박사는 “이 편지는 나치가 유혹당하기 쉬운 어린아이들에게 어떤 영향을 끼쳤는지 알 수 있게 해준다.”며 “동시에 당시 얼마나 많은 사람들이 히틀러를 사랑했는지, 그를 중심으로 얼마나 굳건한 단결력을 보였는지도 보여준다.”고 설명했다. 또 다른 전문가 리차드 웨스트우드(Richard Westwood)는 “우리는 이 편지를 통해 나이에 맞게 놀지 못하고 나치의 ‘악마적 게임’(Evil Game)속에서 정치적인 희생양으로 쓰인 아이를 볼 수 있다.”면서 “사람들은 나치가 얼마나 많은 사람들을 세뇌시키고 위험에 몰아넣었는지 알게 될 것”이라고 말했다. 한편 베를린의 한 벼룩시장에서 우연히 발견된 이 편지는 오는 25일 경매에 나올 예정이다. 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
  • 수도사가 ‘性생활 도우미’ 사이트 운영?

    수도사가 ‘性생활 도우미’ 사이트 운영?

    금욕이 중요 실천덕목 중 하나인 가톨릭교의 한 수사가 부부간의 성생활을 다루는 인터넷 사이트를 개설해 화제가 되고 있다. 폴란드의 흐사워리 크노츠(Ksawery Knotz) 수사는 직접 개설한 사이트(szansaspotkania.net)을 통해 성행위에 대한 여러 가지 조언을 그래픽과 함께 제공하고 있다고 호주 가톨릭 뉴스사이트 ‘CathNews.com’이 보도했다. 이전까지 종교계에서 성행위를 비교적 무겁게 다뤘던 것에 비해 네티즌들이 ‘가톨릭 카마수트라’라고 부르는 이 사이트에서는 성행위의 순간을 천국에 비교하며 부부생활을 ‘즐기는 것’에 초점을 맞추고 있다. 특히 “남편들은 아내의 기쁨을 위해 주의를 기울여야 한다.”며 남성의 노력과 ‘봉사정신’을 강조하고 있다. 크노츠 수사는 “가톨릭교회는 절제와 금욕의 가치를 중요시 하지만 육체적인 쾌락에 대해 부정하지 않는다.”며 “부부생활은 아름다운 것”이라고 사이트 개설 의도를 밝혔다. 이어 “사이트 개설 이후 더 구체적인 내용을 원하는 문의들이 밀려들고 있다.”고 덧붙였다. 사진=szansaspotkania.net 캡처 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [정철의 영어 술~술 말하기] (8) 청크와 문법감각 알아보기(2)

    지금까지 제시한 새로운 ‘한국형 영어학습법’을 습득하기 위해 독자들도 꽤나 바쁘게 따라왔을 것이다. 이번에는 기본문과 문법감각을 세부적으로 알아보며 함께 공부해 보자. 영어는 ‘기본문+보충양념+결합’으로 구성돼 있다.‘작은 문법’(micro-grammar)의 눈으로 보면 복잡하지만 ‘큰 문법’(macro-grammar)의 눈으로 보면 간단하다. 예를 들어보자.‘I never met my father.’는 기본문이다.‘I met my father.’에 보충양념 ‘never’가 들어 있는 형태다. 그 다음 ‘He was killed.’ 역시 기본문이다. 우리가 공부했던 문법에서는 ‘수동태’란 이름으로 복잡하게 배웠지만 원어민의 입장에서는 ‘He was happy.’와 똑같은 기본문이다. 지금까지 배운 문법 개념으로는 다음 세 문장의 문법개념은 다르다.‘He was happy.’는 본동사와 보어로 구성된 2형식 문장이다.‘He was sleeping.’은 조동사와 본동사(현재분사형)로 구성된 과거진행형 문장이다.‘He was killed.’는 조동사와 본동사(과거분사형)로 이루어진 수동태 문장이다. 그렇다면 원어민은 이를 어떻게 이해할까? 그들은 문법 연구자를 제외하고 다음과 같이 간단하게 이해한다. He was/happy.‘그는/행복했다.’ He was/sleeping.‘그는/잠자고 있었다.’ He was/killed.‘그는/살해되었다.’ 결국 ‘He was∼’는 ‘그 사람은 어떠했다.’라는 뜻이다. 그저 상태를 설명하는 것일 뿐 따로 복잡하게 생각하지 않는다. 복잡한 예문을 들어 보겠다.‘Tom and Dave were caught drawing pictures on the wall,and they were ordered to paint them out.’ 옛날식으로 문법을 배웠다면 be동사 ‘were’ 다음에 과거분사 ‘caught’가 왔으니까 수동태를 능동태로 바꾸는 등 복잡하게 해석했을 것이다. 그러나 원어민식 영어 엔진이 머릿속에 들어 있는 사람은 다음과 같이 처리한다. Tom and Dave were/caught/drawing pictures/on the wall(탐과 데이브는/잡혔다/그림 그리다가/벽에다),and they were/ordered/ paint them/out.(그리고 그들은/명령을 받았다/그것들을 칠해서/지우라고) 이것이 원어민의 머릿속에 들어 있는 ‘문법감각’이다.‘그는 그 집을 칠한다.’라는 기본문으로 우리말과 영어의 변화를 다시 한번 비교해 보겠다. 그는 그 집을 칠한다.(He paints the house.), 칠했다(painted), 칠할 것이다(will paint), 하는 중이었다(was painting) 등 ‘칠-’ 다음에 여러 보충 양념을 붙여 다양한 뜻을 나타낸다. 동사의 앞뒤에 보충양념을 넣어 다양한 표현을 하는 것이 가능한 것이다. 실제 영어는 거의 대부분 이런 형태다. 몇 가지 기본 원리를 알고, 귀와 입을 통한 연습만 열심히 하면 누구나 쉽게 익힐 수 있다.
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] ダイエット

