찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • cloud
    2026-02-19
    검색기록 지우기
  • ISA
    2026-02-19
    검색기록 지우기
  • FIX
    2026-02-19
    검색기록 지우기
  • OPEC
    2026-02-19
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
323
  • ‘노자를 웃긴‘ 베일속 저자 이경숙씨

    도올 김용옥의 ‘노자강의’를 거세게 비판한 ‘노자를 웃긴 남자’(자인)가 베스트셀러 상위에 오르는 등 끊임없이 화제를 불러일으키고있다. 나름대로의 명쾌한 논리 덕이겠지만,베일 뒤에 숨은 저자 이경숙씨(41) 개인에 대한 궁금증도 한 몫 할 것이다.마산에 살며 두 딸을 둔 주부인 그에게 만나기를 요청했지만 이뤄지지 않았다.결국 이메일과 전화를 통한 간접 인터뷰로 만족해야 했다. 그는 자신의 모습도 끝내 공개하지 않았다. ■책이 좋은 반응을 얻는 이유가 뭐라고 생각하나. 두 가지 이유가있다고 본다.첫째는 ‘도덕경’이 그 동안 너무나 잘못 이해돼 왔고,두번째는 도올이 미움을 많이 받은 탓이 아닌가 한다.도올은 좋아하는 사람만큼 미워하는 사람도 많다.그런 사람들에게는 일종의 대리복수극의 역할을 했던 것으로 보인다. ■주부가 노자사상에 박식한 데 대해 많은 독자가 궁금해 한다.어떻게 공부했나. 명문대도 안 나오고 하바드 유학도 안간 노자는 어떻게도덕경을 쓸 수 있었을까? 쓴 사람도 있는 데 써진 글을 똑바로 읽는 게 뭐가 대단한일이란 말인가.동양의 고전을 읽는 데 특별한 공부나 학력이 꼭 필요한 것은 아니라고 본다.약간의 주변지식과 한자실력이면 그 뜻을 정확하게 아는 데는 큰 어려움이 없다.도올식의 악역이 나오는 이유는 공부를 덜했거나 학력이 부족해서가 아니라 선입관과 편견을 가진 상태로 고전을 읽기 때문이다.나는 다행히 번역된해설을 보기 전에 먼저 원문만을 보았던 것이 기존 해석의 편견에 물들지 않고 ‘도덕경’을 볼 수 있었던 이유라고 생각한다. ■도올이 반응을 보이지 않는 이유는 뭐라고 생각하나. 나와의 논쟁이 그에게 득될 게 전혀 없다고 생각한다.도올에게는 지면 낭패고 이겨도 건질 게 없는 싸움이다.그리고 ‘노자를 웃긴 남자’는 글투가험하지만 내용은 반박하기가 쉽지 않고 결코 허술하지 않은 책이다. ■익명성을 이용하는 떳떳하지 못한 행동이라는 지적도 있다. 사람들은 하버드대 박사의 글은 덮어놓고 믿지만,학력이 그보다 못하면 그글마저 무시하는게 현실이다.학력을 따지지 말고 주장을 봐달라. ■앞으로 계획은. 도덕경 11장부터 24장까지를 다룬 후속편이 다음달에 나올 거다.문체는 좀 점잖게 할 생각이다. 이씨는 요즘 홈페이지(http:///y.netian.com/~blueclouds)에 육아일기와 벽운공(璧雲功)등 여러 글을 띄우고 매일 수십건씩 게시판에 오르는 글에 답하느라 바쁜 나날을 보내고 있다. 김주혁기자 jhkm@
  • 도올의 老子강의는 3류 개그쇼?

