찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • AWS
    2026-01-20
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
598
  • 소설가 스티븐 킹, 서점서 ‘몰래 사인’ 해프닝

    소설가 스티븐 킹, 서점서 ‘몰래 사인’ 해프닝

    세계적인 소설가 스티븐 킹(Stephen King)이 호주의 한 서점에서 ‘낙서꾼’으로 오해를 받아 쫓기는 해프닝이 벌어졌다. 호주 공영방송 abc뉴스가 보도한 이 황당한 사건은 호주를 여행중이던 그가 독자들을 위한 깜짝선물을 준비하다 생긴 것. 킹은 앨리스 스프링스의 디목스 서점에서 자신의 책에 몰래 사인을 하다가 다른 손님에게 오해를 샀다. 그가 책에 낙서를 하고 있다고 생각한 손님은 직원에게 이 사실을 알렸고 즉시 직원들이 모여 낙서된 책을 찾는 소동이 벌어졌다. 그러나 급하게 책을 뒤적이던 직원들은 이내 깜짝 놀랐다. 책 속에는 낙서가 아닌 작가의 친필 서명이 있었던 것. 그들은 곧 ‘낙서꾼’의 뒤를 쫓았고 길 건너 상점에서 킹을 만나 자초지종을 확인했다. 디목스 서점의 매니저 베브 엘리스는 “구석에서 한권씩 책을 꺼내 뭔가를 쓰는 여행객을 보고 어떻게 의심하지 않을 수 있겠느냐” 며 “직원으로서는 당연한 오해”라고 말했다. 이어 “그가 올 줄 알았다면 당연히 성대하게 준비했을 것”이라고 덧붙였다. 서점측은 킹이 남긴 6권의 ‘깜짝 선물’ 중 한권은 처음 ‘낙서꾼’을 신고했던 손님에게 판매하고 나머지는 인터넷 경매를 통해 판매할 것이라고 밝혔다. 한편 스티븐 킹은 미국 소설가로 특히 많은 소설들이 영화화되는 것으로 유명하다. 대표작으로는 쇼생크 탈출(The Shawshank Redemption,1994년), 미저리(Misery, 1990년)등이 있다. 사진 = 스티븐 킹 홈페이지 나우뉴스 박성조 기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • “검은 황금 140년간 캘 수 있다”

    “검은 황금 140년간 캘 수 있다”

    누구나 인류가 영원히 ‘검은 황금’을 퍼내 쓸 수 있다고 생각하지는 않을 것이다. 그러면 원유가 바닥나는 시기는 언제쯤일까? 세계 최대 석유회사인 사우디아라비아 국영 ‘사우디 아람코’의 압달라 주마 최고경영자(CEO)는 오스트리아 빈에서 열린 석유수출국기구(OPEC) 세미나에서 앞으로 140년 이상은 원유를 채굴할 수 있을 것으로 예측했다고 아시안 월스트리트저널(AWSJ)이 14일 보도했다. 주마 CEO에 따르면 지금까지 생산된 원유는 지구에 묻혀 있는 총 5조 7000억배럴 가운데 18% 정도인 1조배럴뿐이며 현재 생산 기술을 고려할 때 남은 4조 5000억배럴 이상을 140년 넘게 퍼낼 수 있다고 단언했다. 그는 신문과 따로 가진 회견에서 “사우디 정부는 대체에너지 개발을 염두에 두고 있지 않다.”며 에탄올 개발 등에 정부 보조금을 지급하거나 지원하는 일은 어리석은 짓이라고까지 말했다. 조지 W 부시 미 대통령이 “미국이 석유에 탐닉해 있다.”며 대체에너지 개발에 진력하겠다고 밝힌 것을 꼬집은 것으로 보인다. 이틀 전에는 세계 최대 정유업체인 엑손의 호주 출신 임원인 마크 놀런이 아들레이드에서 열린 업계 회의에서 “석유가 바닥날 것이라는 전망은 어디에도 근거가 없는 것”이라고 주장했다. 그는 미국지리조사학회의 추정을 인용,4조배럴 이상을 더 채굴할 수 있으며 원유의 자체 복원 능력이 10%만 올라가도 8000억배럴을 추가로 생산할 수 있다고 주장했다. 이어 “세계가 넘쳐나는 원유를 갖고 있다는 사실은 과학적으로 한치의 오류도 없다.”고 장담했다. 이처럼 사우디 아람코나 엑손 임원들이 짜고 치듯이 풍족한 원유 부존을 강조하고 나선 것은 ‘피크(peak·정점) 가설’에 위기의식을 느끼기 때문이라고 신문은 풀이했다. 이 이론을 대표하는 케네스 드페예스 프린스턴 대학 교수는 신문과 전화 인터뷰에서 “세계 원유 생산은 지난해 말 이미 정점을 찍었다.”고 밝혔다. 올해 세계 원유 생산능력은 전년보다 1.4% 늘어 하루 평균 8478만배럴에 이르고 있지만, 유류 분석가조차 공급량 증대에 한계가 있음을 인정하고 있다. 에너지 컨설팅 업체인 PFC는 정점에 이른 것은 아니지만 멀지 않았다고 보고 있다. 로빈슨 웨스트 회장은 “국제 석유 수급체계는 하루 1억배럴 이상을 생산하도록 강한 압력을 넣고 있다.”고 말했다. 그러나 피크 가설 진영은 몇년 뒤에 지금까지 퍼내쓴 양의 절반 가깝게 채굴한 뒤로 생산능력은 계속해서 떨어질 것이라고 본다. 또 갈수록 채굴 비용이 늘어나는 것도 생산능력을 더디게 할 것으로 보고 있다. 미국 에너지부는 민간연구소인 국립석유위원회(NPC)에 1년에 걸쳐 피크 가설의 타당성을 검증하는 과제를 부여했다고 신문은 전했다. 임병선기자 bsnim@seoul.co.kr
  • [Hi-Seoul 잉글리시]

