찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • NYT
    2026-06-17
    검색기록 지우기
  • 도민
    2026-06-17
    검색기록 지우기
  • 2026-06-17
    검색기록 지우기
  • BBC
    2026-06-17
    검색기록 지우기
  • DI
    2026-06-17
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
6,548
  • ‘비’ 특색 살려야 美서 성공

    뉴욕 매디슨 스퀘어 가든 시어터는 미국 대중 음악 뮤지션들도 서보고 싶어하는 꿈의 무대다. 그 곳에서 가수 비(정지훈)가 아시아 뮤지션으로는 처음으로 단독 공연을 지난 2∼3일(현지시간) 두 차례 열었다.1만여명의 관객을 동원했고, 수백명의 보도진이 몰렸다. 올 가을쯤 미국에서 첫 싱글 음반을 발매할 계획인 비가 아시아를 뛰어 넘어 상업 대중문화의 중심지 미국에서 성공을 거둘지 관심이 쏠리고 있다.●탈아시아 교두보 마련하나 소속사 JYP엔터테인먼트에 따르면 비의 3집 음반은 지난해 아시아 시장에서 92만장의 판매고를 올렸다. 하반기 ‘레이니 데이’ 아시아 투어는 13만명의 해외 관객을 동원했다. 비의 뉴욕 공연은 아시아에서만 맴돌던 한류를 미국 시장으로 옮기는 시금석이 됐다는 점에서 의미가 있다. 음악평론가 임진모씨는 “한류의 최종 기착지는 구미 시장”이라면서 “비가 미국 진출에 성공한다면 일본 음반 유통사를 통한 보아와는 달리 박진영, 즉 우리 손으로 미국 땅에 깃발을 꽂은 첫 사례가 될 것”이라고 말했다. 현재 비의 상품성을 검증한 미국과 일본 유력 음반사 관계자들이 비에게 러브콜을 보내고 있다고 한다. 현지 음반 관계자들과 관객이 평가한 비의 장점은 유연하면서도 강한 댄스, 팝시장에서 유행하는 트렌디한 음악, 섹시한 근육질 몸매, 꽤 좋은 영어 발음 등이다. 아티스트적인 면모가 부족하다는 것은 보완해야 할 점으로 언급됐다.●현지 언론은 한계 지적도 앞서 비에 대해 대서특필했던 뉴욕타임스(NYT)는 공연 이후 비의 성공이 쉽지는 않을 것이라고 진단했다.NYT는 4일(현지시간) 공연 비평을 통해 “가수 비가 훌륭한 댄서이며 상당한 가수”라고 평가하면서도 “미국 내 여러 유명 가수를 흉내냈을 뿐 특색이 없었다.”고 지적했다. 이어 마이클 잭슨과 같은 카리스마도, 어셔와 같은 성적 매력도, 팀버레이크의 빠른 팝도 가지고 있지 않다고 했다.NYT는 또 모방만으로는 빠르게 변하는 미국 음악을 따라잡지 못할 것이며, 이것이 비가 미국에서 성공하는 데 장애물이 될 것이라고 지적했다. 팝음악 비평가 짐 파버는 3일 타블로이드판 일간지 뉴욕데일리뉴스 인터넷판에서 “스타일을 강인하게 만들고 스콧 스토치 같은 유명 힙합 프로듀서를 고용해야 성공할 수 있다.”고 조언했다. 하지만 짐 파버는 “미국에서 음반을 내지 않은 비는 이번 공연을 통해 10대 후반에서 20대 초반 아시아계 미국인 여성을 고정 팬으로 가졌음을 입증했고, 김치 이래 한국산 중 가장 인기가 있다.”고 평했다.홍지민기자 icarus@seoul.co.kr
  • Hi-Seoul 잉글리시

    #1. 미국 비행시간 30분 단축 Flying to the Americas will be shorter come summer. 올 여름부터 미국행 비행시간이 단축될 예정입니다. A new law allow flights to fly over the Arctic from as early as June. 이르면 6월부터 북극을 통해 비행할 수 있도록 하는 새로운 운항 지침이 시행됩니다. The new route will link the north eastern U.S.and Inchon,reducing flight times by about 30 minutes to 13 hours and 30 minutes. 이에 따라 미국 북동부에서 인천으로 올 때 비행시간이 30분정도 단축된 13시간 30분이 걸릴 것으로 예상됩니다. Due to the jet stream the route will be available only for flights coming to Korea,travelers from Chicago and Washington DC,will benefit. 제트기류 때문에 이번 북극 항로는 한국에 오는 비행 편에 한정되기 때문에 시카고나 워싱턴 DC의 여행객들이 혜택을 볼 것으로 보입니다. # 2. 빌려 쓰기 유행 Rental culture,one of the characteristics of an advanced society,has recently begun taking firm root among young people in Korea. 선진국의 특성중 하나인 빌려 쓰는 문화가 젊은 한국인들 사이에서 자리 잡고 있습니다. Various high-end rental services are thriving these days as modern-day consumers tend to view things as ‘something that can be borrowed’ rather than ‘something that should be owned’. 최근 물건을 사서 소유하기보다는 빌려 쓴다는 인식이 확산됨에 따라 다양한 최첨단의 렌탈 서비스가 호황을 누리고 있습니다. Nowadays,you can borrow virtually anything - from video tapes and books to water purifiers,bidets,air purifiers,various luxury products and even pets. 요즘은 제품이 다양해져 기존의 비디오 비롯한 정수기, 공기청정기, 비데에서 명품이나 애완동물까지 빌릴 수 있습니다. ●어휘풀이 *flight 비행 *the Arctic 북극 *stream 기류, 흐름 *characteristic 특징, 특징적인 *firm 단단한 *high-end 최첨단의 *nowadays 요즘 제공 tbs 교통방송, FM 95.1 MHz, ‘Hi Seoul’(9:06∼9:09), ‘I Love Seoul’(21:06∼21:09)
  • 기후관련 3제

