찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • RAG
    2026-06-20
    검색기록 지우기
  • ES
    2026-06-20
    검색기록 지우기
  • 010
    2026-06-20
    검색기록 지우기
  • STO
    2026-06-20
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
5,756
  • 유럽 카페 산책/이광주 지음

    1944년 8월25일 파리가 독일 점령군으로부터 해방되었다. 함성을 올리며 거리로 쏟아져나온 사람들은 성당을, 혹은 개선문 무명용사의 묘를 찾았다. 그리고 이어서 그들이 찾은 곳은 카페였다. 피점령하에서 단골들이 기약도 없이 하나둘 자취를 감추면서 빈집처럼 생기를 잃었던 카페가 활짝 되살아났다. 커피와 차 문화가 낳은 카페 문화는 그야말로 유럽적 토포스다. 커피나 차가 유럽에 전래된 것은 17세기이며 카페가 생겨난 것은 그 얼마 뒤인 17세기 중엽. 유럽에서 카페를 들여다보면 그 거리, 그 도시의 표정이, 그곳 사람들의 심상 풍경이 엿보인다. 유럽 문화 전반에 대해 연구해온 이광주 인제대 명예교수가 유럽의 명문 카페 순례기 ‘유럽 카페 산책’(열대림 펴냄)을 냈다. 카페의 기원인 아스탄불의 카페를 시작으로 파리, 베네치아, 로마, 런던, 빈, 프라하, 부다페스트까지 유럽 주요 도시에 있는 카페를 통해 유럽 문화를 들여다 본다. 괴테, 반 고흐, 나폴레옹, 루소, 사르트르와 보봐르, 카프카 등은 하나같이 카페에서 많은 나날을 보냈고, 카페에서 작품을 완성했다. 이들 명사의 면면과 함께 그들이 즐겨 찾던 카페에 얽힌 재미있는 일화들도 소개한다.1만 6000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 내안의 유인원/프란스 드발 지음

    유전학적으로 인간과 가장 가깝다는 침팬지는 권력과 피에 굶주린 가부장적 동물로 정평이 나 있다. 반면 최근에야 그 독특한 본성이 연구되고 있는 보노보는 침팬지만큼이나 인간과 가까운 유인원이면서도 평화를 추구하는 가모장적 동물로 알려져 있다. 그렇다면 인간은 권력을 갈구하는 침팬지와 평화를 추구하는 보노보 중 어느쪽을 더 닮았을까. ‘내안의 유인원’(프란스 드발 지음, 이충호 옮김, 김영사 펴냄)은 이렇게 대조적 본성을 지닌 두 영장류를 통해 이기적인 동시에 이타적인 인간의 초상을 바라보고자 한 책이다. ●집단 이루고 다른집단과 전쟁하는 침팬지 사실 지금까지는 대부분의 학자들이 인간의 본성에서 오로지 침팬지의 ‘도살자 유인원’ 측면만 부각시켜 왔다. 침팬지 연구에 독보적 입지를 구축한 제인 구달을 비롯해 데즈먼드 모리스의 ‘털없는 원숭이’, 리처드 도킨스의 ‘이기적 유전자’ 등 영장류를 다룬 명저들 대부분이 인간의 이기심과 공격성을 강조한 것들이다. 반면 저자는 침팬지 연구와 함께 지금까지 잘 알려지지 않았던 ‘보노보’의 존재를 인류의 진화연구에 복권시킨다. 관찰결과에 따르면 침팬지 수컷들은 홀로 있는 다른 집단의 침팬지들을 발견하면, 협력하여 그 뒤를 쫓아 제압해 죽인다. 확실히 죽이고, 나중에 이를 확인까지 한다. 이들은 또 사회집단을 이루어 다른 집단과 전쟁을 벌인다. 연구팀은 사육하던 침팬지들을 숲으로 돌려보내려고 시도했지만, 야생 침팬지들이 너무나도 사나운 반응을 보여서 계획을 포기할 수밖에 없었다. 제인 구달이 인류 최초로 발견해 보고한 내용 중에도 침팬지의 육식, 도구 제작과 활용, 집단폭력 등이 포함되어 있다. 침팬지 사회에선 유아살해도 종종 자행된다. 반면 250만년 전쯤 침팬지와의 공통조상에서 갈라져 나온 보노보는 폭력하고는 거리가 먼, 평화를 사랑하는 동물처럼 보인다. 설령 충돌 직전까지 가도 섹스를 통해 타협하고 긴장을 해소한다. 보노보는 나이와 성별을 가리지 않고 섹스를 즐기며, 신이 인간에게만 준 체위라고 하여 ‘선교사 체위’란 별칭이 있는 정상위는 그들에게도 ‘정상위’이다. ●섹스 즐기며 약자 돕는 보노보 보노보는 상대방의 입장을 먼저 생각하는 도덕적 감성을 갖춘 동물이다. 실험결과 정상적인 보노보들은 자신들과 아무런 가족적 관계가 없음에도 심장병을 앓고 있는 보노보를 도와 지속적으로 안내 역할을 해주는 것으로 밝혀졌다. 이처럼 자신에게 직접 도움이 되지 않는 이타적 행위는 적자생존이란 자연의 법칙으로는 설명되지 않는다. 이 두 영장류는 550만년 전 인간이 갈라지기 전까지는 인간과 같은 조상을 갖고 있다. 결국 유전학적 계통수에서 침팬지와 보노보에 앞서 갈라져나갔던 인간의 본성엔 지킬 박사와 하이드처럼 대조적인 이 두 가지 성격이 불안하게 결합돼 있다. 역사적으로 자행된 수많은 야만적 전쟁, 현재 우리 사회에서 벌어지고 있는 엽기적 범죄는 분명 침팬지의 폭력과 권력 성향을 닮았다. 반면 슬픈 이야기를 들으면 눈물을 흘리고, 지하철에서 취객이 떨어지면 위험을 무릅쓰고 그를 구하는 본성도 지니고 있다. 그중 우리의 모습을 결정하는 것은 무엇일까. 책의 중요한 결론은 우리가 지닌 양면성을 우리 스스로가 통제할 수 있다는 것이다. 인간은 즉 한쪽 면이 다른 쪽면 보다 더 표출될 수 있도록 환경이나 동기를 만들 수 있다. 예컨대 쌍방이 서로 의존적인 관계를 만듦으로써 갈등을 해결할 수 있다. 유럽공동체는 두 차례의 세계 대전을 겪은 후 이같은 상호의존 개념에 바탕을 두고 창설되었다. ●인간이 지닌 양면성 스스로 통제 가능 인간은 서로의 도움에 바탕을 둔 소규모 사회에서 진화해왔는데, 저자에 따르면 지금 우리가 다시 만들어내야 하는 조건이 바로 그런 사회다. 직업과 학업 등을 위해 매일 장거리를 이동하며 주거영역과 활동영역이 분리되어 구성원간의 상호작용이 단절된 도시생활은 서로에 대한 무관심과, 더 나아가 범죄의 증가를 낳는다. 반면 같은 구역내에서 모든 일이 이루어지는 소규모 공동체들로 이루어진 도시를 설계한다면 현대사회의 여러 문제들을 해결할 수 있을 것이라고 저자는 주장한다. 이렇게 함으로써 우리는 우리 내부에 있는 유인원을 선택할 자유를 누릴 수 있다는 것이다.1만 2900원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 지구촌 문화체험 소개 ‘큐리어스’ 시리즈 완간