    A:年末年始,いかがお過ごしでしたか.(연말연시, 어떻게 지내셨어요?) B:あまりにたくさん食べて太りました.ダイエットしなければなりません.(너무 많이 먹어서 살이 쪘어요. 살을 빼야 돼요.) A:私と夕食をする事にしたでしょう.(저와 저녁식사를 하기로 했잖아요?) B:うん,でわ,ダイエットは明日からいいかな.(응, 그럼, 다이어트는 내일부터 해도 좋을까요?) A:‘ダイエットは明日からいいかな’て言葉は く日本の女性達に定着していますよね.(‘다이어트는 내일부터 해도 좋을까요?’라는 말은 넓게 일본 여성들에게 정착되어 있군요.) B:本 にダイエットは明日からにします.(정말로 다이어트는 내일부터 할게요.) ▶한자읽기:年末年始(ねんまつねんし) 過(す)ごし 食(た)べて 太(ふと)り 私(わたし) 夕食(ゆうしょく) 事(こと) 明日(あした) 言葉(ことば) (ひろ)く 日本(にほん) 女性達(じょせいだち) 定着(ていちゃく) 本 (ほんとう)に 세종외국어학원 일본어회화 담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Why don’t we have beer this evening after work?

    A:Why don’t we have beer this evening after work?(퇴근 후에 맥주 한 잔 하시죠?) B:That’s a good idea,but I can’t.(그거 좋은 생각이네요. 하지만 안됩니다.) A:Do you have any special thing to do?(뭐 특별히 할 일 있어요?) B:Yes I do.I am taking an English course at Seoul Foreign Language Institute from this evening.(네. 오늘 저녁부터 서울외국어 학원에서 영어수업을 듣기로 했거든요.) A:Really? Mmm,I can wait for you after your class.(정말이에요? 음. 수업 끝날 때까지 기다리죠 뭐.) B:Why don’t you sign up for the course too?(그러지 말고, 같이 수강하면 어때요?) ▶ why don’t we∼?:∼하면 어떨까요? ∼을 함께 하자는 제의를 할 때 사용하는 표현이다.why don’t you∼? 역시 마찬가지 의도로 상대방에게 완곡하게 제안을 할 때 사용할 수 있다. ▶ take a course:수업을 듣다, 수강하다.I took Economics 101 when I was a sophomore.(대학교 2학년 때 경제학 원론을 수강했다.) ▶ sign up for∼:∼을 신청하다. 강의 등을 듣기위해 수강 ‘신청’하다라는 표현으로 사용하면 된다.Jennie just signed up for the yoga course.(제니가 방금 그 요가 강좌에 등록했어요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [씨줄날줄] 컨테이너/임태순 논설위원