    전례없는 기상 이변 현상을 겪었던 지난해에 이어 지구촌이 새해들어 살인적인 폭염과 기록적인 한파, 폭설 등에 시달리고 있다. 이 가운데 기상 이변은 천재지변이라기보다는 인재라는 목소리가 터져나오고 있고 이를 둘러싼 공방도 치열하다. 지구온난화를 경고한 과학자에 대한 미국 정부의 발언 자제 압력 파문과 오염 때문에 갈수록 햇빛의 강도가 약해지고 있다는 주장 등이 그것이다. 이번 겨울들어 기승을 부린 북반구의 한파는 ‘라니냐 현상’때문이란 주장도 힘을 얻고 있다. 최근 마이클 자로드 세계기상기구(WMO) 사무총장도 “온난화 현상이 기후의 자연적 변화력에 영향을 줬을 것으로 보인다.”고 경고하기도 했다. ■ 라니냐 때문에… |도쿄 이춘규특파원|이번 겨울 우리나라를 포함, 일본·시베리아·유럽 등 북반구 세계각지에 한파가 몰아친 것은 ‘라니냐 현상’이 간접적으로 관련됐다는 분석이 잇따라 나오고 있다. 라니냐 현상은 ‘엘니뇨 현상’과 반대로, 해수면 온도가 주변보다 낮은 상태로 일정기간 지속되는 ‘기온하강 현상’이다. 엘니뇨 현상이 시작되기 전이나 끝난 뒤에 찾아온다. 남미 페루 앞바다 해수온도 저하가 발생 신호다. 라니냐가 발생하면 한국이나 일본 등지의 여름은 더위가 맹위를 떨친다는 분석도 있어 전문가들은 라니냐와 관련, 해수온도의 변화를 주시하고 있다고 니혼게이자이신문이 30일 보도했다. 미국 해양대기국(NONA)도 향후 라니냐 현상의 행방을 주시하기 시작했다. 도쿄대의 기상전문가들은 라니냐현상이 이미 시작됐다고 주장했다. 한국·일본 등지의 이번 겨울 한파도 페루 앞바다의 해수온 저하와 관계가 있다는 견해가 확산되고 있다. 이들은 지난해 11월 이후 페루 앞바다의 해수온도가 낮아졌고, 이후 무역풍이 강해져 필리핀, 인도 등 아시아 열대지방에 평년 보다 3배의 적란운(積亂雲·대규모 소나기구름)이 발생, 중국대륙 부근의 편서풍의 방향을 틀어 한국과 일본까지 찬공기덩어리가 남하했다고 보고 있다. 10년주기설에 따르면 1990년대는 따뜻한 겨울이 계속됐지만 2000년전후부터 추운 겨울이 되었다고 한다. 일부 전문가는 “향후 5년 정도 추운 겨울이 지속될 수도 있다.”고 예상하고 있다.2000년쯤부터 시작된 겨울철 북극권의 찬공기 방출 경향이 향후 수년간 계속될 것이란 얘기다. taein@seoul.co.kr ■ 연무 때문에… 중국의 하늘이 지난 50년 동안 계속 어두워지고 있다고 미국 에너지부 연구자들이 말했다. 화석 연료로 인해 발생한 배기 가스 배출량이 9배나 늘면서 생겨난 연무 때문이란 주장이다. 30일 AP통신에 따르면 이들은 ‘지구물리학 연구 서한’ 1월호에 게재한 논문에서 “중국의 500여개 기상 관측소에서 측정한 태양 복사량이 구름 양의 감소에도 불구,1954년에서 2001년에 걸쳐 계속 줄어들었다.”고 밝혔다. 미국 에너지부 태평양서부국립연구소의 윈치안 연구원은 “구름이 없는 날이 더 많으면 햇빛이 더 많이 비쳐야 하는데도 연구결과는 반대로 나왔다.”고 말했다. 논문의 주요 연구자인 윈치안 연구원은 “인간 활동으로 생긴 오염이 태양 광선들을 흡수하고 굴절시키는 연무를 만들어 냈다.”고 주장했다. 연무가 햇빛을 대기 중으로 반사시키는 역할을 하고 있다는 것이다. 에너지부 연구자들은 중국 500여개 기상관측소의 자료들을 이용해, 땅에 비치는 태양광선 양이 지난 50년간 10년마다 1㎡ 당 3.7와트씩 감소했다는 사실을 발견했다고 말했다. 전문가들도 “태양광의 감소가 연무때문이라고 단언할 수는 없다.”면서도 “황사와 대기 오염으로 인해 중국에서 연무 문제가 실제로 있으며 태양광선의 조사량이 줄어들고 있는 것도 사실”이라고 말했다. 중국은 사막화 진전에 따른 황사현상의 확대와 낡은 공장, 저질 유류, 석탄 사용, 자동차사용 확대 등으로 대기오염이 더 확산되고 있다. 이석우기자 외신종합 jun88@seoul.co.kr ■ 백악관 때문에… 미국 정부에 강력한 온실가스 감축 대책을 주문했던 미항공우주국(NASA·나사)의 기상학자가 나사로부터 강의·논문의 사전심의를 요구받는 등 사실상의 침묵을 강요받고 있다고 뉴욕타임스(NYT)가 29일(현지시간) 보도했다. 나사 부속기관인 고다르 우주연구소 소장직을 오랫동안 역임한 한센 박사는 NYT와의 인터뷰에서 “지난해 12월6일 부시 행정부에 온실가스 배출을 즉각 줄이라고 요구한 뒤 강의와 논문, 웹사이트 게시글, 언론의 인터뷰 요청에 대해 사전 심의를 얻을 것을 요구받았다.”면서 “거부할 경우 ‘무서운 결과들’이 있을 것이란 협박도 있었다.”고 밝혔다. 이에 대해 나사의 딘 아코스나 대외협력실 부실장은 “한센이 받은 사전 심의요구는 모든 나사 구성원에게 적용되는 것”이라면서 “(협박은) 나사의 방식이 아니다.”고 반박했다. 그는 정부 과학자들은 과학적 발견들은 자유롭게 토론할 수 있지만 정책적 발언들은 입안자들과 공식 대변인들에게 맡겨야 한다고 덧붙였다. 한센은 화석연료 사용이 지구의 온난화를 가속화한다는 주장을 펼친 지난 1988년 이래 미국 정부와 논쟁을 벌여왔다. 미국 정부는 가스배출과 기후변화의 연계성에 대해 밝혀진 것이 없다는 입장을 고수하고 있다. 한센은 정책과 연계된 인터뷰·기고 등을 제한하는 나사의 규정에 대해서도 대중들의 알 권리를 침해하는 것이라며 반발하고 있다. 그는 “과학적 발견들이 특정 이해집단에 의해 은폐·왜곡되는 것을 막는 유일한 방법은 대중들과의 소통”이라며 자신의 소신을 굽히지 않았다. 이세영기자 sylee@seoul.co.kr
  • NYT, 새달 뉴욕공연 앞둔 ‘비’ 대서특필

    미국의 뉴욕타임스가 29일(현지시간) “아시아 최고의 팝스타가 미국에 온다.”며 맨해튼 매디슨 스퀘어 가든 공연을 앞둔 가수 비(본명 정지훈)를 자세히 소개해 눈길을 끌었다. 뉴욕타임스는 이날 문화 및 레저면 머리기사로 비의 와이드 스토리를 게재, 한국의 저스틴 팀버레이크나 어셔로 불리는 비가 벽을 무너뜨리고 문화적 다리를 구축해 미국에서 성공하는 아시아의 첫 팝스타가 되려고 한다고 보도했다. 비는 통역을 통한 인터뷰에서 “아시아인이 그곳에서 해내는 것을 보고 싶다. 그래서 영어와 문화를 공부하고 있는 것”이라고 말했다. 비를 ‘한국의 팝스타이자 아시아의 연인’이라고 표현한 이 신문은 “밤낮으로 영어 개인교사가 회화를 가르치며 비를 따라다닌다.”면서 “비는 스스로를 채찍질하는 슈퍼스타”라고 평가했다. 뉴욕타임스는 그러면서 비가 가수 박진영씨의 기획사에 발굴되자마자 당시 가난속에서 깊은 병을 앓고 있던 어머니를 치료해 달라고 요청했고, 큰 수술을 받은 그의 어머니는 “쓸 돈이 있으면 나에게 쓰지 말고 비에게 쓰라.”며 아들을 걱정했으나 결국 비가 데뷔하는 것을 보지 못한 채 세상을 뜬 가슴 아픈 사연도 전했다. 뉴욕타임스는 뉴욕의 한인사회에도 비가 온다는 말이 매우 빠르게 번지고 있다고 전하면서 동양문화에 대한 미국인들의 관심도 높아가고 있다고 소개했다. 비는 “어릴 때부터 마이클 잭슨의 동작을 흉내내며 메디슨 스퀘어 가든에서의 공연을 꿈꿔왔다.”면서 “그곳에서 공연하는 것은 굉장한 영광”이라고 말했다고 뉴욕타임스는 덧붙였다. 뉴욕 연합뉴스
  • “104년된 다리가 1弗”