    #1. 국위 손상 외국인 추방 The Ministry of Justice recently unveiled a revised version of deportation laws aimed at foreigners in Korea. 법무부는 최근 외국인을 강제 추방하는 출입국 관리법 개정안을 마련했습니다. Highlights of the bill,expected to be presented to the National Assembly this fall,include clauses that allow authorities to deport individuals involved in the sex industry or those in violation of the nation´s anti-prostitution laws. 가을 국회에 입법 예고할 이번 개정안은 성매매를 알선하거나 성매매 특별법이 규정한 사항을 위반하는 외국인을 추방하는 내용을 담고 있습니다. Also,people in connection to the killing of Koreans during Japan’s colonial occupation from 1910 to 1945 are subject to the new law. 1910년부터 1945년까지 일제 강점기 때 한국인 학살에 관여한 외국인을 강제 퇴거시키는 조항도 포함하고 있습니다. #2. 인천공한 해외 여행객 급증 With many tourists expected to go overseas during summer vacation,the number of people using Incheon Airport is expected to colonial 100,000 soon. 여름 휴가철을 맞아 해외 여행객이 급증하면서 인천 국제공항의 하루 이용객 수가 10만 명을 넘어설 것으로 예측됩니다. The airport recently said almost 90,000 people a day have used the airport this summer,up from 84,000 a year earlier. 인천국제공항측은 지난해 여름, 하루 이용객 8만 4000여명에서 최근 9만 여명으로 증가했다고 밝혔습니다. This summer has seen a daily average of 44,690 people arriving in 207 flights and 45,100 departing in 209 flights. 올 여름에는 하루 귀국 항공편 207편에 평균 4만 4690명이 공항을 이용하고 있으며 출국 항공편 209편에 평균 4만 5100명이 출국하고 있는 것으로 나타났습니다. Also,during summer vacation,as it is expected Incheon Airport will be most crowded from 7 to 9 a.m.and 5 to 7 p.m.,those who plan to use the airport then are asked to arrive at the airport a little early to avoid encountering problems using it. 더불어 여름휴가 기간에는 오전 7시와 9시 사이, 오후 5시와 7시 사이가 가장 혼잡할 것으로 조사돼 공항측은 이 시간대의 이용객들이 조금 서둘러 공항 이용에 차질이 없도록 당부했습니다. ●어휘풀이 *unveil ~의 베일을 벗기다, 밝히다, 발표하다 *deport 국외로 추방하다 *violate 위반하다 *colonial 식민지의 *encounter 충돌하다, 부닥치다 교통방송, FM 95.1 MHz, ‘Hi Seoul’(6:45∼6:50), ‘I Love Seoul’(15:47∼15:50)
  • [HI-Seoul잉글리시]