    컨테이너는 화물운송에 안성맞춤이다. 물건을 효율적으로 실을 수 있고 손상도 되지 않기 때문이다. 그래서 컨테이너는 화물을 싣고 이 나라 저 나라 항구를 순례한다. 세계 여행이 취미인 셈이다. 지금은 해상운송에 주로 쓰이지만 출발은 육상운송이었다.1880년대말 미국에서 철도로 운송된 화차를 통째로 트레일러로 실어 고객의 문앞에까지 배달하는 것이 유래였다고 한다.1920년 뉴욕 센트럴철도와 펜실베이니아철도가 컨테이너를 대량제작, 보편화됐으며,1926년 강철로 만든 컨테이너가 뉴욕∼유럽항로에 취항한 것이 해상운송의 시초다. 컨테이너는 20피트(TEU·Twenty-foot Equi valent Unit)와 40피트(FEU·Forty-foot) 두 종류가 있다. 높이와 폭은 각 8피트로 똑같다. 하지만 40피트보다는 20피트 컨테이너가 일반적이다.4000TEU라면 20피트 컨테이너 4000개를 실을 수 있다는 것을 말한다. 우리나라에선 현재 8600TEU급 컨테이너선이 가장 크다. 신선도가 생명인 야채, 과일, 꽃 등은 냉동시설이 구비된 흰색 냉동컨테이너로 운반된다. 특수화물인 만큼 운송비도 비싸다. 컨테이너는 집으로도 이용된다. 태풍·지진 등 대형재해로 집이 쓸려 갔을 때 임시주택으로 활용된다. 몇년 전 동해안에서 수재가 일어났을 때 이재민들이 컨테이너에서 겨울을 나기도 했다. 며칠 전에는 컨테이너가 시위대를 막는 장벽으로 변신했다. 경찰이 촛불시위대의 청와대 진입을 막기 위해 세종로 이순신 동상 앞에 컨테이너를 이중으로 쌓아 방벽을 친 것이다. 촛불의 청와대 행진을 막는데 효과적이었는지는 모르지만 소통을 요구하는 시민들의 바람을 막는 장벽이어서 시위대로부터 거센 비난과 조롱을 샀다. 화물연대의 파업으로 컨테이너가 항구의 야적장에 쌓여 있다. 화물트럭 운전자들이 운송료 현실화, 표준요율제 도입 등을 요구하며 컨테이너 수송을 거부하고 있기 때문이다. 컨테이너가 흐르지 않고 쌓이고 있는 것이다. 컨테이너는 물류수송의 대명사다. 물류는 막힘 없이 흘러야 한다. 물자수송을 통해 세계 각국을 연결시켜 주는 컨테이너는 소통의 첨병이다. 컨테이너가 흘러, 막힌 곳이 소통될 수 있도록 지혜를 모아야 한다. 임태순 논설위원 stslim@seoul.co.kr
  • 세계에서 가장 비싼 ‘22억원 핸드백’ 공개

    세계에서 가장 비싼 핸드백은 얼마일까? 세계에서 가장 비싼 핸드백이 영국 런던에서 공개됐다고 13일 일간지 텔레그래프가 보도했다. ‘영국 액세서리 주간’(London Jewellery Week)행사를 기념해 공개된 이 핸드백은 백금과 2000개의 다이아몬드(총 208캐럿)로 만들어졌으며 가격은 110만 파운드(약 22억 1400만원)에 이른다. 비록 이 핸드백의 가격은 매우 비싸기는 하나 다양한 용도를 자랑해 눈길을 끈다. 다이아몬드로 만들어진 핸드백 줄은 분리가 가능해 목걸이나 팔찌로도 이용이 가능하다. 또 8캐럿짜리 배 모양의 둥근 다이아몬드는 따로 떼어내 브로치로도 사용할 수 있다. 텔레그래프는 “백금과 2000개의 다이아몬드로 만들어진 이 작은 핸드백은 여성을 만족시킬 최상의 액세서리”라고 설명했다. ‘영국 액세서리 주간’ 행사의 한 관계자는 “100만 파운드를 넘는 가격의 핸드백은 지금까지 없었다.”면서 “이것은 확실히 세계에서 가장 매력적인 핸드백”이라고 전했다. 한편 일본의 유명 액세서리 디자이너 긴자 다나카(Ginza Tanaka)가 디자인한 이 핸드백은 사려는 사람이 나타날 때까지 세계 각지에서 전시될 예정이다. 그러나 주최측은 보안상의 이유를 들어 정확한 전시 장소는 공개하지 않았다. 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
  • “에어컨 필요없네”…다리 밑 아파트 화제