    미국 뉴욕시가 최근 지역에서 가장 오래된 다리 중 하나인 윌리스애비뉴교(橋)를 매물로 내놓았다. 폭 18m, 길이가 92m나 되는 이 다리의 특매가는 단돈 1달러(약 1000원).15마일(약 24㎞)까지는 무료로 옮겨주겠다는 서비스조항까지 덧붙였다. 뉴욕타임스(NYT)는 14일 뉴욕시가 맨해튼과 브롱크스 지역을 연결하는 윌리스애비뉴교에 대한 매각방침을 확정하고 구매자를 물색중이라고 보도했다.하지만 아직까지 마땅한 구매자가 나서지 않고 있다. 고철용으로 팔아선 안 되며, 다리의 원형을 유지하면서 재활용해야 한다는 까다로운 단서가 붙었기 때문이다. 하루 7만 5000대의 차량이 이 다리를 통행할 만큼 이용도가 높지만 부식된 철제를 보강하고 페인트를 새로 칠하는 데 드는 비용만 1년에 110만달러나 된다. 시는 결국 이를 대체할 새 다리를 짓기로 하고 3억달러의 예산까지 책정했다. 뉴욕타임스는 “지난해 11월 인근 주정부와 공원 당국에 공문을 보내 구매의사를 타진했지만 희망자가 나서지 않아 자칫 다리 전체가 철거될지 모를 위험에 처했다.”고 보도했다. 문제는 이 다리가 지난 1901년 만들어진 이래 원형을 유지해온 탓에 문화재적 보존가치가 높다는 점이다. 원형을 훼손해서는 안 된다는 까다로운 단서조항은 그래서 붙게됐다. 최근 ‘시비타스 시티즌’이란 비영리단체가 다리 매입에 관심이 있다는 소문이 돌기도 했다. 이 단체는 랜달섬과 이스트 116번가를 연결하는 보행자용 다리로 사용할 것을 검토중인 것으로 알려졌다.이세영기자 sylee@seoul.co.kr
  • 투르크멘 가스공급능력 ‘한계’

    지난주 러시아와의 가스분쟁을 마무리지은 우크라이나가 10일(현지시간) 의회에서 내각 불신임안이 통과된 데 이어 계약 이행이 어렵다는 관측까지 제기되는 등 후폭풍에 시달리고 있다. 애초 러시아가 요구한 1000㎥당 230달러보다 낮은 95달러에 가스를 공급받기로 지난 4일 협상을 체결했지만 이 역시 지난해의 50달러보다 곱절 가까이 오른 금액이어서 부실 협상이라는 비난을 사고 있다. 더 큰 문제는 협상 타결의 ‘숨은 공로자’였던 투르크메니스탄의 가스 공급능력이 턱없이 모자라 협상 이행 전망이 불투명하다는 점이다. 뉴욕타임스는 이날 “값싼 가스를 공급해 우크라이나의 수입단가를 낮춰줄 것으로 기대됐던 투르크메니스탄의 공급 능력이 이미 체결한 계약을 이행하기에도 벅찰 정도”라며 우크라이나가 협상 가격대로 가스를 공급받지 못할 수 있다고 지적했다. 투르크메니스탄은 지난해 12월31일 우크라이나 국영 나프토가즈사와 400억㎥의 가스공급 계약을 맺은 데 이어 러시아의 가즈프롬과도 300억㎥의 공급 계약을 체결한 사실이 현지 언론의 보도를 통해 뒤늦게 확인됐다고 NYT는 전했다. 그러나 이 나라의 지난해 가스 생산량은 630억㎥, 수출량은 450억㎥ 에 불과했다.NYT는 중개회사를 거쳐 러시아로부터 공급받는 340억㎥를 포함, 올해 총 760억㎥의 가스를 해외에서 조달하려는 우크라이나의 에너지 수급구상에 심각한 차질이 빚어질 수 있다고 경고했다.이세영기자 sylee@seoul.co.kr
  • NYT “현대과학계 조작 감시 점점 어려워”

    세계 과학계를 경악시킨 황우석 교수의 스캔들은 조작을 감시할 절차가 부족한 현대 과학계의 전조일 뿐이라고 뉴욕타임스가 20일 보도했다. 전문가들은 연구 프로젝트와 이를 게재하는 저널이 증가할수록 문제는 심각해지고 있다고 지적했다.●검증절차 부족… 갈수록 심각해 질것 과학계는 동료의 비평과 저널의 심사위원, 논문이 출판된 뒤 다른 과학자들이 그 결과가 유효한지 반복하는 세가지 안전망으로 부정을 방지했다.하지만 70,80년대에 예일, 하버드, 컬럼비아대 등에서 벌어진 과학 스캔들이 이러한 절차로 부정 행위를 막기엔 역부족임을 보여주자 미국은 지난 20년간 새로운 법률을 제정하고, 정부에 조사 기구를 설립했다. 세계적으로 5만 4000개 이상 과학 저널이 출판되지만 미국처럼 논문 조작을 막는 추가 절차가 있는 나라는 거의 없다. 세계에서 가장 명성높은 두 과학 저널인 네이처와 사이언스도 많은 조작된 논문을 출판했다. 노벨상 수상감이란 평가까지 받던 황 교수의 스캔들에 대해 ‘과학 출판의 불량 행위’ 저자 마르셀 라폴레트는 “시스템이 다른 외국에서 온 과학자들에게는 어려운 질문을 하길 꺼리는 경향이 있다.”고 말했다.●미네소타大 과학자 60% “자료조작 등 경험” 지난 6월 미국 미네소타대학에서 3427명의 과학자를 대상으로 이뤄진 설문조사에선 3분의2 이상이 모순된 사실을 무시하고, 자료를 조작한 경험이 있다고 답했다. 전문가들은 황 교수의 조사위원회는 신뢰성을 위해 해외 과학자와 같은 외부인을 추가로 영입할 필요가 있다고 지적했다. 영국 의학 저널의 전 편집자인 리처드 스미스 박사는 “대부분의 나라에서 방지 장치가 거의 없는 관계로 논문 조작을 근절하기가 점점 어려워지고 있어 더욱 더 검열 장치가 필요하다.”고 말했다.윤창수기자 geo@seoul.co.kr
  • [줄기세포 ‘진실게임’] “전례없는 스캔들… 사이언스 휘청”

    미국의 과학 전문지 사이언스가 전례 없는 황우석 교수 스캔들로 휘청거리고 있다고 뉴욕타임스(NYT)가 18일(현지시간) 보도했다. 모니카 브래드퍼드 사이언스 부편집장은 NYT에 “지난 수십년간 논문이 진위 의혹에 휘말리거나 철회되고 때로는 과학적 사기로 드러나 기소되기도 했지만 이번 소동과 비교될 수는 없을 것”이라고 말했다. 그는 “너무도 드라마틱하다.”면서 “이런 적은 한번도 없었다.”고 밝혔다. NYT에 따르면 황 교수의 논문은 사이언스에 지난 3월15일 이메일로 도착했고 지난해 2월 이미 황 교수의 배아 줄기세포 논문을 실은 바 있어 낯설지 않았다. 이후 올해 사이언스가 받은 1만 2000건의 논문과 함께 1,2차에 걸쳐 엄격한 검증 과정을 거쳤다. 황 교수의 경우 3명의 외부 전문가가 심사했으며 지난 5월12일 출판이 결정돼, 제출과 수용에 이르기까지 통상 걸리는 3개월보다 기간이 훨씬 짧았다고 사이언스는 전했다. 브래드퍼드 부편집장은 이들이 ‘과학 경찰’은 아니라면서 “데이터가 사실일 것이라는 가정 아래 데이터가 결론을 뒷받침하고 있는가를 본다.”고 강조했다. 만약 데이터 자체에 조작이 있었을 경우 논문 심사만으론 잡아내기 어렵다는 얘기다.박정경기자 olive@seoul.co.kr
  • [김성수의 ‘맛있는 영어’ English]웃기는 영어(22)