    세계 각국의 독특한 문화와 사람, 라이프스타일을 소개하는 ‘큐리어스’(휘슬러 펴냄) 시리즈 1차분 50권이 완간됐다. 이 시리즈는 1990년대부터 중국·일본 등 10여개국에서 번역·출판되어 온 ‘컬처 쇼크(Culture Shock)’ 시리즈를 번역, 보완한 것. 원서가 놓친 부분이나 우리 실정에 맞지 않는 부분을 보충했으며,‘페루’와 ‘몽골’ 편은 한국인 저자가 직접 써서 완성했다. 큐리어스 시리즈는 유명한 유적지나 자연경관, 식당과 호텔을 소개하는 여행가이드에 머물지 않고 현지인들의 생활양식과 대화법, 언어와 문화, 사업, 에티켓 등 작은 일상의 모습까지 세밀하게 소개하는 ‘지구촌 문화체험 가이드’를 표방하고 있다. 포털 사이트 ‘올댓월드’(www.allthatworld)를 개설, 책에 담긴 나라들에 대한 각종 정보와 사진들을 무료로 서비스한다. 각권 1만 2000∼1만 5000원.임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 세계의 고전을 읽는다/ 강태권 등 지음

    흔히 고전을 ‘오래된 미래’라고 한다. 고전에 배어 있는 사상과 논리, 감성이 박제된 유물이 아니라 현재와 미래에 생생히 살아있기 때문이다. 도서출판 휴머니스트가 창립 5주년을 맞아 시작한 ‘세계의 고전을 읽는다’ 시리즈도 이런 관점에서 기획되었다. 고전의 역사적 배경이나 내용 요약 등 인터넷 등에서 쉽게 얻을 수 있는 정보에서 벗어나 당대의 시각으로 고전을 재창조함으로써 고전 읽기의 즐거움을 체험할 수 있게 하자는 의도다. 우선 1차분으로 ‘세계의 고전을 읽는다1-동양 문학편’(강태권 등 지음)과 ‘세계의 고전을 읽는다2-동양 교양편’이 출간됐다. 동양 문학편은 기원전 4세기 이전 만들어진 중국의 대표적 신화집인 ‘산해경’부터 금세기 일본의 오에 겐자부로의 ‘만엔 원년의 풋볼’까지, 독특한 내용과 구성으로 각 시대의 사회·문화적 현실을 묘사한 문학작품 38편을 다루고 있다. 동양 교양편에 포함된 34편의 고전은 한마디로 인문학 보고와 같다. 한자의 역사와 의미를 다룬 ‘설문해자’에서 부터 일본 고대의 황실역사서인 ‘일본서기’, 중국적 사고의 원형을 보여주는 ‘주역’ 등을 소개한다. 이 시리즈는 앞으로 서양의 문학편과 교양편, 그리고 한국의 고전 문학편, 근현대문학편, 교양편 등 5권이 더 나올 예정이다. 각권 2만 5000원,2만 8000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • [Book & Life] 책과 휴대전화 그리고 DMB

    [Book & Life] 책과 휴대전화 그리고 DMB

    얼마 전 출판인 몇이 모여 출판계 돌아가는 이야기를 나누는 자리에 참석했다. 그중 한 명이 “무료신문 때문에 지하철에서 책 읽는 사람이 없다.”고 푸념을 했다. 그는 사람들이 공짜심리 때문에 단편적인 연성기사만 읽으며 ‘시간을 죽이고’있다고 탄식까지 했다. 무가지가 생기면서 유료 스포츠지들이 큰 타격을 입은 것은 알고 있었지만, 출판계까지 그 영향이 갔을 줄은 미처 생각지 못했다. 하지만 요즘 지하철이나 버스에서 ‘책의 주적’은 뭐니뭐니 해도 휴대전화가 아닐까. 사실 차를 타보면 10대,20대 열중 서넛은 휴대전화를 들고 무언가를 하고 있다.‘목하 게임중’.30·40대 직장인도 이미 상당수가 그 ‘출퇴근 게임족’에 합류해 있다. 책은 이미 70년대 TV가 보편화하면서 시련을 겪기 시작했다.10여년 전부터는 컴퓨터가 여기 가세했다. 이제 가정에선 TV와 컴퓨터가, 출퇴근 길엔 무료신문과 휴대전화가 ‘사이좋게’ 독자들을 나누어 차지하고 있다. 모임에서 재미있는 해법이 제기됐다. 무언가 ‘지적(知的) 위기감’을 주는 충격요법이 필요하다는 것.“출퇴근시 책을 읽는 사람과, 게임하는 사람들을 설문조사하자. 그리고 그들의 현재 위치와 갖고 있는 생각, 생활·교육수준 등을 알아보자. 분명 큰 차이가 있을 것이다. 그 결과를 토대로 문구를 만들어 캠페인도 벌이고, 광고도 하자. 분명 효과가 있을 것이다.” 그렇게라도 해서 정말 사람들이 지적 위기감을 느껴 책을 가까이 했으면 좋겠다. 비록 TV를 손 안에 쥐어준다는 ‘새로운 신병기’ 지상파DMB가 가뜩이나 움츠러든 출판인들의 가슴을 더욱 묵직하게 하고 있지만 말이다. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 음악의 첫날밤/ 토머스 켈리 지음