    #1. 미 시민권자, 재판 관할권 한국에 Korea´s Supreme Court recently ruled that South Korea has the right to adjudicate divorce proceedings of foreign couples who possess a Korean address. 한국 대법원은 최근 부부가 외국 국적을 가지고 있더라도 주소지가 한국일 경우 이혼 재판 관할권이 한국에 있다는 판결을 내렸습니다. A Korean-American US soldier who married a Korean woman while he was stationed in South Korea had previously filed a divorce suit arguing divorce procedures should follow US laws,even if the trial is held in Seoul. 주한 미군으로 근무하다 한국 여성과 결혼한 한국계 미국인 남성이 이혼청구 소송을 법원에 내며 재판을 한국에서 진행하지만 부부가 모두 미국 국적이어서 미국 법에 따라 판결해야 한다고 주장했습니다. Korea’s top court turned down his claim. 한국 대법원은 그의 주장을 기각했습니다. The Supreme Court cited international law that states that Korea is entitled to try cases related to the nation and the fact that the couple´s residence is registered here in Korea. 재판부는 판결문에서 국제법에 따라, 한국과 실질적 관련이 있고 부부의 거주지가 한국일 경우 재판 관할권이 한국에 있다고 설명했습니다. #2. 미수 국세 14조 2천억원 The amount of uncollected taxes last year hit 14.2 trillion won. 지난해에 걷지 못한 국세가 14조 2000억원에 달했습니다. According to the Ministry of Finance and Economy,the figure accounts for almost 10 percent of 143.98 trillion won that the government was supposed to collect in its general accounting. 재정경제부에 따르면 미징수 국세는 재정부의 일반 회계 징수 결정액 144조원의 10%에 육박합니다. Of the amount,the government can still collect 7.2 trillion won,but it has written off the rest - or 6.9 trillion won - as losses. 이중 정부가 거둘 수 있는 세금은 7조 2000억원이지만, 나머지 6조 9000억원은 징수를 포기한 것입니다. In 2005,the Board of Audit and Inspection ordered the Finance and Economy Ministry to reduce the amount written off as losses,citing equity in taxation. 지난해 감사원은 세 부담 형평성을 고려해 매수 세금을 줄일 것을 재경부에 권고했습니다. #3. 덕수궁 정관헌 개방 The interior of Deoksu Palace’s Jeonkwanheon Pavilion,where Gojong held tea parties and listened to music,is being made public on a trial basis for 1 month this month. 고종이 다과회를 열고 음악을 감상하던, 덕수궁의 정관헌 내부가 일반인에게 한 달간 시범적으로 개방됩니다. The palace´s management office is opening its interior to the public from 12 to 2 p.m.on weekdays. 덕수궁 관리 사무소는 평일 낮 12시부터 오후 2시까지 개방할 방침입니다. ●어휘풀이 *Supreme Court 대법원 *adjudicate 판결을 내리다 *divorce 이혼 *station in 배치하다 trial 재판 *be entitled to ~할 자격이 있다. *trillion 1조 *taxation 과세 *interior 내부의 ●제공 tbs 교통방송,FM 95.1 MHz ‘Hi Seoul’(6:45∼6:50), ‘I Love Seoul’(15:47∼15:50)
  • [Hi-Seoul 잉글리시]

    #1. 사실혼 외국인과 자녀, 영주권 부여 The government have begun work to remove discrimination and improve the living conditions for mixed-blood Koreans,including revisions to immigration and citizenship laws. 정부는 혼혈인들에 대한 차별을 없애고 삶의 질 향상을 위해 국적 및 영주권 법률을 포함하는 법안 제정에 착수했습니다. The Ministry of Justice said that it will ease regulations this year to grant citizenship and permanent resident rights to foreigners who are in de facto marriage with Koreans. 법무부는 한국인과 사실혼 관계에 있는 외국인들의 영주권 및 국적 부여의 제한 규정을 완화한다고 밝혔습니다. Currently,four out of every 10 males in rural areas marry non-Korean Asian females. 현재 농촌지역 남성 10명 중 4명은 다른 아시아 여성들과 결혼하고 있습니다. #2. 한국 집값 제일 많이 올라 Price of Korean real estate which is among the highest in the world marked a sharp rise last year. 세계에서 가장 비싼 부동산 중 하나인 한국 부동산 가격이 지난해에도 크게 크게 상승한 것으로 나타났습니다. Real estate prices for major Korean cities in the third and fourth quarter of 2005 rose 20-percent from the year prior. 지난해 3·4분기와 4·4분기 한국 주요 도시의 부동산 가격은 전년 동기에 비해 20%나 상승했습니다. This is the highest rise in the Asia-Pacific region along with India. 이에 따라 한국 부동산 상승률은 인도와 더불어 아태 지역 1위를 차지했습니다. Korea had the highest rise in real estate prices considering its 2-point-9 percent rise in commodity prices against India’s 4-point-5 percent. 그러나 인도의 물가 상승률 4.5% 대비 한국 물가 상승률 2.9%를 감안하면 사실상 한국의 부동산 가격은 인도를 제치고 1위를 차지한 것입니다. ●어휘풀이 *remove 제거하다 *discrimination 차별 *mixed-blood 혼혈의 *revision 개정 *ease 완화시키다 *grant 수여하다 *resident 거주하는 *de facto marriage 사실혼 *real estate 부동산 *commodity 물건, 상품 제공 TBS 교통방송, FM 95.1 MHz, ‘Hi Seoul’(9:06∼9:09), ‘I Love Seoul’(21:06∼21:09)
  • KT&G 다음 차례는?