    [김성수의 ‘맛있는 영어’ English]웃기는 영어(22)

    ■Taxi Drivers’ Favorite Jokes A big,burly,six-foot man has a very tiny head,about the size of an orange.He goes into a bar and everyone in the place is staring at him as he asks the bartender for a drink. The bartender gives the man the drink and,unable to resist,says to the man,“I’m sorry,but I really have to ask.You’re such a big guy and you have such a small head.What happened?” “Well,” squeaks the man,“I was walking along the beach one day when I saw this lamp half buried in the sand.I picked it up,rubbed it,and this beautiful genie appeared. “She say,‘You can have anything you want.’” “I said,‘Okay,let’s screw.‘” “‘But’,” she said,““‘genies don’t screw.’” “So I said,‘All right,then how about a little head?’” (Words and Phrases) burly:(체구가)억센 tiny:매우 작은 stare at∼:∼을 응시하다 drink:마실 것 unable to resist: 참을 수 없어 such a∼:매우∼한 squeak:끽끽거리는 소리로 말하다 half buried in the sand:모래에 반이 묻힌 rub∼:∼을 문지르다 genie:(아라비아 동화에 나오는) 요정 screw:(비어)성교하다 head:(물건의)끝, 대가리 [해석] 덩치가 크고 억센 6피트 신장의 한 남자가 오렌지 크기만한 매우 작은 머리를 갖고 있었습니다. 그 사람이 선술집에 들어갔는데, 바텐더에게 마실 것을 한잔 요구했을 때 그곳의 모든 사람이 그를 쳐다 보았습니다. 바텐더가 그에게 마실 것을 갖다 주면서, 참을 수 없어 그 사람에게 말했습니다,“미안하지만, 정말 묻지 않을 수 없군요. 댁은 몸집이 이렇게나 큰데 머리가 이렇게나 작아요. 무슨 일이 있었나요?” “글쎄,”라고 그 남자가 끽끽거리는 소리로 말했습니다.“어느 날 해안을 따라 걷고 있는데 램프가 모래에 반이 묻혀 있는 걸 보았어요. 주어서 문지르자 예쁜 요정이 나타났어요.” “그녀가 말했어요,‘당신이 원하는 무엇이든지 가질 수 있어요.’” “‘그래, 한 번 하자’라고 말했지요.” “‘근데, 요정은 그런 걸 하지 않아요’라고 그래요.” “그래서 말했지요,‘좋아, 그러면 쪼금 빠는 건 어때?” [해설] 덩치가 커다랗고 180㎝ 좀 넘는 남자가 오렌지 크기만한 머리를 갖고 있었는데, 술집의 바텐더가 왜 그렇게 머리가 작은지 물었습니다. 해안을 걷다가 발견한 등불에서 나온 요정이 원하는 게 무엇이냐고 질문하자 호색한인 이 남자가 한 번 질탕 뒹굴어보자고 했다는군요. 요정들은 몸을 섞지는 않는다는 대답에, 그 남자가 little head(거시길 빠는 것)를 하자고 하니, 요정이 말 그대로 그 남자의 머릴 little head로 만들어 놓았다고 합니다. 남자가 의도한 little head의 뜻과 요정이 이해한 little head의 뜻이 달라 일어난 불상사였습니다. ■ Life Essay for Writing 초등영어의 정착 과정 1989년 중학영어 교과서가 국정(1권)에서 검인정 5종으로 바뀌었기 때문에 그가 선택한 초등영어의 명분은 충분했다. 당시엔 초등학교에서 영어 과목이 없기 때문에 초등영어시장을 개척하기가 어려웠다. 하지만 막상 교육을 해보니 일주일에 한번 방문하는 것으로는 교육 효과가 나지 않았다. 때문에 도입한 것이 전화관리였다. 이것은 한국 영어시장의 변혁이었고, 사교육으로서 영어교육을 변화시킨 사건이었다. 한껏 고무된 회사는 영어 구현 대회를 전국적인 규모로 열게 된다. 이것은 당시로선 처음 있는 획기적인 일이었다. 미국인이 직접 심사위원을 맡고 시험을 치게 되었다. 그러나 웬일인가? 미국인이 아이들이 하는 영어를 전혀 알아 듣지 못해 점수를 내지 못하는 것이었다. 그는 이들이 말한 것은 콩글리시 즉 한국말이지 전혀 영어를 말한 것이 아니었다는 것을 깨달았다(realized that what they spoke was Konglish,namely Korean,not English at all). 어떤 이는 이 사건을 조용히 접고 그냥 가자고 했지만 그에게는 이 사건은 돈을 떠나 인생의 문제였다. 교육과 직업관으로 볼 때 이 문제를 해결하지 않고 덮는다는 건 자신과 남을 속이는 일이었기에(because keeping this problem not tackled would end up deceiving himself and others) 그는 원어민을 찾아 미국 캐나다 호주 등 영어권 나라들을 찾아 나섰다. ■ 절대문법14 자리매김학습 영어 문장을 구성하는 기본 품사는 주어, 동사, 목적어, 보어, 수식어의 다섯 가지다. 품사를 중심으로 기본적인 문형 구조를 살펴보도록 하자. 동사:영어 문장의 기준이 되는 자리 일반적으로 영어 문장에서 동사는 주어와 가장 가까운 곳에 위치한다. 주어의 동작이나 상태를 가장 직접적으로 나타내 줄 수 있는 말이기 때문이다. 동사의 자리에 따른 특성과 역할을 다음 문장을 통해 확인해 보자. My mom cooks dinner. 이 문장에서 동사는 cooks이다. 문장의 주어인 My mom 다음에 곧바로 위치하고 있다. 또 현재 시제라는 정보를 주기 위해 cook다음에 s를 쓰고 있다. 이처럼 동사는 두 가지의 기본적인 특성을 갖게 된다. 동사는 반드시 주어를 가지며, 시제가 있다는 것이다. 다음 문장에서 동사를 찾아 동그라미 하고 동사의 특성에 맞게 빈칸을 채우시오. 문장을 통해 동사의 자리와 특성을 이해하는 것은 정확한 의미 파악을 하는 데 결정적인 역할을 한다. 단어의 의미를 모르더라도 문장에서 동사의 위치를 찾아내면 앞뒤의 필요한 자리를 쉽게 파악할 수 있다. 정답:1.Gulliver, 과거 2.A big clown, 과거 3.My dad, 현재 4.The work, 과거 5.Tom, 현재
  • 주디스 밀러 NYT 퇴직

    미국 중앙정보국(CIA) 비밀요원의 신분을 누설한 ‘리크게이트’와 관련해 취재원 보호를 고집, 한때 영웅 대접을 받았던 뉴욕타임스 주디스 밀러(57) 기자가 결국 28년간 일했던 신문사를 떠났다고 워싱턴포스트가 9일(현지시간) 보도했다. 밀러 기자는 CIA 요원의 신분을 ‘흘린’ 루이스 리비 전 부통령 비서실장의 이름을 공개하길 거부해 85일간 옥살이를 했었으나 리비 전 실장과의 유착 관계가 도마에 오르면서 자사 편집진으로부터 비판을 받았다.박정경기자 olive@seoul.co.kr
  • [국제플러스] NYT 밀러기자, 증언 동의 석방