    “에어컨이 필요 없어요!” 에너지 문제가 세계적인 이슈로 떠오른 가운데 냉방비가 거의 들지 않을 것 같은 중국의 한 건물이 해외 네티즌들 사이에서 화제다. 미국의 해외토픽 사이트 ‘와이어드아시아뉴스’(weirdasianews.com)는 1년 내내 그늘져 있는 한 6층 건물을 지난 10일 소개했다. 중국 충칭에 있는 이 건물에 햇빛이 들지 않는 이유는 독특한 위치 때문. 주상복합형으로 현재 사람이 살고 있는 이 건물은 충칭 시내를 통과하는 고가도로 밑 기둥 사이에 있다. 도로에 완전히 가려져 항공사진으로 만들어진 지도에도 표시되지 않을 정도. 햇빛이 닿지 않는 것은 물론이고 눈이나 비가 직접 들이치는 일도 없다. 이 건물은 지난 2005년 도시를 통과하는 고속도로가 건설되면서 그늘진 건물이 됐다. 당시 건설 당국은 도로 통과 지역의 건물들을 모두 철거할 예정이었으나 이곳 주민들이 이주를 완강히 거부해 어쩔 수 없이 건물을 ‘넘는’ 도로를 만들어야 했던 것. 주민들은 “당시에는 어떤 대가를 준다고 해도 집을 떠날 수 없었다.”고 밝혔다. 또 현재 제일 윗층과 도로가 거의 붙어있어 밤에는 귀마개를 하고 자야 할 정도지만 주민들은 “냉방비가 들지 않는 에너지 절약형 건물”이라며 스스로의 결정에 만족했다. 한편 이 사진을 본 네티즌들은 “주거용만 아니라면 괜찮은 공간활용” “귀마개를 하고 자야 할 정도라면 진동 때문에라도 오래 가지는 못할 것” 등 다양한 반응을 보이고 있다. 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
  • “내일 핵전쟁”…美종교집단 종말론 주장

    “내일 핵전쟁”…美종교집단 종말론 주장

    “세계 핵전쟁 이후 美텍사스 주민만 살아남는다.” 미국의 한 종교집단 지도자가 ‘6월 12일 종말론’을 주장해 현지 주민들을 혼란스럽게 하고 있다. 텍사스 애빌린주를 근거지로 하는 ‘야훼의 집’(The House of Yahweh)의 지도자 이스라일 호킨스(Yisrayl Hawkins)는 최근 ABC 방송과의 인터뷰에서 “6월 12일에 전 세계적인 핵전쟁이 일어날 것”이라고 주장했다. 또 “성을 ‘호킨스’(Hawkins)로 바꾼 텍사스 인근 지역에 사는 사람만 살아남을 것”이라며 구체적인 ‘구원의 조건’을 밝히기도 했다. 현재 그를 따르는 신도들은 이같은 예언에 따라 텍사스 외곽지역 약 178㎢ 땅에 전쟁에 대비하기 위한 식량과 차량 등을 준비하며 기다리고 있다. ’야훼의 집’은 기독교 이단 중 하나로 종말 뒤 재창조를 신봉하는 종교다. 일부다처제를 옹호해 관계자들이 성범죄로 기소되기도 했다. 현지 당국은 이들의 행동에 우려를 표하면서도 “어쩔 수 없는 상태다. 그저 관련 법에 대해 주위를 주고 있을 뿐”이라며 난감한 입장을 밝혔다. 이스라일 호킨스는 이전에도 두 번의 종말을 예언했었으나 모두 빗나갔다. 사진=ABC 인터넷 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • “접시형은 가라”…건물 외벽같은 ‘안테나’

    접시형 안테나는 가라! 위성 TV를 시청할 때 일반적으로 사용되는 굴곡형의 접시형 안테나 대신 건물 외벽과 일치된 디자인으로 눈길을 끄는 새로운 형태의 위성 안테나가 출시됐다. ‘스퀴시’(Sqish)라 불리는 이 안테나는 건물 외벽과 일치하는 디자인으로 마치 카멜레온을 보는 듯한 느낌을 준다. 흰색 또는 회색에 둥근 모양을 한 접시형 안테나는 건물 외벽과 분리되는 디자인으로 고급스러운 이미지를 주기 어려운 대신 ‘스퀴시’는 평평한 사각형에 색상 변경이 가능하다. 구매자들은 안테나를 구입한 뒤 이를 설치할 벽면의 사진을 찍어 판매 업체에 보낸다. 판매 업체는 이 사진을 특수 종이에 인쇄해 안테나의 겉면에 부착하면 외관상 이질감이 전혀 없는 위성 안테나가 된다. 현재 유럽에서만 판매되고 있는 이 안테나는 사람들 사이에서 입소문이 퍼지면서 판매량이 급증하는 상태. 영국 남부 턴브릿지 웰스(Tunbridge Wells)에서 이 안테나를 판매하고 있는 필 밀링턴(Phil Millington)은 “이 안테나는 외벽 디자인과 일치되는 시각 효과를 주기 때문에 외관상 보기 좋을 뿐 아니라 부착된 사진을 교체할 수도 있어 큰 인기를 끌고 있다.”고 설명했다. 이어 “외관을 중시하는 건물 업체들의 주문도 꾸준히 늘고 있다.”면서 “이 안테나는 플라스틱으로 만들어졌기 때문에 접시형 안테나가 녹이 스는 것을 걱정했던 해안가 주민들에게도 큰 환영을 받고 있다.”고 덧붙였다. 한편 현재 이 안테나는 149파운드(약 30만원)에 판매되고 있으며 25파운드(약 5만1000원)을 추가하면 무광택으로 인쇄된 더욱 ‘감쪽같은’ 이미지를 부착할 수 있다. 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
  • [열린세상] 한국인의 판단기준은 ‘우리’/방은령 한서대 아동청소년복지학과 교수