    오페라든, 교향곡이든 음악의 초연 현장엔 흥분이 있기 마련이다. 청중에 대한 사전지식이 삽입되지 않았기 때문에, 초연은 새롭고, 연주자들의 본능이 살아 숨쉰다. 물론 새로움에 대한 기대와 함께 의혹과 야유가 가득차 있을 수도 있다. 헨델은 공연장에서 성악가에 맞추느라 ‘메시아’ 악보를 뜯어고쳐야 했고, 베토벤은 프로와 아마추어 연주자가 뒤섞여 급조된 악단을 이끌고 ‘교향곡 9번’을 지휘했다. 장 콕토가 ‘야성적 파토스가 가득하다.’고 찬사를 보냈던 스트라빈스키의 ‘봄의 제전’ 초연은 청중들로부터의 엄청난 야유에 시달려야 했다. 하버드 음대 교수인 토머스 켈리의 역작 ‘음악의 첫날밤’(김병화 옮김, 황금가지 펴냄)은 고전음악의 걸작들이 맨 처음 사람들 앞에서 공연된 바로 그날 그 현장으로 독자들을 초대한다. 최초의 오페라라고 일컬어지는 몬테베르디의 ‘오르페오’는 1607년, 최초의 오라토리오이자 할렐루야 합창으로 유명한 헨델의 ‘메시아’는 1740년, 실러의 ‘환희의 송가’에 곡을 붙인 베토벤의 ‘교향곡 9번’은 1824년, 스트라빈스키의 ‘봄의 제전’은 1913년 각각 초연되었다. 저자는 이 작품들의 초연 당시 오고 간 편지, 당시의 신문기사, 관련 인물들의 인터뷰 등 다양한 자료를 토대로 최초 연주 실황의 느낌을 최대한 현실적이고 생생하게 전달하려고 한다. ‘오르페오’는 당시 만토바 귀족 빈첸초 곤차의 고용인이었던 몬테베르디가 학술 아카데미에서 연주할 음악을 만들어달라는 부탁을 거절하지 못해 탄생시킨 음악이었다. 초연장은 수십명의 아카데미 회원이 전부. 이 아카데미는 남성들만의 모임이었기 때문에, 여성배우를 기용할 수 없었고, 심지어 헤로인 ‘에우리디케’ 역마저 몸집이 작은 사제가 맡아했다. 베토벤은 아마추어가 포함된 급조된 오케스트라를 이끌고 오스트리아 빈에서 ‘교향곡 9번’을 초연했다. 그나마 리허설도 두 번밖에 하지 못한 상태였다. 그래도 마지막 악장의 연주가 끝났을 때 청중의 엄청난 박수가 쏟아졌다. 하지만 거의 청력을 잃은 상태였던 베토벤은 이마저 듣지 못했다. 헨델은 처음 방문한 더블린에서 알지도 못하는 음악가들을 수소문해 ‘메시아’를 초연했다. 하지만 악보를 제대로 따라오지 못하는 가수를 위해 곡을 뜯어고쳐가면서 연주를 마무리했다. 그래도 최상류층 인사들이 운집한 가운데 초긴장 상태에서 치른 첫 공연은 성공적이었다. 거창한 흰색 가발을 쓰고, 작고 통통한 손을 흔들며 머리를 흔드는 초상화속 헨델의 모습은 그가 연주를 만족스럽게 생각한다는 표시로, 지금까지 남아 있다. 1830년 12월5일 프랑스 파리에서 펼쳐진 베를리오즈의 ‘환상교향곡’ 초연(그림)은 아우성 천지였다. 자비를 들여 오케스트라 단원들을 고용한 그는 연주 당일까지도 비올라 현 등을 사기 위해 동분서주했으며, 공연장은 오케스트라 단원들의 의자를 달라는 소리, 촛불을 달라는 소리 등 혼란과 아우성이 가득했다. 책은 각 작품에 대한 전문적 연구서도, 작곡가들의 개별적 전기도 아니다. 통시적으로 음악사나 작곡가 인생 전체의 흐름을 보여주지도 못한다. 반면 음악사와 작곡가의 전체 일생에서 한순간을 잘라내, 그 단면에 드러난 큰 흐름의 무늬결과 본질을 생생하게 전달한다. 헨델이 ‘메시아’를 초연하며 통통한 손을 흔들며 신나게 연주하는 모습, 학교 음악실 석고상에서 볼 수 있는 찌푸리고 음울한 표정의 베토벤이 동료들에게 성질을 부리는 순간들은 음악사 단면에 새겨진 무늬결을 더욱 선명하게 한다. 초연에 감돌고 있는 흥분감과 예술 출산의 고통에 대한 생생한 묘사, 당시 작품이 지녔던 문화적 의미에 대한 분석은 걸작 탄생의 역사적 순간의 현장에 가보고 싶어하는 현대인들에게 대리만족의 기쁨을 선사한다.2만 8000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 야나기·아사카와 평전 /나카미마리·다카사키 소지 지음

    야나기 무네요시(1889∼1961)는 요즘 한국인들이 별로 좋아하지 않는 ‘비애의 미’를 발견한 인물로 각인되어 있다. 하지만 그는 일찍이 조선의 예술을 위대한 것으로 보고, 일본의 문화동화정책을 거세게 비판했던 사람이다. 그래선지 그는 한·일 양국에서 자주 비판받는 인물이 되어 있다. 아사카와 다쿠미(1891∼1931)는 야나기 무네요시와 함께 조선민족미술관을 세워 조선의 민예를 연구했던 사람이다. 조선총독부 월급을 받는 공무원이었음에도, 조선인을 유달리 사랑했고, 조선에 묻히길 원했던 인물이다. 한국과 일본의 역사, 특히 문화사에서 결코 소홀히 할 수 없는 두 일본인의 생애를 조명한 평전이 효형출판에서 각각 번역 출간됐다. ●조선 예술서 남성적 미 발견 ‘야나기 무네요시 평전-미학적 아나키스트’(나카미 마리 지음, 김순희 옮김)는 야나기 무네요시의 사상과 행동을 총체적으로 파악해 그 핵심을 명확히 하면서, 특히 국제관계 사상이라는 관점에서 재평가한 책. 저자는 근래에 야나기에게 가해지는 한국 학자들의 비판이 대부분 그의 활동 전체를 시야에 두지 않고, 어느 한 국면만을 거론한 것이라 부당하다고 주장한다. 그가 조선에서 ‘비애의 미’를 보기도 했지만, 한편으론 조선의 예술에서 강력한 남성적 미를 발견하기도 했다는 것이다. 또 총독부의 광화문 철거 반대와 석굴암 수리 비판 등 조선인의 입장에서 조선인의 주체성을 인정했다고 분석한다. 그럼에도 불구하고 그가 조선의 독립투쟁에 소극적인 자세를 취했던 이유에 대해선 일체의 군사력 행사를 부정하는 ‘절대평화 사상’에서 찾는다. 이같은 평화사상은 즉 ‘세계 평화는 한 가지 색이 아니라 모든 민족이 제각기 개성을 발휘하는 것’이라는 야나기의 핵심 사상인 ‘복합의 미’로 연결된다. 하지만 이같은 논리가 한국에서 어느 정도 설득력을 가질지는 여전히 의문이다.1만 8000원. ●일본의 문화동화정책 비판 ‘아사카와 다쿠미 평전’(다카사키 소지 지음, 김순희 옮김)에 대해 저자는 ‘아사카와의 삶이 주는 울림에 사로잡힌 사람들과 함께 쓴 책’이라고 한다. 겸손의 표현이지만 책 곳곳엔 아사카와에 매료된 많은 이의 애정이 완곡하게 스며 있다. 산림학자이자 민예 연구자였던 아사카와는 총독부 공무원이면서도 ‘조선인과 일본인은 똑같은 무게를 지녔다.’는 신념을 가졌던 인물. 그는 조선이 독자적으로 발전해왔음을 인정했고, 조선에 동화를 강요해선 안 된다고 주장했다. 우리 말을 유창하게 구사했으며, 한복에 바지저고리를 입고 긴 담뱃대를 사용했다. 1931년 그가 사망하자 이웃의 조선 사람들이 서로 상여를 메겠다고 나섰으며, 유언에 따라 장례도 조선식으로 치러졌다. 그는 조선의 흙이 되어 지금도 서울 망우리에 묻혀 있다.1만 7000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 을유문화사 ‘회갑’ 잔치