    TV 고전강의로 일약 스타덤에 오른 ‘동양학의 대가’ 도올 김용옥. ‘하늘’같은 그에게 “3류 개그쇼로 더 이상 국민을 현혹하지 말라”고 겁 없이 일침을 가한 여성 ‘도인’이 나타났다.‘도덕경’의내용을 제대로 알리기 위해 ‘노자를 웃긴 남자’(자인 펴냄)를 썼다는 이경숙(40).도올의 노자 강의가 옳게 번역한 부분이 하나도 없다며 그 이유를 조목조목 열거했다.저자 소개에는 마산 출생으로 1991년부터 천리안에서 Clouds(구름)란 ID로 활동하며 다양한 글을 올렸다고만 돼있다. 도올의 ‘노자와 21세기’ 첫 구절부터 도마 위에 올렸다.‘道可道非常道 名可名 非常名’(도가도 비상도 명가명 비상명).도올은 ‘도를 도라고 말하면 그것은 늘 그러한 도가 아니다.이름을 이름지우면그것은 늘 그러한 이름이 아니다’라고 번역했다.이에 대해 저자는“노자가 도라는 이름을 붙인 이유를 설명한 1장을 첫줄부터 이해하지 못하니 도대체 말이 안되는 횡설수설을 한다”고 나무랐다.“도를도라도 해도 좋겠지만 (그 이름이) 꼭 도이어야 할 필요는 없다. (어떤) 이름으로 (어떤 것의) 이름을 삼을 수는 있지만 꼭 그 이름이어야 하는 것은 아니지 않은가?”라고 해석해야 한다는 주장이다. 2장 첫줄은 ‘天下皆知美之爲美 斯惡已’(천하개지미지위미 사악이)다.‘하늘 아래 사람들이 모두 아름다운 것이 아름답다고 알고 있다. 그런데 그것은 추한 것이다’가 도올의 번역이다.저자는 노자가 가장경계했던 ‘꾸며놓은 것’이라는 뜻의 ‘爲’(위)는 제쳐두고 엉뚱한소리를 한다고 지적했다.‘세상 사람들이 다 아름답다고 알고 있는것이 꾸며진 아름다움이면 이것은 악한 짓이다’라고 해야 옳다는 것. 6장의 ‘谷神不死 是謂玄牝 玄牝之門 是謂天地根’(곡신불사 시위현빈 현빈지문 시위천지근)에서 ‘현빈’은 도의 세계를 지칭한다고 저자는 말한다.‘신이 죽지 않고 영원불사하는 계곡이 있으니 이를 일러 현빈이라 한다.그 계곡의 문이야말로 천지가 시작된 곳이다’라는주장이다. 그러나 도올은 ‘계곡의 하나님은 죽지 않는다.이를 일컬어 가물한 암컷이라 한다.가물한 암컷의 아랫문,이를 일컬어 천지의뿌리라 한다’고해석하고 ‘여성의 성기야말로 모든 생성의 뿌리다’라는 터무니없는 해설까지 붙였다며 혀를 찼다. 도올은 빔(虛)≡함이 없음(無爲)≡스스로 그러함(自然)≡쓰임(用)이노자철학의 요체라고 결론을 냈다.이에 대해서도 도(道) 무용론을 편노자를 실용주의자로 오해할까 걱정된다며 도(道)≡빔(虛)≡본래 그대로(無爲)≡스스로 그러함(自然)≡쓰임이 없음(無用)이라고 바로잡는다. 저자는 “내가 쓴 책이 바로 나의 경력일 뿐 그 외의 것은 필요없다고 생각해 약력은 일절 넣지 않았다”면서 “그 사람의 학력을 보지말고 그 말이 맞는지를 판단하라”고 주문한다.“소녀 시절에 일본사람이 찍은 ‘도덕경’을 읽고 영혼을 두드리는 북소리가 들려 한없이 울었다”“도올을 보면 옛날에 가르치던 ‘꼴통’들이 생각난다”“소싯적에 배를 타고 오대양을 누볐다”는 말에서 저자의 인생역정을 다소나마 가늠할 수 있다. 아무튼 이 책은 어려운 소재를 다루면서도 지루한 감을 주지 않는다. 표현은 거칠지만 논리는 나름대로 정연하다.임자를 제대로 만난 하버드대 철학박사 도올이 어떤 반응을 보일지 궁금하다. 김주혁기자 jhkm@
  • 영 여성연극 2편 국내 초연/카릴 처칠작

    ◎「톱걸」 「클라우드 9」 5월26일까지/현대 여성문제 심도있게 조명 사회관심 불러/바탕골 소극장,동숭아트센터서 영국의 대표적인 여성극작가 카릴 처칠(55)의 대표작 2편이 동시에 국내 연극계에 소개돼 눈길을 끌고있다. 지난 17일부터 서울 바탕골소극장에서 공연중인 서울커넥션 제작·기획의 「TOP GIRLS(부제 철의 여인들)」과 연극집단 뮈토스가 25일까지 동숭아트센터 소극장에서 공연하는 「CLOUD 9」가 그 작품들. 여성해방론자임을 자처하는 카릴 처칠의 작품이 국내에서 공연되기는 이번이 처음으로 최근 몇년새 우리 문화계전반에 유행처럼 일고 있는 「여성주의문화」보다 한차원 깊게 여성들의 문제를 다루고 있는 작품들이어서 관심을 끈다. 오는 5월26일까지 공연되는 서울커넥션의 「TOP GIRLS」는 19 82년 런던에서 초연된 뒤 10년동안 세계 각지에서 공연되고 있는 화제작.사회적 성공을 꿈꾸는 직장여성들의 이야기를 다루고 있는 작품으로 특히 가부장제 사회에서 여성이 성공하기위해 겪게되는 개인적 시련과 사회적 몰이해를 사실적으로 그리고 있다.이 연극은 「TOP GIRLS」라는 직업소개소의 부사장으로 승진한 마들렌드가 승진파티를 여는 것으로 시작한다.그런데 초대손님으로는 마들렌드의 친지들이 아닌 역사·문학·예술속에서 빌려온 역사적 전형들이 찾아든다.악마와 싸우는 여인들을 이끄는 부루겔의 그림속에 나오는 여인 그레트,남장을 하고 교황노릇을 했다고 전해지는 조안,영국작가 초서의 「켄터베리 이야기」에 나오는 순종적인 아내 그리셀다등이 그들이다.이들은 각자 자신들의 삶을 이야기 하면서 여성이 성공하려면 가정과 사회생활중에서 선택할 수 밖에 없는 사회구조적 모순을 지적하고 있다.지난해 여성주의연극 「욕탕의 여인들」을 연출했던 김철리씨가 번역과 연출을 했고 이현순 김소숙 이연희등 7명의 여배우들이 출연해 16명의 여인역을 해낸다. 연극집단 「뮈토스」의 「CLOUD 9」은 지난 78년 영국에서 초연된 작품으로 처칠의 출세작이다.이 작품은 19세기 영국 빅토리아시대의 아프리카 식민지와 현재라는 두 시대를 넘나들며 성의 역할과 조건을 다루고 있다.1백년이라는 시간이 흘렀지만 그동안 성의 문제를 바라보는 현대인들의 인식은 겨우 25년에 맞먹는다는 작가의 의도가 담겨있다. 두작품 모두 사회주의적 시각에서 여성문제를 심도있게 다루고 있고 신화와 역사속의 여자들을 현대적 전형으로 끌어내 현대사회의 모순을 지적하는 작가의 개성이 잘 나타나있다. 이 작품들의 국내공연은 여성연극 또는 여성주의연극에 대한 편협한 시각을 교정하고 여성문제의 현주소와 해결책강구가 얼마나 절실한 문제인가하는 여론을 불러일으키는 작은 계기가 될 것으로 기대된다.
위로