    [열린세상] 한국인의 판단기준은 ‘우리’/방은령 한서대 아동청소년복지학과 교수

    히딩크는 국내외 인터뷰에서 늘 한국인의 긍정적인 측면을 언급한다. 그는 여전히 우리에게 인기가 있고, 한국인의 환영을 받으며 이 땅을 오가고 있다. 한국에서 활발하게 방송활동을 했던 한 일본인 교수는 사정이 좀 다르다. 그는 이제 한국에 오는 것이 편치 않게 됐다. 한국을 비판한 일본에서의 인터뷰 때문에 네티즌들의 폭격을 맞고 몹쓸 사람이 돼버렸다. 우리가 이들을 수용하고 못하는 기준은 무엇일까. 미국 역사상 최악의 참사 중 하나로 기록된 버지니아공대 총격사건도 우리에게 지울 수 없는 상처로 남아 있다. 그러나 가해자가 한국인이 아니었다면 우리가 지금껏 그 일로 가슴 아파할지는 의문이다. 그날 사건을 전하던 한 앵커도 처음엔 다른 나라 사람인 줄 알았다가 한국인이라는 사실이 밝혀지자 당혹감을 여러번 나타냈었다. 그렇다면 이건 또 무슨 기준인가. 가해자가 다른 나라 사람이면 다행인가. 끔찍한 일이 끔찍하지 않은 일로 바뀌는가. 우리가 덜 아파해도 되는가 말이다. 한국이 미국에 사과했을 때, 미국인들의 반응은 많은 것을 생각하게 했다.“이것은 심리적으로 병약한 한 개인이 잘못한 행동이며 한국인의 문제가 아니다.” 그들은 문제의 성격을 정확히 파악하고, 문제와 나라를 분리시켜 볼 수 있었던 것이다. 우리라면 어땠을까. 그 나라 사람 모두에게 분노를 표출하며 당사국이 책임지라고 흥분하지는 않았을까. 고마쓰 아키오라는 일본 기업가가 있다. 안중근의사를 존경하는 사람이다. 그는 안중근 의사추모제에 참석하고 기념사업회에 성금도 낸다. 한국사람들은 그를 훌륭하다고 평가한다. 그러나 그런 입장을 표명하고도 그가 일본땅에서 아무탈 없이 살고 있다는 사실이 난 더 대단하게 느껴진다. 우리네 어떤 인사가 이토 히로부미를 존경하면서 그를 위해 기도하고 성금도 낸다면, 과연 이 땅에서 온전히 살 수 있겠는가. 미국산 광우병소 수입을 염려하며 분노하는 촛불시위와 AI는 끓이면 다 죽으니 닭이나 오리 등을 아무 걱정 말고 제발 먹자는 캠페인 속에서 우리의 주장은 과연 무엇을 기준으로 하는 것인지 혼란스럽다. 만약 닭이나 오리가 우리 농가의 것이 아니었다면, 그래도 이렇게 강력히 주장을 할까. 얼마 전 타지역의 교복업체에서 양질의 교복을 저렴한 가격에 단체 구입한 한 학교의 학부모들은 졸지에 지역경제를 망가뜨린 원흉이 돼버렸다. 우리지역 물건을 안 샀다는 이유만으로 지역업체들이 학부모들을 마녀사냥했고, 지역주민들이 이에 동조했던 것이다. 우리는 ‘우리’이외의 것을 선택하면 그 이유에 상관없이 비난을 받기 쉽다. 합당한 일인가. 또 ‘우리’는 왜 검증받지 않고 무조건 수용되어야 하는가. 우리나라 사람들이 무엇을 판단하는 기준 속에는 항상 ‘우리’가 있다. 우리냐 남이냐, 우리편이냐 아니냐, 우리와 관련이 있냐 없냐.‘우리’에 해당되면 수용하고, 해당되지 않으면 배척한다. 그러다 보니 ‘우리’는 항상 문제를 안고 있으며, 개선할 기회를 놓치게 된다. 문제는 문제로 보고 본질을 따져서 판단해야 한다. 그리고 그 기준은 우리든 아니든 일관성 있게 적용돼야 한다. 문제를 문제로 보지 않고 사람이나 집단과 동일시하면 해결점을 찾기 어렵다. 진위나 이상여부와 상관없이 우리편이냐 아니냐를 놓고 기준을 다르게 적용한다면 더더욱 설득력이 없게 된다. 물론 우리를 보호하고 이익을 추구하는 데 ‘우리감(weness)’은 매우 중요한 요소이다. 그러나 이것은 건강한 수준에서 작동할 때의 얘기다. 병리적 수준의 ‘우리감’은 도움이 되기는커녕 우리를 통째로 망가뜨릴 수 있다. 국민 모두가 건강한 수준에서 ‘우리감’을 유지해야 나라에 보탬도 되고 힘이 될 수 있는 것이다. 지금쯤 ‘우리감’의 수준이 건강한지 한번 검토해 볼 필요가 있다고 생각한다. 방은령 한서대 아동청소년복지학과 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I don’t have any room for dessert.