    해방되던 해인 1945년 을유년에 창립되어 한국 출판문화의 주춧돌이 되어온 을유문화사가 창립 60주년을 맞아 1일 파주 출판도시 아시아출판문화센터에서 ‘회갑’ 잔치를 갖는다. 오후 3시 다목적홀에서 출판계를 비롯한 문화예술인들이 참석한 가운데 기념행사를 가지며, 지난 60년간 출간된 책을 영상자료와 함께 테마별로 보여주는 ‘을유문화사 출판 60년 도서전’을 18일까지 연다. 을유문화사는 정진숙(93) 현 을유문화사 회장이 1945년 민병도(전 한국은행 총재), 윤석중(아동문학가), 조풍연(언론인) 등과 함께 출범시켰다. 이후 1946년 한글 글씨교본인 ‘가정글씨체첩’을 시작으로 식민지 시절 빼앗긴 우리의 말과 글을 되살린 ‘조선말큰사전’, 본격적인 문고본 시대를 열었다.임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • [Book & Life] 트렌드 강요하는 사회

    며칠 전 한 출판사 사장인 K씨를 만났을 때 일이다. 회사 규모는 크지 않지만 탄탄한 내용과 개성 있는 책을 꾸준히 내온 출판사다. 그는 “서점에 가본 지 5년이 되었다.”고 했다. 출판사 사장이 서점에 가질 않는다니! 한데 이어지는 그의 말이 의미심장했다. 그는 책 만드는 게 즐겁고 보람 있어서 출판사를 차렸다고 했다. 그런데 언제부터인가 그 일이 매우 고통스럽게 여겨지더라는 것. 곰곰이 원인을 생각해보니 답이 나왔다. 그것은 ‘트렌드’(Trend)였다. 언젠가부터 ‘나의 책’‘우리의 책’을 만들려고 하지 않고, 트렌드를 쫓는 일에만 골몰하고 있는 자신을 발견한 것이다. 고민 끝에 그는 서점에 발길을 끊었다. 그리고 그가 예전부터 만들고 싶은 책을 만들었다. “막상 그렇게 생각하니 낼 책이 너무 많더라구요. 지금 대기하고 있는 원고가 70여개나 됩니다.” ‘트렌드의 시대’라고 한다. 출판계도 이맘때만 되면 올 한 해 어떤 트렌드가 독자들의 마음을 잡았는지 분석하기 바쁘다. 기자도 얼마전 올해의 트렌드 세가지로 ‘∼심리학’과 ‘고전 재해석’‘숫자 마케팅’을 꼽는 기사를 썼다. 하지만 엄밀하게 말하면 트렌드라는 것도 ‘모방의 집합체’가 아닐까? 창조적 지식생산 기지인 책 만들기엔 가당치 않을지도 모른다. 실제로 변덕스러운 트렌드 쫓기에 급급하다보니, 책이 급조되고, 지나치게 연성화하고 있다는 반성도 있다. 비단 책 뿐일까? 트렌드를 만능이라 하고, 이를 강요하는 곳이 요즘 우리 사회다. 트렌드에 눈감은 뒤 고통에서 벗어났다는 K 사장의 깨달음이 새삼 소중하게 다가온다.임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 천재-리처드 파인만의…/제임스 글릭 씀

    양자론의 개척자이자 원자폭탄 계획의 ‘악동’. 챌린저호의 폭발 원인 규명자이자 생기 넘치는 봉고 주자. 1965년 양자전기역학 연구로 노벨물리학상을 수상한 리처드 P 파인만에게 따라붙는 수식어들이다. ‘천재-리처드 파인만의 삶과 과학’(제임스 글릭 지음, 황혁기 옮김, 승산 펴냄)은 전후 시대 과학사에서 가장 영향력이 큰 물리학자로 꼽히는 파인만의 독특했던 생애와 과학적 성과를 흥미롭게 기술한 전기다.1992년 파인만이 사망한 후 4년 만에 미국에서 출판됐던 것이 이번에 국내에 처음 번역 출판됐다. 이 책은 뉴욕타임스 기자 출신인 저자가 방대한 자료와 파인만 가족 등 주변인물들의 밀착 취재 등을 거쳐 완성했다.1920년대 파라커웨이에 살았던 유대인들의 생활에서부터,1930년대 MIT 학부생들의 삶, 나아가 당시 미국 일류대학에서 대대적으로 표방했던 반유대주의 등이 잘 묘사되어 있다. 또 원폭실험 장소였던 로스앨러모스의 풍경, 종전후 대학간 경쟁, 노벨상 수상에 얽힌 역학관계, 챌린저호 참사를 조사한 대통령 직속 조사위원회의 배후 활동 등의 내막까지 들여다본다. 당대 최고의 물리학자로서, 스승으로서, 한 남자로서, 노벨상 수상자로서, 아버지로서 언제나 유쾌하고자 했던 리처드 파인만을 만나볼 수 있는 책이다.2만 8000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 그래서 나는 김옥균을 쏘았다/조재곤 씀

    “나는 조선 관원이고, 김옥균은 나라의 역적이다. 김옥균의 생존은 동양 삼국의 평화를 깨뜨릴 우려가 있다.” 1894년 3월28일 중국 상하이 둥허양행이라는 한 호텔에서 김옥균을 총으로 쏘아 살해한 홍종우가 중국 관헌에게 했다는 말이다. 지금까지 대체적으로 알려진 것처럼 홍종우는 특별히 주관도 없는 ‘무뇌아’로, 개인의 입신영달을 위해 조선 정부의 사주를 받아 김옥균을 살해한 것일까? ‘그래서 나는 김옥균을 쏘았다’(조재곤 지음, 푸른역사 펴냄)는 격동의 구한말, 김옥균 암살사건의 전말과 그 의미를 재조명한 책이다. 책에 따르면 홍종우는 흥미로운 인물이다. 국내 학계에서 내린 보수파라는 평가와 달리 그는 한국인 최초로 프랑스에서 공부를 했고, 프랑스 저명인사들과 교류하면서 서구사상과 문화도 체득했다. 개화사상 면에선 오히려 김옥균보다 한 수 위라고 할 수 있다는 것. 저자는 김옥균의 사상을 세계주의, 홍종우의 사상을 국제주의로 분석하면서, 두 개혁가가 접점을 찾지 못하고 정면 충돌해 동반몰락한 것에 큰 아쉬움을 토로한다. 결국 김옥균 암살은 일본이 청과 조선을 침략하는 빌미가 됨으로써 조선의 운명에 절대적 악재로 작용했음도 밝힌다.1만 4500원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • “해방후 혼란기 연구 밑거름”