    취재원을 공개하는 대신 스스로 감옥행을 선택, 언론 자유의 상징으로 떠오른 뉴욕타임스 주디스 밀러(57) 기자가 지난 29일 석방돼 다음날 이 사건과 관련한 대배심 증언대에 섰다. 밀러 기자는 미국 중앙정보국(CIA) 비밀요원 신분 노출 사건인 ‘리크게이트’에 대한 취재원 공개를 거부해 3개월간 수감됐으나 사건과 관련한 증언을 하기로 동의하고 감옥에서 나왔다. 법조계 소식통들은 밀러가 버지니아주 알렉산드리아 교도소에서 이날 오후 출소했으며 패트릭 피츠제럴드 특별검사와 석방조건에 합의했다고 전했다. 밀러 기자는 딕 체니 부통령의 비서실장인 루이스 리비로부터 CIA 요원 발레리 플레임과 관련해 나눈 대화 내용을 증언해도 된다는 보장을 받은 후 증언을 결심했다고 30일 대배심에서 밝혔다.
  • [북핵 6자회담 타결] 제네바합의 vs 베이징합의

    조지 W 부시 미 대통령 출범 이후 미국의 대북 정책을 상징적으로 표현한 말은 ‘ABC’였다.‘Anything But Clinton’. 클린턴 행정부 때 한 것 말고는 모두 다 한다는 뜻. 그 중에서 가장 대표적이고 상징적인 것이 클린턴 행정부 때인 94년 10월21일 1차 북핵 위기를 해결하고자 체결된 북·미간 제네바 핵합의였다. ●북·미 양자▶6개국 구속 제네바 핵합의 ‘Agreed Framework’는 북·미 양자간 합의다. 한국 정부는 미국으로부터 결과 브리핑을 듣는 선이었다. 이번에는 한국의 적극 중재·주도적 역할로 한반도 주변국 즉 중국 러시아 일본이 함께 참가했다. 제네바 핵합의를 북한이 파기했다고 보고, 주변국 특히 중국을 연계시켜 북한을 압박하고자 한 것이 미국의 목적이었지만, 결국 북·미간 결단을 하고 4개국이 상응하는 형식이다. ●포괄적 핵포기 및 상응 조치 북한은 제네바 핵합의 당시 영변의 흑연감속로 등을 ‘동결’하는 대가로 경수로 1000㎿급 경수로 2기와 매년 50만t의 중유를 공급받기로 돼 있었다. 이번에는 핵폐기를 기정 사실로 하고, 지원하게 된다. 미국을 포함한 5개국이 에너지를 지원한다. ●미국의 대북안전보장과 한반도 안보지도의 변화 미국은 제네바 핵합의에서 “미국은 북한에 대한 핵무기 불위협 또는 불사용에 관한 공식 보장을 제공한다.”고 했지만 ‘The US will provide.’란 미래형으로 썼다. 이번에는 전제조건 없이 “미국은 핵무기나 재래식 무기로 북한을 공격하거나 침략할 의사가 없다.”는 안전보장을 했다. 김수정기자 crystal@seoul.co.kr
  • [김성수의 맛있는 영어 English]웃기는 영어(12)

    Taxi Drivers’ Favorite Jokes A man and his wife love to compete with each other.They are always racing each other to do things,betting each other.Everything is a contest. The husband,though,is beginning to get very depressed because he never wins.From the day they were first married,the wife has always won everything. The man goes to a psychiatrist and tells him his problem.He explains that he wouldn’t mind losing to his wife once in a while,but he has never won anything. So the shrink says,“All we have to do is devise one game where you can´t lose.” He thinks for a moment,then says,“I’ve got it! Go home and challenge your wife to a pissing contest.Whoever can piss higher on the wall wins.Of course,you´ll win.You’re a man.” The husband goes home,runs in the house,and shouts upstairs,“Honey! Honey! I have a new game!” She yells,“Oh,good! I love games,” and runs down the stairs.“What is it?” she says. He says,“Come outside.” So they go out to the side of the garage.“Okay,look,” he says.“We´re both going to piss on the wall here,and whoever makes the higher mark wins.” The wife says,“Oh,good,good,good! I’ll go first!” She then lifts up her leg,lifts up her dress,pees on the wall,and makes a mark about six inches high. “Okay,” he says,“Now it´s my turn.” He unzips his trousers,takes himself out,and is just about to piss when his wife says,“Hey,wait a minute.No hands allowed!” (해석) 한 남자와 부인이 서로 시합하기를 좋아했습니다. 이들은 서로에게 내기를 하면서 항상 앞을 다투어 일을 하려고 했습니다. 모든 게 시합이었습니다. 그러나 남편은 한 번도 이기지 못해 매우 낙담하기 시작했습니다. 처음 결혼한 날부터 아내가 항상 모든 것을 이겼습니다. 남자가 정신과 의사한테 가 자신의 문제를 말했습니다. 남자는 가끔 지는 것에는 개의치 않지만 어떤 것도 이겨본 적이 없다고 설명했습니다. 그래서 정신과 의사가 말하길,“우리가 해야 할 일은 댁이 절대 질 수 없는 게임을 고안하는 거예요.” 의사가 잠시 생각하더니 말했습니다.“생각났어요! 집에 가 아내에게 오줌 누기 시합을 거세요. 벽에 오줌을 더 높이 눌 수 있는 사람이면 누가 되었든지 이기는 거예요. 물론, 댁이 이길 거예요. 댁은 남자잖아요.” 남편이 집으로 뛰어 들어가면서 위층에다 소리쳤습니다.“여보! 여보! 나 새 게임 있어!” 아내가 큰 소리로 “좋아요! 난 게임이 좋아” 하면서 계단을 뛰어 내려왔습니다.“무슨 게임이에요?”라고 말했습니다. 남자가 말했습니다.“밖으로 나와.” 그래서 이들은 창고 옆으로 나갔습니다.“자, 봐”라고 남자가 말했습니다.“우리 둘 다 여기 벽에다 오줌을 눌 건데, 더 높이 표시를 하는 사람이 이기는 거야.” 아내가 말했습니다,“오, 좋아, 좋아, 좋아요! 내가 먼저 하겠어요!” 여자가 다리를 들어 올리고, 드레스를 걷어 올리고 벽에 오줌을 누었는데 대략 육 인치 높이에 자국을 남겼습니다. “자, 이제 내 차례야”라고 남자가 말했습니다. 바지 지퍼를 열고 거시기를 꺼내 막 오줌을 누려는데, 아내가 말했습니다,“이봐요, 잠깐 기다려요. 손은 사용할 수 없어요!” (해설) 아내와 시합을 했다하면 지는 남자가 정신과 의사의 조언을 쫓아 아내와 누가 더 높이 오줌을 눌 수 있는지 시합을 하였습니다. 웬만한 여자라면 그냥 져줄 만도 한 게임인데, 아내가 당당하게 도전을 받아들였습니다. 먼저 한쪽 다리를 들어올리고 드레스를 걷어 올리고 벽에다 오줌을 누었습니다.15센티 높이에 오줌 자국을 남겼습니다. 이제 남편 차례가 되어, 거시길 꺼내 오줌을 누려는데, 아내가 제동을 걸고 나왔습니다. 손을 사용해서는 안 된다나요. 남자 오줌을 눌 때, 손을 사용하지 않으면 오줌이 어디로 떨어지나요? 결국 이번에도…. Life Essay for Wrighting요란한 선전에 고무되어,‘이번엔 영어를 꼭 끝내고 말거야! 이 교재라면 분명해!’ 하며 대단한 결심을 하고 영어 테이프 교재를 전집으로 구입한 사람들 가운데에는 테이프 1,2편 내지 3,4편만을 듣고 하루만 쉬자며 보낸 하루가 몇 년이 되어, 비싼 돈 주고 구입한 교재를 애물단지로 만든 경험을 가진 사람들이 상당수 된다(there are quite a considerable number of people who have rendered materials they bought for big money a nuisance). 영어 공부는 시스템이나 교재 내용도 중요하지만 운동이나 기능훈련과 같이 일단은 열심히 듣고 그것을 내 것으로 만들기 위해 시간을 투자 하지 않으면 절대로 기대하는 효과를 얻을 수 없다. 당시에는 대부분의 학습지 교사들이 결과에 상관없이 테이프를 팔고 그것을 듣고 안 듣고는 부모나 학생 자신에게 맡겨두는 경우가 대부분이었다. 그러니 교재를 구입한 학생들의 일부만이 테이프와 교재로부터 학습효과를 얻었다. 이런 부정적인 부분을 극복하기 위해, 나는 나를 만난 모든 학생들에게 엄포와 협박(?)를 하게 되었다.“이제 선생님하고 공부를 시작하는데 테이프가 헤질 때까지 듣던지, 아니면 테이프로 목을 매고 죽던지 둘 중에 하나를 택해라(or hang yourself with tapes.It´s up to you).” 이런 애정 어린 협박과 학생들에 대한 관심이 나를 만난 대부분의 학생들의 영어 성적 향상으로 이어졌다. 이런 결과로 영어 학습 교재는 판매보다 체계적이고 지속적인 관리가 더 중요하다는 것을 확인하게 되었다. 그 즈음에 영어 학습지 방문교사를 시작하는 선생님들과 현직 선생님들의 현장 교육을 하게 되었는데, 영어 학습지 관리교사의 수입은 바로 학생들에게 “테이프로 목을 맬 것이냐 안 맬 것이냐”란 애정 어린 협박과 그에 따른 학생들에 대한 관심과 실천력에 달려있음이 교육 내용의 핵심이었다.“수입이 많은 선생님이 많다는 것은 좋은 학생이 많아진다는 것을 의미하고 그것은 곧 국가의 경쟁력의 향상을 의미한다”는 자부심을 강사 교육을 통해 나 자신과 선생님들이 함께 나누어 가졌다. 나와 많은 선생님들의 노력들이 요즘은 대부분이 하고 있는 전화관리와 체계적인 방문관리 시스템이 되었다. [절대문법 5 자리매김학습] 한국말과 다른 영어 문장 구조를 이해하기 위해서는 단어의 자리에 따른 역할과 특성을 정확하게 이해하는 것이 필요하다. 한국의 문법 교육은 용어 설명과 단순한 암기를 위주로 한 것이었다. 따라서 학습자 대부분은 수많은 용어의 암기와 언어 형식에 대한 규칙들을 외우는데 힘들어 했다. 절대문법이라는 개념에서는 문장의 쓰임에 맞는 단어의 자리와 그에 따른 역할 및 특성을 이해시키기 위해 도식화된 자료를 활용한다. 영어 문장은 동사를 기준으로 앞뒤에 위치하는 단어들의 역할과 특성에 따라 다양한 구조로 변형될 수 있다. 이러한 기본 특성을 학습자 스스로가 알아갈 수 있도록 연습시키는 것이다. 오늘은 한국어의 개념에 없기 때문에 많이 어려워하는 보어 자리에 대한 내용이다. 보어는 주어와 동사 다음에 위치할 수 있는데 주어 자리의 명사나 목적어 자리의 명사를 보충 설명해주는 역할을 하는 것이다. 보어 자리를 차지하는 말은 명사와 형용사 두 가지 품사가 대표적이다. She makes my father happy. 동사 makes 목적어 my father 시제 현재 형용사 happy 주어 She 명사설명 father 보어 happy 이처럼 문장을 구성함에 있어 주어와 동사를 중심으로 다음에 필요한 말이 앞에 나온 명사의 상태를 보충 설명하는 말이 올 수 있게 된다. 이러한 말은 보어라고 하는데 명사와 형용사의 역할과 특성을 이해하게 되면 문장에서 보어의 쓰임을 쉽게 이해할 수 있게 된다.
  • [CEO칼럼] 10가지 ‘메가 쇼크’ 이겨내자/이해익 리즈경영컨설팅 대표