    A:Are you going to eat more?(더 드시려고요?) B:Why not? How many trips have you so far made?(그러면 안 되나요? 지금까지 몇 번 드셨어요?) A:Three.I don’t have any room for dessert.(세 번요. 디저트 들어갈 배가 없어요.) B:Come on,you should eat more because the buffet is very expensive one.(이봐요. 이 뷔페 얼마나 비싼 건데 더 드세요.) A:Not anymore.I’d like you not to eat any more either.(더는 못 먹겠어요. 당신도 그만 먹어요.) B:Well… just one more trip.(음…. 딱 한 번만 더 먹을게요.) ▶ trips:여행. 여+기서는 뷔페식당에서 자리와 음식이 있는 곳을 왔다 갔다 하는 것을 trip이라고 지칭한 것이다. ▶ room for∼:∼을 위한 공간, 여지, 자리. 위에서는 디저트가 들어갈 뱃속의 공간이 없다는 말로 room을 사용했다. ▶ I’d like you to∼:(상대방에게)∼하기를 원하다.I’d like you to read this book before it is sold out.(판절되기 전에 이 책 읽어보세요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅行80(여행80)

    A:課長にお會いする事にしたんですが.(과장님을 만나기로 했습니다만)B:どうぞ,お座りになってお待ち下さい.外はあまり暑くはありませんか.(여기 앉아서 기다려 주시겠습니까? 밖에는 덥지 않으십니까?) A:あまり暑くないです.(그다지 덥지 않습니다.) B:お茶はいかがいたしましょうか.溫かいお茶と,冷たいお茶がございますが.(차는 어떤 걸로 하시겠습니까? 따뜻한 것과 차가운 것이 있습니다만.) A:溫かいお茶をください.(따뜻한 차를 주세요.) B:課長が暫くしたら參りますので,少少お待ち下さいませ.(과장님이 조금 계시면 오실 거니까 잠시만 기다려 주시겠습니까?) ▶한자읽기:訪問(ほうもん) 課長(かちょう) 會(あ)い 事(こと) 座(すわ)り 待(ま)ち 外(そと) 暑(あつ)く お茶(ちゃ) 溫(あたた)かい 冷(つめ)たい 暫(しばら)く 參(まい)り 少少(しょうしょう) 下(くだ)さい 세종외국어학원 일본어회화 담당:윤병일 02)720-8587
  • 美사이트 “‘애완男 키우기’ 한국서 열풍”

    美사이트 “‘애완男 키우기’ 한국서 열풍”