    해방 직후부터 한국전쟁 무렵까지 격동의 해방공간을 기록한 서울신문 등 4개 신문 영인본 출간을 기념하는 행사가 24일 서울 프레스센터 19층에서 열렸다. LG상남언론재단이 재단 창립 10주년 사업의 일환으로 진행한 ‘해방공간 4대신문 영인본’ 발간사업의 결과물인 이번 영인본은 1945년 8월15일부터 1950년 한국전쟁이 발발한 6월 말까지 약 5년동안 발행된 서울신문(매일신보 포함)과 조선일보, 동아일보, 경향신문을 담고 있다. 타블로이드판 1만 3200여쪽 17권 분량으로, 서울신문이 5권, 조선일보·동아일보·경향신문은 각각 4권이다. 출판기념회에는 안병훈 LG상남언론재단 이사장, 정진석 한국 외국어대 명예교수, 신용하 서울대 명예교수, 방상훈 조선일보 사장, 이경형 서울신문 논설고문, 김진수 매일경제 전무, 이택휘 전 서울교대 총장, 윤병석 인하대 명예교수, 이인수 이승만 전 대통령 아들, 남중구 관훈클럽 신영연구기금 이사장, 안응모 전 내무부 장관, 김호준 국가인권위원회 상임위원 등 학계·언론계 인사 100여명이 참석했다. 안 이사장은 인사말을 통해 “해방공간 4대신문 영인본은 해방, 좌우익 대립, 지도자 암살 등 해방 이후 혼란기 실상을 현장에서 생생하게 작성되었던 기사를 통해 정확하게 조명해 줄 수 있는 중요한 역사의 기록보존”이라고 강조하고,“올해 광복60주년을 맞아 이 영인본이 현대사는 물론 정치사, 언론사, 문화사 등 다양한 분야의 연구활동에도 널리 활용되길 바란다.”고 말했다.임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 동유첩 東遊帖/이충구·이성민 옮김

    조선의 선비들은 과거를 보기 전에 산수를 유람하고 견문을 넓혀 자연과 세상의 이치를 먼저 깨닫고자 했다고 한다. 권력을 향해 내달리기 전에 장대한 자연의 모습을 관조하며 세상 보는 눈을 트이게 하려는 것이었으리라. 이같은 산수유람에 금강산만한 데가 있었을까? 천하절경 금강산 기행은 조선 후기 지식인 사회에서 열병처럼 번져 있었다. 금강산 구석구석을 돌아보고 나서 선비들은 언제 다시 갈 수 있을지 모르는 풍경들을 기억하고자 했다. 여행을 떠날 때 지필묵을 준비한 것도 이런 까닭이었다. 가는 곳마다 감흥이 떠오르면 그것을 시로 읊었으며 화공에게는 그 실경을 화폭에 담도록 했다. 이렇게 해서 시와 그림을 곁들인 화첩을 만들어 두고 두고 산수를 즐겼다. ‘동유첩 東遊帖’(이충구·이성민 옮김, 성균관대 출판부 펴냄)은 조선후기 형조판서를 지낸 이풍익(1804∼1887)이 관직에 오르기 전 금강산을 유람하고 펴낸 화첩이다. ‘나는 산수유람을 좋아한다. 그래서 온 우주를 다 유람해 보고 싶었다.’이같은 마음으로 그는 1825년(순조 25) 8월4일 스물 한 살의 나이에 금강산 기행에 나섰다. 등에 진 바랑에 든 것은 당시(唐詩) 몇 권과 지필묵뿐. 서울에서 영평·회양을 거쳐 통천까지, 그리고 고성의 삼일포, 신계사, 백운대, 표훈사, 장안사를 거쳐 다시 서울까지 돌아오는 여정에서 그는 12편의 유람기와 50여편의 시,20여편의 풍경기를 남긴다. ‘∼표훈사로 돌아와 자리에 누웠더니 범패 소리가 들리는듯 했다. 갖가지 악기 소리가 쿵쾅거렸다. 아뿔사! 깊은 산중에 구름이 바람을 몰고 오는 소리였다. 억만그루 소나무에 스치는 성난 바람소리였다.’ 표훈사에서 잠들기 전의 밤풍경을 묘사한 대목이다. 옥류동에선 다음과 같이 그 감흥을 적어 놓았다.‘∼시내엔 징검다리 자연이 만들었고/절벽에 걸린 폭포 옥구슬을 떨군다.∼나그네 마음 스님이 진작에 알아채고/징 메고 망치 들고 앞장서 걸어가네.∼비스듬 바위에 내 이름 새겼으니/성난 폭포 세찬 여울에 씻기고 깎이겠지/∼오늘부터 내꿈이 맑고 깨끗하기를.’ 북한 관광길이 열리면서 금강산에 갔을 때 가장 궁금했던 것이 있었다. 절경을 이룬 바위마다 새겨진 각종 한자 이름들. 이풍익 같은 선비들이 남긴 것이로구나. 예나 지금이나 특별한 곳에 갔을 때 이름을 남기는 ‘전통’은 매한가지였음을 짐작케 한다. 동유첩은 단발령을 넘는 것으로 끝난다. 이 고개에 오르면 금강산이 멀리 바라보이는데, 그 광경이 얼마나 아름다운지 사람들은 머리를 깎고 금강산에 숨어 살고 싶어진다 해서 고개 이름도 ‘단발령’(斷髮嶺)이다. 이풍익은 단발령을 넘으면서 ‘명산과의 이별이라 하마 그리웁나니/저 멀리 원기(元氣)는 더욱 짙어졌구나’란 시를 남긴다. 금강산의 절경뿐만 아니라, 금강산이 머금은 천지의 기운까지도 마음속에 들어와 있음을 은유적으로 표현하고 있다. 이번에 출간된 동유첩은 금강산의 대표적인 경관을 묘사한 실경산수 28점을 실었다. 여기에 조선미 성균관대 예술학부 교수 등이 동유첩의 의미와 조선후기 진경산수화, 조선시대 선비들의 금강산 기행에 대한 해제를 붙였다. 동유첩의 그림들은 170여년이나 된 것들로 그 구도와 완벽함과 채색의 정교함이 돋보인다고 조선미 교수는 평가한다. 이 그림들은 지금까지 이풍익이 직접 그린 것으로 전해왔다. 하지만 이를 입증하는 기록이 없고, 그 솜씨나 그림의 구도, 그림 속의 인물 수와 모양 등이 단원 김홍도의 ‘금강산군첩’과 유사한 것으로 보아, 당시 이풍익이 전문 화공에게 이를 베껴 그리게 했을 것이라고 조 교수는 추정했다.2만 9000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 내년 8월 서울서 ‘도서관 올림픽’