    미국의 기업사냥꾼 칼 아이칸이 KT&G의 경영권을 공략하고 있는 가운데 세계 5위의 철강 기업 포스코가 KT&G와 비슷한 상황에 놓여 있어 또다른 ‘주주 행동주의자’의 먹잇감이 될 수 있다고 아시안 월스트리트저널(AWSJ)이 6일 보도했다. 먼저 포스코는 한때 정부 소유였다가 지난 2000년 완전 민영화돼 현재 재벌에 속하지 않는다는 점이 KT&G와 쏙 빼닮았다. 따라서 지분이 잘 분산된 만큼 경영권 방어가 취약하다. 포스코의 외국인 지분율은 70%이며 최대 주주는 미국계 알리안스번스타인(5.7%)이다. 포스코는 또 KT&G처럼 경쟁사들보다 주가가 저평가돼 있다. 주가수익률(PER)이 5 이하로, 세계 3,4위 업체인 닛폰스틸의 14,JFE홀딩스의 17보다 현저히 낮다. 비핵심 자산을 많이 갖고 있는 것도 KT&G와 유사하다. 한 애널리스트는 “SK텔레콤 지분과 수많은 자회사 등 포스코의 비핵심 자산이 50억달러(약 5조원)나 될 것”이라고 예상했다. 기업사냥꾼들은 이들 자산을 팔아 주가를 끌어올리라고 압박할 공산이 크다. 최근의 저조한 주가상승과 저배당 또한 주주들의 불만을 사고 있다. 지난해 종합주가지수는 50% 이상 올랐지만 포스코 주가는 8% 오르는 데 그쳤다. 배당수익률은 15∼17%로 타이완 차이나스틸의 80%와 비교된다. 부채가 전혀 없고 25억∼30억달러(약 2조 5000억∼3조원)나 되는 보유 현금 등도 매력이다. 인도계 미탈스틸의 아셀로르 인수전 등 최근 철강업계의 합병 바람도 촉매제가 되고 있다. AWSJ는 그러나 포스코가 기업사냥꾼의 표적이 될 경우 한국 정부의 간섭을 피할 수 없을 것이라고 전망했다.KT&G와 달리 포스코는 한국의 수출 동력인 자동차와 조선에 매력적인(비싸지 않은) 가격으로 철강을 공급하기 때문이다. 한편 포스코는 이날 적대적 M&A에 노출될 위험이 있다는 보도에 따라 전날보다 2.59% 오른 23만 3800원에 장을 마쳤다.박정경기자 olive@seoul.co.kr
  • 캥거루 ‘와인명가’ 뜀박질