    “애완남 키우기는 한국의 최신 유행” 미국의 한 인터넷 사이트에서 여성이 연하의 남성을 마치 애완동물처럼 보살피는 ‘애완남 키우기’가 한국의 일반적인 연애풍속인 것처럼 소개해 오해를 일으키고 있다. 아시아의 해외토픽을 전하는 뉴스사이트 ‘와이어드아시아뉴스’(weirdasianews.com)는 최근 국내 케이블 채널 ‘코미디TV’에서 방송된 ‘애완남 키우기-나는 펫’(이하 ‘나는 펫’) 프로그램을 예로 들어 “한국의 ‘애완남’ 연애문화”라고 소개했다. 방송 ‘나는 펫’은 일반인 여성 출연진에게 ‘킹카’ 남성을 ‘애완남’으로 설정한 뒤 둘의 동거 중에 생기는 에피소드를 담은 리얼리티쇼 프로그램이다. 그러나 사이트는 이것이 방송을 위해 구성된 것이라는 설명 없이 “만약 일하기 싫고 데이트만 즐기고 싶다면 한국의 최신 연애트렌드인 ‘애완남’(Pet Boy)을 꿈꿔라.”라고 한국의 연애풍속인 것처럼 전했다. 이어 “대부분 20대 대학생인 애완남은 노동의 스트레스도 없고 경제적인 걱정도 없이 여성에 의해 길러지는 남자.”라고 설명했다. 사이트는 “이것은 일본의 TV드라마에서 시작된 것”이라면서도 “한국에서 이를 소재로 한 방송이 인기를 끌면서 일부 인터넷 사이트에서는 실제 애완남 서비스를 시작하기도 했다.”고 전했다. 또 “이같은 경향은 가까운 미래에 아시아 전역에 퍼질 것”이라고 덧붙였다. 한편 코미디TV의 방송 ‘나는 펫’은 방송품위유지, 수용수준 등의 문제로 지난 4일 방송통신심의위원회의 경고 조치를 받았다. 사진=weirdasianews.com 캡처 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • 美기자 “쇠고기 재협상 요구는 억지”

    美기자 “쇠고기 재협상 요구는 억지”

    “한국, 재협상 요구 말고 약속 지켜라” 한국의 미국산 쇠고기 수입 보류 결정에 대해 강하게 비난하는 글이 미국 농업전문 인터넷 매체 ‘애그웹’(agweb.com)에 실렸다. 농업잡지 ‘팜 저널’(Farm Journal)의 고정 필진으로 활동하고 있는 스티브 코넷(Steve Cornett)은 지난 3일 애그웹 전문인 블로그를 통해 “한국은 분명히 이 협상에 합의했고 따라서 약속을 지켜야만 한다.”며 한국측의 30개월령 이상 쇠고기 수입 거부 방침을 비난했다. 코넷은 이 글에서 “한국측은 쇠고기 수입 협상에 직접 나서 체결했다. 협상에는 30개월 이상 된 쇠고기도 포함되어 있었다.”며 “어떠한 미국산 쇠고기도 거부할 근거가 없다.”고 주장했다. 코넷은 이번 쇠고기 협상에 대해 “남편이 물건을 사서 집에 돌아갔다가 ‘미친’ 아내가 싫어한다고 아무 하자가 없는 물건을 다시 반품하려는 격”이라고 비유하면서 “과학적 근거나 이유 없는 억지”라고 비난했다. 이어 “이명박 대통령은 이미 서명을 했다. 시위대의 동의와 관계없이 협상은 협상이다.”라고 한국의 시위에 대해서도 우회적으로 비꼬았다. 또 “자국 시위 때문에 재협상을 하는 안좋은 사례를 남겨서는 안 된다.”고 미국 정부의 강경한 대응을 촉구했다. 한편 35년간 농업관련 기자로 활동해 온 코넷은 지난 달에도 “한국의 쇠고기 수입 없이는 양국간 FTA도 있을 수 없다.”며 극단적인 의견을 내세운 바 있다. 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Even if I had a silver tongue, I would have nothing to say.

    A:Why didn’t you show up in the meeting?(왜 회의에 나타나지 않았어요?) B:I’m very sorry but I was caught in a heavy traffic.(정말 미안합니다만 차가 막혀서요.) A:Please stop making an excuse.(변명은 그만두세요.) B:I’m so sorry.Even if I had a silver tongue,I would have nothing to say.(정말 죄송합니다. 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.) A:Don’t let me down anymore.Okay?(더 이상 나를 실망시키지 마세요. 알았어요?) B:I promise that it won’t happen again. (절대로 이런 일이 두 번 다시 생기지 않도록 하겠습니다.) ▶ a silver tongue : 은으로 만든 혀. 우리 속담에서는 입이 열 개라도 할 말이 없다라고 하는데 영어에서는 혀가 은으로 만들었다고 하더라도 할 말이 없다라는 말로 합니다 ▶ show up : 등장하다, 나타나다 ▶ be caught in a traffic : 차가 막혀서 오도가도 못하다.I was caught in a traffic for 30 minutes.(차가 막혀서 30분이나 길 바닥에 있었어요.) ▶ let someone down :∼를 실망시키다. 노래 가사에 아주 많이 등장하는 표현이다. 그러고 보면 우리 사람들 사이에서 아주 자주 발생하는 말이라는 것을 느낄 수 있다.Don’t let me down anymore.(더 이상 나를 실망시키지 말아요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 引き繼ぎ