    전세계 도서관 관계자 5000여명이 한 자리에 모이는 ‘2006 서울세계도서관 정보대회’(WLIC)가 내년 8월20∼24일 서울 코엑스 일원에서 개최된다. WLIC 조직위원회는 21일 서울 프레스센터에서 신기남(국회의원) 위원장과 한상완(연세대 부총장) 집행위원장 등이 참석한 가운데 제72차 국제도서관협회연맹(IFLA) 서울총회를 겸한 세계 도서관 정보대회의 내용과 일정 등을 공개했다. ‘도서관들의 올림픽’으로 불리는 이번 행사는 아시아에서는 일본과 중국 태국에 이어 네번째로 서울에서 열리는 것으로, 전세계 154개 회원국의 1700여 단체에서 5000여명이 참가하는 매머드급 국제 행사다.노무현 대통령 부인 권양숙 여사가 조직위 명예위원장을 맡게 되며, 이미경 국회 문화관광위원장, 이명박 서울시장, 배종신 문화관광부 차관, 우상호 의원, 권영빈 중앙일보 사장, 소설가 도정일씨 등 100여명이 조직위원으로 참가한다. 조직위는 대회 준비와 개최를 위한 예산 규모를 80억원으로 책정하고, 이중 18억원은 국고 보조로, 나머지는 참가자 등록비와 기업 협찬 등으로 조달할 계획이다. 특히 북한 도서관 관계자 50여명을 초청하며 경제적 여건이 어려운 최빈국들 관계자 무료 초청 등도 적극 추진키로 했다. 이번 행사는 도서관 관계자들의 상호협력과 교류라는 고유 역할에 더해 대규모 참가자들이 뿌리는 관광 수입 등 부가수익도 500억원에 달하는 등 경제효과도 매우 크다고 조직위측은 밝혔다. 이에 따라 대회 유치경쟁도 매우 치열했다는 후문이다. 이번 대회에선 ‘도서관:지식정보사회의 역동적 엔진’이라는 주제로 총회와 각종 세미나, 콘퍼런스, 워크숍, 라운드테이블 등이 진행된다. 신기남 위원장은 “우리의 도서관계 위상은 한국의 국력에 비해 너무 빈약하다.”며 “국가의 가장 대표적인 사회자본인 도서관을 전국민적 관심사로 끌어올리는 데 이번 대회가 중요한 역할을 할 것”이라고 말했다. 한상완 집행위원장도 “문화강국, 지식강국을 지향해야 21세기를 주도할 수 있다.”며 “도서관이 이를 위한 역동적 엔진으로 거듭나게 하는 무대로서 이번 대회를 치르겠다.”고 각오를 밝혔다.임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 서울신문 광복4개월 생생히 전달

    서울신문 광복4개월 생생히 전달

    해방공간의 언론계는 격변과 혼돈의 연속이었다. 좌우익 이념이 극심하게 대립하는 가운데 미 군정청이 ‘절대적 언론자유’ 보장을 선언하면서 정론지를 내세우는 신문들이 난립하였다. 하지만 이 정책은 극심한 혼란의 와중에 여러 부작용을 드러냈고, 결국 당국의 언론 통제와 억제, 언론인 구속이라는 반작용에 직면하게 되었다. 이같은 어려움속에서도 광복 이후 오늘날까지 이어 내려오는 신문이 바로 서울신문과 조선일보, 동아일보, 경향신문 등 4개 신문이다. 특히 1945년 광복 당시엔 서울신문(당시 매일신보)이 유일한 한국어 신문으로 발행되었다. 따라서 서울신문은 그해 11월11일 군정청에 의해 강제 정간될 때까지, 광복 직후 흥분과 혼란의 도가니였던 4개월여의 극적인 순간들을 고스란히 담고 있는 유일한 신문이다. 이번에 나온 서울신문 영인본을 통해 당시의 생생한 사회모습을 들여다본다. ●8월15일자 혼란 경계 광복 당일인 8월15일자 신문을 보면 그 제목만 보아도 긴박감이 절로 느껴진다. ‘소서(昭書)’란 성명을 통해 미영중소의 공동선언인 포츠담 선언을 수락한다고 밝히고, 그 아래엔 ‘와신상담 국란극복(臥薪嘗膽 國難克服)’,‘경거(輕擧)를 엄계(嚴戒)하야’란 제목으로 일제의 항복과 함께, 그에 따른 참담함, 한국인들의 ‘경거망동’을 두려워하고 있음을 생생히 보여주고 있다.8월15일자 매일신보는 1면만 발행하고 2면은 백지였으며,1면 아래 부분도 백지로 편집했다. 일본측 시각에서 작성된 이같은 지면 분위기는 다음날부터 급격히 바뀐다.8월16일자 매일신보 지면을 보면 ‘카이로 선언 정문’‘포츠담 선언 정문’ 등을 싣고 그 의미를 알리는 동시에,‘일본군 전쟁 정지에 관한 통고’,‘사상관계자 석방’ 등 일본 항복에 따른 기사가 쏟아진다. ●9월2일자 남북분단 기사 게재 17일자 신문에선 ‘안재홍씨, 우리 광명의 날 맛자 방송’‘여운형씨 민족 해방의 사자후’‘우리 이천리 강산에 여명이 온다’ 등 광복의 기쁨을 토하는 기사가 넘쳐난다. 이런 가운데,‘일본군 조선군 관구, 치안방해자 단호조치’란 기사가 조그맣게 지면 구석을 차지하고 있다. 맥아더가 조선 분할 점령책을 발표함으로써 실질적으로 남북이 갈리는 비극의 시작을 알리는 기사는 9월2일자에 실렸다.1면 머리기사로 ‘연합군 점령지역 분담결정’이란 큰 제목하에 ‘조선은 미·소 양군 분담, 만주는 소, 불인은 영중 양군’이란 중간제목을 달았다. 9월7일자엔 ‘국호는 조선인민공화국’이란 기사가 1면 머리기사로 실렸다. 여운형이 위원장인 조선건국준비위원회가 국호를 정하고 조각까지 한 내용을 담고 있어 그야말로 정세가 급박하게 돌아감을 보여준다.10월17일자는 이승만 박사 기사로 넘쳐난다. ‘이승만 박사 33년만에 돌연귀국’이란 1면 머리기사와 함께 ‘평생을 민족해방에’‘이승만 귀국과 금후 정국’‘다망한 귀국후의 첫날’ 등 그의 귀국 첫날 일거수일투족을 담고 있다. ●11월11일자 강제정간 사실 알려 11월11일 매일신보는 군정청으로부터 강제 정간조치를 당한다.11일자에 실린 ‘본보정간에 대하야 독자에게 고함’이란 사고를 보면 ‘∼돌연 군정청광고국인쇄과 헤렌 대위로부터 아놀드 장관이 명령하야 ‘내일로부터 신문발행을 정지하라’는 명령을 받았나이다.∼언론의 자유가 해방된 지 불과 몇 삭∼건국대업에 마음껏 이바지하지 못함을 독자아페 사과하나이다’란 사고를 내고 있다. 매일신보는 정간된 지 12일 뒤 ‘서울신문’으로 재탄생, 오늘에 이르고 있다. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 해방공간 4대신문 영인본 발간