    [CEO칼럼] 10가지 ‘메가 쇼크’ 이겨내자/이해익 리즈경영컨설팅 대표

    한국과 한국기업, 한국인이 각각 좋은 나라, 좋은 기업, 좋은 국민이 되기 위해서는 극복해야 할 과제 10가지가 있다.10가지 메가 쇼크(Mega Shock)를 이겨내야 한다. 트렌드라고 하기에는 너무 한가로워 쓰나미와 같은 메가 쇼크라고 불러야 옳다. 첫째, 세계화 쇼크다. 탈 냉전, 국경의 붕괴, 무한 경쟁, 글로벌 스탠더드, 카지노 자본주의, 달러 대 위안화, 기업의 찰스 다위니즘(생물진화 요인에 대한 찰스 다윈 이론), 투명 경영 등등. 세계화 하면 생각나는 숨가쁜 키워드들이다. 어느 것 하나 만만찮다. 이 모든 단어들이 어느날 갑자기 몰아닥쳤다. 세계 자본을 겪으며 비싼 등록금을 내고 있다. 영국계 펀드 소버린은 SK의 경영권을 압박하는가 했더니 거액의 차익을 먹고 사라졌다. 골드만 삭스도 외환위기후 화의 중이던 진로를 주무르며 거액을 챙겼다. 이제 국가라는 보호막 속의 지역주의 로컬리즘(Localism)에서 글로벌리즘(Globalism)에 입각한 세계화·지구촌시대에 진입한 것이다. 중국은 7000만명이 넘는 화교자본의 힘을 배경으로 중국 창조를 꾀하고, 인도 역시 2000만명의 인교(印僑)를 통해 도약을 도모하고 있다. 한국 역시 500만 한교(韓僑)의 네트워크와 적극 결합하는 게 긴요하다. 둘째, 민주화 쇼크다. 산업화를 이룩한 동시에 정치 민주화를 달성했다. 경제민주화는 필수 관문이다. 그런 것들을 통과후 선(先)진화를 이루고 선(善)진화를 향해 가야 한다. 하지만 기업 내부의 적이 경쟁력의 발목을 잡고 있다.‘형제의 난’에서 보여진 바와 같은 비뚤어진 소유와 경영 체제인 지배구조와 상습적으로 파업을 일삼고 부패를 자행하는 상당부분의 노조 지도부가 그것이다. 이제 보스십보다 파트너십이 절실하다. 셋째,IT·하이테크 쇼크다. 이른바 ‘스리 애니(three any)’를 실현하는 ‘유비쿼터스 네트워킹 비전’으로 요란하다. 언제(anytime), 어디서나(anywhere), 어떤 단말기(Any device)로도 자유롭게 네트워크에 접속해 비즈니스, 게임, 미디어 감상이 가능해지고 있다. 넷째, 저출산·고령화 쇼크를 이겨내야 한다. 국민연금이나 출산장려금 같은 돈 시스템도 중요하거니와 탁아 시스템과 탁노(託老) 시스템 같은 사회대책이 긴요하다. 다섯째, 여풍(女風) 쇼크를 잘 이해해야 한다. 여성 존중·여성 경영·여성과 함께는 목전의 과제가 됐다. 여자는 시간과 돈과 정보를 장악했다. 여섯째, 환경쇼크다. 이제 환경은 외면할 수 없는 아젠더다. 환경·발전을 모두 얻는 녹색 성장만이 지속성장가능경영을 열 수 있다. 일곱째, 친디아(Chindia) 쇼크를 이겨내야 한다. 친디아는 차이나와 인디아의 결합어다. 곧 중국에서 만든 소나타를 구입해야 할지 모른다. 한국이 IT강국을 자부하지만 인도의 소프트웨어를 극복해야 한다. 여덟째, 원자재 쇼크다. 배럴당 원유가는 100달러를 바라보고 있다. 얼마전 한국석유공사는 베트남에서 경제성이 높은 유전을 발견했다는 보도가 있었다. 끊임없는 유전 확보와 대체에너지 연구가 시급하다. 철강 등 광물자원과 농산물 등의 가격도 참기 힘든 고통을 주고 있다. 아홉째, 북핵·테러 쇼크다. 이라크에 진출했던 가나무역의 김선일씨 피살사건은 남의 얘기가 아니다. 한국은 알 카에다 연루 의혹자가 경유한 국가다. 또한 북핵을 요리하고 경영하면서 개성공단을 두드려야 한다. 마지막은 부동산 쇼크다. 한국인들은 부동산에 관한한 달통한(?) 도사들이며 동시에 피해자들이다. 한국에서는 비싼 값에 공장부지를 구입해야 한다. 반면에 중국으로 공장을 이전하고도 팔리지 않는 공장 때문에 골치를 앓아야 한다. 이해익 리즈경영컨설팅 대표
  • [6자회담 휴회 결정] 中전문가 “美 결단 내려야” NYT “진전”… WP “후퇴”