    A:あの,惱みがありますが….(저, 고민이 있습니다만….) B:何でしょう.(무엇인지요?) A:私は今月末に會社を辭めます.(저는 이번 달 말에 회사 그만둘 거예요.) B:そうですか.心配ですね.引き繼ぎは終えられましたか.(그래요? 걱정이군요. 인수인계는 마치셨어요?) A:はい,ほとんど終わりました.(예, 거의 다 끝났어요.) B:お疲れさまです.(수고하세요.) ▶한자읽기 : 引(ひ)き繼(つ)ぎ 惱(なや)み 何(なん) 私(わたし) 今月末(こんげつまつ) 會社(かいしゃ) 辭(や)めます 心配(しんぱい) 終(お)えられ 終(お)わり 疲(つか)れ 세종외국어학원 일본어회화 담당:윤병일 02)720-8587
  • 원더걸스 신곡 ‘소핫’ 벌써 동남아 상륙?

    원더걸스 신곡 ‘소핫’ 벌써 동남아 상륙?

    원더걸스의 ‘소핫’(So hot)이 벌써 필리핀에? 컴백 무대를 앞두고 있는 원더걸스의 신곡 ‘소핫’이 해외에서 벌써부터 화제가 되고 있다. 필리핀 최대 뉴스사이트 ‘인콰이어러’(inquirer.net)는 ‘인터넷으로 볼 수 있는 화려한 소녀들’이라는 제목으로 ‘유튜브’에서 인기있는 여성 그룹들의 뮤직비디오들을 소개했다. 이 기사에서 원더걸스의 ‘소핫’은 ‘푸시캣돌스’(Pussycat Dolls)의 ‘When I Grow Up’, 걸리셔스(Girlicious)의 ‘Like Me’ 등과 함께 주목받는 뮤직비디오로 꼽혔다. 사이트는 ‘소핫’에 대해 “그녀들을 알린 ‘텔미’를 잇는 후속작”이라며 “섹시한 사운드에 귀여운 동작이 한국 뿐 아니라 해외에서도 팬들의 눈길을 끈다.”고 평가했다. 한편 원더걸스의 ‘소핫’은 지난 22일 전격 공개된 뒤 각종 온라인 차트에서 1위를 차지하며 국내에서도 큰 사랑을 받고 있다. 일부 네티즌들은 ‘유리스믹스’(Eurythmics)의 ‘스윗 드림즈’(Sweet dreams)와 전주 부분과 진행이 비슷하다며 샘플링 의혹 제기하기도 했지만 소속사인 JYP엔터테인먼트는 “유사점이 거의 없다.”며 이같은 주장을 전면 부정했다. 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • 에펠탑의 라이벌 ‘시그널 타워’ 파리에 건립

    에펠 탑의 라이벌이 될 파리의 새 ‘명물’이 건축된다. 파리시는 라데팡스 지역(파리 상업지구)에 에펠 탑과 견줄만한 시그널 타워(Signal Tower)를 짓겠다고 발표하고 경쟁 입찰을 통해 세계적인 건축가 장 누벨(Jean Nouvel)의 디자인을 선정했다. 에펠탑의 높이(324m)와 비슷한 시그널 타워(301m)는 파리시가 야심차게 진행하고 있는 라데팡스 재개발의 상징이다. 71층으로 파리에서 두번째로 높은 시그널 타워는 단순한 타워가 아니라 4개의 블록단위로 나뉘어져 각각의 블록에는 식당, 사무실, 호텔, 고급 아파트가 들어설 예정이다. 라데팡스 지역 재개발 담당자(EPAD) 패트릭 디비디앙은 “시그널 타워는 에펠탑 이후 프랑스 건축사상 가장 중요한 건물”이라며 “파리의 새로운 랜드마크이자 라데팡스 지역의 허브가 될 것으로 기대를 모으고 있다.”고 말했다. 한편 이 타워를 디자인 한 장 누벨은 세계적인 유명 건축가로 ‘건축의 노벨상’이라 불리는 프리츠커(Pritzker)상의 올해 수상자다. 주요작품으로는 바르셀로나의 ‘아그바 타워’, 파리의 ‘케 브랑리 박물관’ 등이 있으며 삼성그룹의 ‘리움 미술관’을 설계해 우리나라에서도 유명하다. 서울신문 나우뉴스 김지아 기자 skybabe8@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
위로