    해방공간 4대신문 영인본 발간

    광복 직후부터 한국전쟁 무렵까지 격동의 해방공간을 기록한 서울신문 등 4개 신문 영인본이 나왔다. LG상남언론재단(이사장 안병훈)은 재단 창립 10주년을 맞아 1945년 8월15일부터 1950년 6월말까지 약 5년간 발행된 서울신문·조선일보·동아일보·경향신문의 지면을 복원한 ‘해방공간 4대신문 영인본’을 21일 발간했다. 광복 이후 한국엔 수많은 신문이 생겨났으나, 좌우익 대립과 극심한 혼란 등으로 대부분 폐간되었으며, 당시부터 오늘날까지 신문을 끊임없이 발행해온 신문은 이 4개 신문뿐이다. 이에 따라 역사의 기록보존이라는 의미에 더해 현대사를 연구하는 각 분야에 크게 기여할 것으로 보인다. 발행된 영인본은 타블로이드판 1만 3200여페이지 17권으로 300질 한정 제작됐다. 서울신문은 1945년 8월15일부터 11월11일까지(매일신보)와 11월23일부터 1950년 6월27일까지 5권, 조선일보는 1945년 11월23일 복간호∼1950년 6월28일까지(4권), 동아일보는 1945년 12월1일 중간호∼1950년 6월27일까지(4권), 경향신문은 1946년 10월4일 창간호∼1950년 6월25일까지(4권)다. 재단측은 영인본들을 언론사 자료실과 국공립 도서관, 대학 도서관, 해외 한국학연구소 등에 기증할 계획이다. 재단은 24일 오후 6시30분 서울 태평로 프레스센터 19층 매화홀에서 출간기념 모임을 갖는다. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • BRICs의 기회와 위협/삼성경제연구소·KOTRA 기획

    21세기 들어 세계 경제를 이끌어가던 주도세력에 변화의 조짐이 일고 있다. 미국은 경기 둔화 추세를 보이고, 일본, 유럽연합은 경기 부진에서 좀처럼 탈출하지 못하고 있다. 반면 중국 주도의 경제권은 높은 성장세를 주도하며 세계경제를 지탱하고 있다. 최근엔 인구 대국이자 자원부국인 인도, 러시아, 브라질이 중국의 경제성장을 뒤쫓고 있다. 이른바 ‘BRICs’ 국가들이다. 이들은 세계 생산요소 시장, 상품시장, 노동시장, 금융시장에 막대한 영향을 끼치며 세계 경제 판도에 상당한 변화를 일으키고 있다. ‘BRICs의 기회와 위협’(삼성경제연구소·KOTRA 기획, 삼성경제연구소 펴냄)은 이처럼 향후 세계 경제 성장세를 주도해나갈 것으로 보이는 BRICs 4개국 중 브라질, 러시아, 인도 3개국에 대한 현장 리포트다. 그동안 방대하 다루어져온 중국은 뺐다. 책은 이들 나라들이 막대한 시장이나 자원부국이라는 성장 잠재력을 바탕으로 생산기지로서뿐만 아니라 세계 소비시장으로의 핵심으로 부상하고 있는 현상을 다각도로 분석했다. 또 대외 의존도가 높은 우리나라에게 이들 나라들이 제공하는 다양한 기회와 함께, 그에 따른 위험요인도 면밀하게 분석하고 있다.1만 5000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 대담-인문학과 자연과학이 만나다/도정일·최재천 지음