    |도쿄 이춘규·베이징 오일만특파원 서울 장택동기자| 4차 6자회담이 결론을 내지 못한 채 휴회한 것에 대해 미·중·일의 언론과 전문가들은 아쉬움을 표시하면서도 아직 완전히 실망하기에는 이르다는 반응을 보였다. 중국 전문가들 사이에서는 ‘한반도 비핵화’ 실현은 북핵 타결의 열쇠를 쥐고 있는 미국이 ‘결단’을 내려야 한다는 의견이 지배적이다. 중국 싱크탱크인 사회과학원 아태연구소 퍄오젠이(朴建一) 교수는 “북한은 쓸 카드를 다 썼기 때문에 미국의 변화가 관건”이라며 미국의 냉전적 사고 탈피를 강조했다. 중국 국무원 발전연구센터 산하 한반도연구센터 리둔추(李敦球) 주임도 “북한이 북·미 교착상태 타개를 위해 대미 협상용으로 ‘핵 카드’를 사용할 수밖에 없었다.”고 북한을 옹호했다. 칭화(淸華)대학 공공관리학원 추수룽(楚樹龍) 교수는 “이번 회담에서 북·미가 서로의 마지노선을 확인했기 때문에 냉각기(휴회)를 거쳐 타결점을 찾는 정상적인 단계를 밟고 있다.”고 평가했다. 미국 언론의 반응은 엇갈렸다. 워싱턴포스트는 “새로운 돌파구를 열 것으로 기대됐던 이번 회담이 결국 교착상태에 빠졌다는 것은 6자회담의 후퇴를 보여준다.”면서 “이번 회담도 북한의 평화적 핵 이용 등 지난 회담들과 똑같은 문제 때문에 수렁에 빠지고 말았다.”고 평가했다. 반면 뉴욕타임스는 “휴회가 돌파구를 열기 위한 압력으로 작용할 것인지, 아니면 6자회담의 완전한 실패로 이어질지는 미지수”라면서도 “미 정부 관리들은 여전히 북한과 이견이 있긴 하지만 어느 정도 진전이 있었던 것으로 보고 있다.”고 전했다.일본 언론은 휴회로 인해 회담이 동력을 잃을 가능성을 우려했다. 전문가들은 공동문건 합의 여부가 최종적으로 북한 최고지도부가 이번 회담에서 이뤄진 미국과의 양자접촉을 어떻게 평가하느냐에 달려 있다고 지적했다. 아사히신문은 당사국들이 결렬을 피하기 위한 차선책으로 휴회카드를 선택했다고 풀이했다.taein@seoul.co.kr
  • EU “이란 평화적 核이용 보장”

    유럽연합(EU)은 5일 이란이 핵무기 프로그램을 포기할 경우 핵의 평화적 이용 및 서방과의 전면적 관계개선을 보장하는 내용을 골자로 하는 양보안을 제시했다. 미국의 용인 아래 이란에 제시된 EU의 양보안이 이란 핵위기를 타결하는 결정적 전기가 될지는 물론, 북한에 대해선 핵의 평화적 이용을 불허한다는 미국의 정책에 변화 가능성이 있을지도 비상한 관심을 끌고 있다. 스테판 드 라인크 EU 대변인은 “이란이 핵무기로 전용하지 않고 투명하게 관리한다면 평화적 핵 프로그램을 계속 추진할 수 있는 권리가 있다.”고 밝혔다. 로이터가 입수했다고 보도한 제안서 요약본도 “경수로나 실험용 원자로 건설과 작동을 제외한 핵 연료 사이클을 중단한다는 구속력있는 약속을 하면 향후 몇년간 핵연료 공급을 보장받을 것”이라는 제안이 포함돼 있다. 세실 포조 디 보르고 프랑스 외무부 대변인도 “평화적 핵에너지 이용에 대한 이란의 권리는 핵확산금지조약(NPT)과 국제적 기준을 지킬 때만 가능하다.”고 강조했다. 양보안에는 핵연료를 서방이 제공하는 조건으로 이란의 평화적 핵 개발을 용인할 것이며 중앙아시아 석유, 가스의 주요 수송로로 지원하겠다고 제안한 것으로 알려졌다. 제안서 작성에 간여한 서방 외교관들은 전날 뉴욕타임스(NYT)에 이란이 핵 개발을 포기하고 인권증진과 테러 척결에 협조하면 핵 관련 기술 제공과 교역 특혜, 안전 보장 등 광범위한 서방과의 관계 회복이 약속돼 있다고 밝힌 바 있다. 그러나 이란이 EU 양보안을 곧바로 수용할지 여부는 속단할 수 없다. 하미드 레자 아세피 이란 외무부 대변인은 48시간 안에 국가안보최고회의(SNSC)에서 제안서 내용을 검토하고 최종 태도를 결정하겠다고 밝혔다. 전날 NYT와 인터뷰에서 제안서 내용을 미리 전해들은 이란의 고위관리도 기대에 훨씬 못 미친다는 반응을 보였다. 한편 국제원자력기구(IAEA)는 9일 오스트리아 빈에서 35개국이 참가하는 가운데 이사회를 열어 이란 핵문제를 논의한다.박정경기자·외신 olive@seoul.co.kr
  • “북한 NPT 복귀하면 평화적 핵사용 허용”

    |베이징 김수정 오일만 특파원|북한과 미국이 29일 오전 4번째 양자협의를 가졌으나,‘한반도 비핵화’의 개념 등에 대한 인식차를 좁히지 못했다. 그러나 미국측 수석대표인 크리스토퍼 힐 국무부 차관보가 이날 북한이 핵무기비확산조약(NPT)에 복귀한다면 평화적 목적의 핵에너지 사용이 조건부로 허용될 수 있음을 시사한 것으로 알려져 향후 협상 추이가 주목된다. 힐 차관보는 기자들에게 “북한이 NPT에 복귀할 경우에는 그들이 평화적 목적으로 핵 사용을 원하고 있다는 점을 이해할 수 있을 것”이라고 말했다고 일본 교도통신 등이 베이징발로 보도했다. 이날 오후 남북한과 미, 중, 러, 일 등 6자회담 참가국 수석대표들은 공동 초안을 만들기 위해 만났으나 불과 40분 만에 회의를 끝냈다. 우리측 차석대표인 조태용 외교부 북핵외교기획단장은 회의 직후 “이제는 결과물을 논의해야 한다는 데 공감대를 가졌으며 회담은 중반전에 접어들었다.”고 말했다. 따라서 주말인 30일과 내달 1일을 지나봐야 이번 회담 성과물의 윤곽이 보일 전망이다. 북한은 북측이 제기한 주한미군 핵무기폐기 및 평화적 핵이용 보장, 미국의 대한(對韓) 핵우산 철폐, 북핵폐기 전 평화협정 체결 주장과 관련, 한·미가 제시한 ‘양자협의틀 내 별도 협의’ 제안을 일단 거부한 것으로 알려졌다. 미국은 대한 핵우산 철폐 및 평화협정 체결 문제 등은 한·미 안보동맹 및 동북아 안전상 문제라는 점을 강조하며 6자회담 틀 바깥에서 논의할 것을 제의했고, 우리측도 이 방안으로 북측을 설득한 것으로 알려졌다. 한편 뉴욕타임스(NYT)가 이날 “미측이 북한과의 협의에서 파키스탄으로부터 우라늄 농축기술을 획득했다는 구체적 증거를 북한에 처음으로 제시했다.”는 보도와 관련, 우리 정부 당국자는 “3차 회담 때부터 상당한 시간을 많이 들여 논의했고, 처음은 아니다.”고 밝혔다. crystal@seoul.co.kr ▶관련기사 5면
  • NYT에 ‘독도는 한국땅’ 광고

    |뉴욕 연합|‘한국 홍보 전도사’를 자임하는 30대 한국인 여행가가 미국의 뉴욕타임스에 독도가 한국 땅임을 주장하는 광고를 게재했다. 지난 20일자 뉴욕타임스 사회면인 A20면에 ‘독도는 한국 영토입니다(Dokdo is Korean territory)’라는 제목의 의견광고를 낸 사람은 올해 31살난 서경덕씨. 서씨는 “독도는 한반도 동쪽에 위치한 두개의 섬”이라는 설명과 함께 “독도는 한국에 속하며 일본정부는 이 사실을 직시해야 한다.”고 밝혔다. 신문 하단에 나온 광고에는 서씨가 운영하는 독도 홍보 웹사이트(www.koreandokdo.com) 주소도 소개됐다. 그는 연합뉴스와의 인터뷰에서 “세계에서 가장 권위있는 신문이며 각국 정부 및 기업, 언론인들이 많이 구독하는 뉴욕타임스에 광고가 게재되면 독도문제에 관한 우리의 입장을 홍보하는 데 도움이 될 것 같아 틈틈이 모은 돈으로 광고를 냈다.”고 말했다. 서씨는 “뉴욕타임스 광고국 직원들은 아시아인이 국가현안에 관해 광고를 낸 것은 처음이라고 말했다.”면서 “앞으로 워싱턴포스트 등 다른 미국의 유력 매체에도 비슷한 광고를 게재해 독도 문제에 관한 여론을 환기하기 위해 노력할 것”이라고 말했다. 올해 고려대 조경학과 대학원을 졸업한 서씨는 해외에서 한국을 알리는 사업을 펼치는 것이 꿈이라고 밝혔다.
  • NYT 설즈버거 회장 방북

    |뉴욕 연합| 미국 유력 일간지 뉴욕타임스의 아서 설즈버거 2세 회장과 니컬러스 크리스토프 칼럼니스트가 9∼12일 북한을 방문한다고 뉴욕과 워싱턴 소식통들이 8일(현지시간) 밝혔다.소식통들은 설즈버거 회장 등이 평양에서 백남순 외무상과 김계관 외무성 부상 등 북한 고위 관리들을 만나 6자회담 등 현안에 관해 의견을 교환할 것으로 보인다고 말했다. 북한은 지난달 11일 설즈버거 회장에게 방북 초청장을 보냈으나 양측의 사정으로 일정을 재조정한 끝에 이번에 방북이 성사된 것으로 알려졌다.
  • 美 ‘두개의 전쟁전략’ 수정 검토

    미 국방부 고위 전략가들이 두 개의 전쟁을 동시 수행하는 ‘윈-윈전략’을 수정, 하나의 재래식 전쟁에 집중하면서 자국 방위와 대테러 노력에 더 많은 자원을 투여하는 쪽으로 전환을 꾀하고 있다고 뉴욕 타임스(NYT)가 4일(현지시간) 보도했다. 이같은 펜타곤의 ‘윈-윈 전략’ 수정 검토는 사실상 이라크뿐만아니라 북한과 이란·중국과의 전쟁에 대비, 보다 효율적으로 대처할 수 있는 방안을 상정하고 있다는 점에서 한반도와 동북아 정세에도 적지 않은 파장을 몰고올 것으로 보인다. NYT에 따르면 펜타곤의 전략 전환은 4년마다 의회의 요청에 따라 이뤄지는 미군 전략의 총체적인 재점검에 따른 것이다. 전략이 변경될 경우 막대한 자금이 들어가는 신무기 개발뿐만아니라 전체 군의 예산이나 편성, 규모에도 영향을 미치게 된다. 펜타곤은 현재 이라크와 아프가니스탄에서의 미군 주둔으로 인한 부담이 늘어나는 데다 테러에 대한 지구촌 전체의 대비가 필요하다는 지적을 심각하게 고려하고 있다.리처드 마이어스 합참의장도 올 봄 상원 증언에서 이 두 나라의 미군 주둔이 다른 잠재적인 무력 분쟁에 대처하는 능력을 떨어뜨린다고 꼬집은 바 있다. 두 개의 전쟁 전략은 전투기와 같은 첨단무기를 더 많이 필요로 하는 반면, 한 개의 전쟁과 대테러전 병행 전략은 좀더 경량화되고 민활한 군대, 더 많은 특공작전 부대와 정보·언어·커뮤니케이션 인력을 필요로 하게 된다. 민간과 군의 일치된 견해는 확실한 전면전도 아니면서 질질 끄는 양상을 보이는 이라크전 때문에 두 개의 전면전 수행이 어렵게 됐다는 것이다. 렉싱턴연구소의 군사분석가 로렌 톰슨은 “이라크전쟁은 대규모 지상군을 필요로 하지만 중국과 북한, 이란과의 전쟁은 훨씬 강력한 공군과 해군을 필요로 하게 된다.”면서 “핵무기 확산금지와는 거의 상관없는 (이라크)반군과의 전투를 수행하면서 테러와의 전쟁을 병행하는 것은 현실적으로 불가능하다.”고 못박았다.재검토 회의는 ‘1-4-2-1’이라 불리는데 차례대로 미 영토 방위, 네 개의 위험지역, 거의 동시에 격멸해야 할 두 개의 적, 수도를 점거하거나 정부를 전복해 승리를 거둬야할 결정적인 적 하나를 가리킨다. 현재 중간 간부들이 작성한 안을 고든 잉글런드 국방부 부장관 지명자와 피터 페이스 합참 부의장이 월 3차례 만나 라운드테이블에서 회람하는 단계이며 아직 도널드 럼즈펠드 장관에게 보고된 것은 아니라고 NYT는 전했다.임병선기자 bsnim@seoul.co.kr
위로