    국내 인문학과 자연과학을 대중에게 ‘대변’해온 영문학자 도정일과 생물학자 최재천이 마주앉았다. 각기 대학(경희대 영어학부와 서울대 생명과학부)에 적을 두고 연구와 강의에 눈부신 성과를 내고 있으면서도 대중과의 소통을 유독 강조했던 두 사람이다. 영문학자이자 문학평론가인 도정일은 독서운동과 문화운동에, 동물행동학의 세계적 권위자인 최재천은 왕성한 저술을 통해 과학과 대중의 소통에 매진해왔다. 결국 이들이 만난 것도 ‘소통’, 즉 인문학과 자연과학의 소통을 위해서다. 도정일의 표현대로라면 ‘동물인간과 인간동물 사이의 소통이 어떤 것일 수 있는지 그 가능성을 보자’는 것.‘생명공학 시대의 인간의 운명’이 그 소통을 관통하는 테마다. 이를 위해 두 사람은 지난 2002년부터 2005년까지 10차례의 대담을 나누었다. ‘대담-인문학과 자연과학이 만나다’(휴머니스트 펴냄)는 이들이 나눈 대담에다가 출판사측이 시도한 4차례의 인터뷰를 더해 엮어낸 책이다. 주요 내용은 13개의 테마로 보는 새로운 지식세계다. 유전자와 문화, 복제와 윤리, 창조와 진화,DNA와 영혼, 육체와 정신, 신화와 과학, 인간과 동물, 아름다움과 과학, 암컷과 수컷, 섹스·젠더·섹슈얼리티, 종교와 진화, 사회생물학과 정신분석학 등등. 도정일은 21세기의 화두인 생명공학에 우려 섞인 시선을 보낸다.‘지금 생명공학은 사람들의 상상력을 매혹하고 있다. 죽지 않는 인간, 병에 걸리지 않는 인간, 천재 생산, 성격 개조 등등. 생명공학은 지금까지 인간이 운명으로 받아들였던 자연적 한계를 일거에 제거할 수 있다는 기대와 환상을 뿌리고 있다, 인간이 불멸의 문턱에 올라설 수 있다는 기대를 갖게 하고 있다.’ 하지만 최재천은 그렇게 비관적이지 않다.‘생명과학이 도달할 수 있는 가장 아름다운 미래는 모든 사람이 최대 수명인 120세까지 질병없이 행복하게 사는 것이다.120세 생일까지 섹스도 하고 테니스도 즐기면서도 신나게 살다가 아무 고통없이 떠나는 것이다. 이런 세상이 생명과학자가 상상할 수 있는 가장 아름다운 모습이다.’ 도정일은 묻는다. 생물학적 프로그램만으로 인간의 행동과 가치를 다 설명할 수 있느냐. 생물학이 특별히 인간다움에 대해 말할 수 있는 것이 무엇이냐고. 여기에 대해 최재천은 ‘생물학적=유전학적’이라는 편견이 우리사회를 지배하고 있다고 맞받는다. 생물학엔 유전자에 의해 발현되는 형질들이 환경과 어떻게 상호작용을 하는가에 대한 모든 학문이 포함된다. 비생물학적 차원이라는 것은 없다고 단언한다. 영혼은 유전되는 것일까?최재천은 ‘영혼도 DNA의 씨앗일 수밖에 없다.’고 한다. 모기가 알에서 깨어나면 인간에게 날아와 피를 빨아대는 행위는 이를 명령하는 DNA가 없으면 불가능하다. 인간의 경우 세대가 겹치는 바람에 꼭 DNA속에 들어가는 것이 아니더라도 살아 있는 전 세대 사람에게서 살아있는 다음 세대 사람에게 전달되는 것이 있다. 문화적 유전을 하는 것이다. 도정일은 그러나 여기에 대해 반박한다. 영혼은 과학적 존재 입증의 대상이 아니라 종교적 믿음의 범주이고, 따라서 복제되지 않고 유전될 수 없다는 것. 하지만 영혼이란 것을 끊임없이 생각하게 하고, 그 존재를 믿고 싶어하는 성향 자체는 인간의 DNA에 들어있다는 점은 인정한다. 결국 그는 ‘생물학적으로 복제·유전되는 것은 그 성향’이라는 수정안을 제시한다. 상당 부분 두 사람은 첨예한 시각차를 드러내면서도 인간을 가운데 놓고 인간을 위한 접점을 모색한다. 그리고 인문학이든, 자연과학이든 타자와 공존하려는 성찰이 요구된다는 결론에 도달한다. 도정일에게 그것은 두꺼운 세계다. 인문학적 소양이란 결국 타자를 이해하고 긍정하는 것이고, 이를 통해 가슴을 여는 사회를 만드는 것이다. 최재천 또한 이점에선 다르지 않다. 과학자들에게도 타자와 공존하려는 생태학적 성찰이 절실히 요구된다고 화답한다. 생명복제의 시대, 인간이 어떤 존재이고, 어떤 존재이어야 하는지를 자연과학과 인문과학을 가로지르는 사유를 통해 곱씹어보게 하는 책이다.2만 5000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 에로틱 문학의 역사/알렉상드리앙 지음

    만일 여인들이 잠자리에서 파업을 한다면 어떤 일이 벌어질까. 기원전 411년 고대 그리스 레네엔느에서 공연된 한 연극을 보면 그 답의 실마리를 얻을 수 있을 것 같다. 작품에서 주인공 리시스트라타는 아테네 여인들을 광장에 불러모아 그 여인들이 펠레폰네소스 전쟁을 종식시킬 수 있다고 말한다. 그 방법은 특별한 향수를 뿌리고, 허리띠 없는 드레스를 입고 남편들을 감언으로 유혹하는 것. 그리고 욕정을 느낀 남편들에게, 그들이 전쟁을 평화로이 종결짓지 못하는 한, 성행위를 거부할 것이라고 맹세케 한다. 여인들이 이를 맹세하는 장면을 에로틱하게 묘사한 이 작품이 고대 에로티시즘의 최고 걸작으로 꼽히는 아리스토파네스의 ‘리시스트라타’이다. ‘에로틱 문학의 역사’(알렉상드리앙 지음, 최복현 옮김, 한숲 펴냄)는 이처럼 인류 역사의 시작과 함께 진행된 에로스문학의 역사를 다루고 있다. 저자는 고대 그리스로부터 현대 초현실주의 에로티시즘까지 수천년 역사와 함께 이어져온 에로틱 문학 작품들을 집대성하여, 하나하나 소개하고 분석한다. 이를 통해 사람과 성에 관한 우리의 의식이 어떻게 변화되어 왔는지, 어떤 외설과 포르노가 당대 대중들을 사로잡았는지 살펴본다. 아테네식 희극에서 밀레토스의 콩트, 라틴 고전문학의 에로티시즘, 중세 사랑의 풍자희극, 르네상스 시대 극도로 상스러운 말을 썼던 작가들, 브랑톰의 ‘바람둥이 귀부인들’, 보들레르와 검은 비너스 예찬, 아라공의 성적 드라마 등 시대별로 에로틱 문학의 흐름을 점검하면서 작품에 얽힌 이야기들을 생생하게 전달한다. 저자가 에로틱과 음란을 구분하는 방법이 재미 있다. 에로티시즘은 육욕을 바람직한 시각으로 보고, 이를 아름다움 속에서 보여준다. 반면 음란함은 육욕을 비하하고, 불결하고 저속한 어휘로 표현하는 것으로 간주된다.2만 5000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • 국보 이야기/이광표 지음

    최근 불거진 국보 1호 교체 논쟁은 1996년 논쟁의 복사판이다. 당시에도 똑같은 이유로 논란이 벌어져 설문조사를 벌인 결과 전문가와 일반인 모두 6대4로 재지정을 반대했고, 문화재위원회에서도 재지정안을 부결시켰다. 재지정할 경우 그 후보로 훈민정음과 석굴암 등이 거론된 것도 똑같다. 문화재, 특히 국보는 이처럼 누가 논쟁을 제기하면 필요 이상으로 과열되는 경향이 있다. 그만큼 국민들의 관심이 높다는 반증이 아닐까. 그러나 막상 일반인들의 눈높이에 맞춰 국보를 소개한 책은 많지 않다. 대부분 무겁고 어려운 화집이나 도록속에 묻혀 있게 마련. ‘국보 이야기’(이광표 지음, 작은박물관 펴냄)는 전문용어 투성이의 국보를 마치 이야기하듯 쉽게 풀어놓은 국보 가이드다. 한 일간지 문화재 전문기자인 저자는 10여년간 취재 경험을 바탕으로 마치 설명하듯 국보의 세계로 안내한다. 국보와 보물은 어떻게 다른가, 국보를 돈으로 환산하면 얼마나 될까, 세상을 발칵 뒤집어놓았던 가짜국보(거북선별화자총통)의 전말은 무엇인가, 가짜 문화재는 누가 만들까 등 일반인들의 관심을 끌 만한 아이템을 끌어내 국보에 대한 이해를 돕는다. 국보 소재지와 소장처, 특징, 감상 포인트도 간추려 정리했다.1만 5000원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
위로