    캥거루 ‘와인명가’ 뜀박질

    미국에서 가장 잘 팔리는 외국산 포도주는 그 유명한 프랑스도, 이탈리아나 칠레도 아닌 호주산이다. 시실리 섬 출신 이민자 가족의 포도 농장이 모태가 된 카셀라 와인은 지난 2001년 캥거루가 폴짝 뛰는 그림이 인상적인 ‘노랑꼬리’ 포도주를 미국 소비자들에 처음 선보였다.2년 만에 노랑꼬리는 420만 상자나 팔려 수입 포도주 판매 1위를 차지했다. 프랑스와 이탈리아의 쟁쟁한 브랜드를 제치고 이 조그만 가족 회사가 돌풍을 일으킨 것은 엉뚱하기까지 한 발상의 전환 덕이라고 아시안 월스트리트저널(AWSJ)이 13일 전했다. 호주에서 노랑꼬리를 갖고 있는 동물은 왕물고기나 앵무새뿐이며 어떤 캥거루도 이 상표에 그려진 캥거루처럼 밝은 노랑색 꼬리를 갖고 있지 않다. 상표 디자이너 바버라 하크니스는 “상관없어요. 손님들은 쾌활하고 밝은 느낌을 좋아해요.‘갈색 꼬리’하면 어딘지 칙칙하잖아요.”라고 되물었다. 실제로 미국에서 판매되는 포도주 상표에 캥거루가 그려진 것은 46가지나 된다. 또 이 회사는 광고도 전혀 하지 않기 때문에 ‘노랑꼬리’ 인지도가 높은 것은 놀라운 일로 받아들여진다. 프랑스의 앙세 경영대학원은 “검정 바탕에 오렌지색과 노란색이 섞인 캥거루를 그려넣은 것은 놀랍고도 단순하며 파격적인 이미지를 고객에게 전달한다.”고 평가했다. 또 다른 업체들이 프랑스식대로 자기네 땅에서 자라난 포도만을 수확해 상품으로 내놓던 방식을 벗어나 다른 지역의 포도를 사들여 와인을 만들어 맛본 뒤 그중 가장 나은 맛과 풍취를 낼 수 있도록 균일하게 관리해준 전략도 주효했다. 이에 따라 적당한 가격 책정이 가능했다. 한병에 7달러인 노랑꼬리는 저가와 고급 와인의 중간에 놓여 있다. 그러나 독특한 맛이 없다면 이 모든 전략도 허사일 것이다. 노랑꼬리는 와인 초심자들을 ‘움찔거리지’ 않게 하기 위해 떫은 맛을 내는 타닌 산(酸)을 줄여 부드럽게 목구멍을 넘어가도록 만들고 있다. 시드니와 멜버른의 중간인 그리피스에 있는 이 회사의 와인 저장소에는 그 흔한 시음 장소도 없으며 80대 노부부와 아들 내외가 600개의 저장 탱크를 돌며 와인 맛을 직접 보는 등 철저히 가족끼리 운영되고 있다. 이 회사는 지난해 2억 5500만달러 매출에 7700만달러의 순이익을 올렸다. 임병선기자 bsnim@seoul.co.kr
  • [중국, 나이지리아 유전 인수] 에너지 확보 올인하는 ‘세계공장’

    [중국, 나이지리아 유전 인수] 에너지 확보 올인하는 ‘세계공장’

    세계 에너지 시장의 ‘큰손’으로 떠오른 중국 기업들의 움직임이 심상치 않다. 파이낸셜 타임스(FT)와 아시아 월스트리트 저널(AWSJ) 등 주요 경제신문들은 10일 중국해양석유총공사(CNOOC)가 22억 7000만달러(약 2조 2700억원)를 들여 나이지리아 악포 유전의 지분 45%를 확보하는 데 성공했다고 보도했다. 지난 2000년 발견된 악포 유전은 하루 최대 22만 5000배럴의 원유를 생산할 수 있는 초대형 유전이다. 지난해 미국 정유회사 유노콜 인수전에 뛰어들었다가 미 정치권의 반대로 쓰라린 좌절을 경험했던 CNOOC로선 의미가 남다를 수밖에 없다. CNOOC의 푸청위 대표는 “유전의 규모는 세계적 수준”이라면서 “국가의 에너지 확보 전략에도 부합하고 자산가치도 매우 크다.”며 만족감을 표시했다고 AWSJ는 전했다. 9일 오전 홍콩 증시에서는 CNOOC의 주가가 급등, 주식거래가 일시중지되기도 했다. 악포 유전은 CNOOC가 아시아 지역 밖에서 획득한 첫 번째 유전이며, 거래규모로는 2002년 스페인 석유회사로부터 인도네시아 유전을 5억 8000만달러(약 5800억원)에 사들인 이후 가장 크다. 운도 따라줬다. 유전은 당초 인도 석유회사인 ONGG에 낙찰됐지만 인도 정부가 “20억달러가 넘는 가격으론 채산성이 맞지 않는다.”며 퇴짜를 놓는 바람에 인수가 무산됐다. 푸 대표는 FT와의 인터뷰에서 “아프리카 지역에서 석유 확보의 교두보를 마련했다는 큰 의미가 있다.”며 아프리카에서 더 많은 기회를 찾을 것이라고 밝혔다. 이번 거래를 바라보는 서방 메이저 석유사들의 시선은 그리 곱지 않다. 최근 중국 석유기업들은 막강한 자금력을 앞세워 유수의 에너지 기업들을 잇달아 매입하고 있다. 중국 정부가 가파른 경제성장을 뒷받침할 안정적인 에너지 수급처 확보를 위해 과감한 지원을 아끼지 않고 있기 때문이다. 중국 국영 CNPC는 지난해 8월 42억달러(약 4조 2000억원)를 들여 카자흐스탄 석유회사를 인수한 데 이어, 한 달 뒤엔 합작투자사인 안데스석유를 앞세워 에콰도르의 유전과 송유관을 14억달러(약 1조 4000억원)에 인수했다. 메이저 석유사들은 주주의 눈치를 살피지 않는 중국 국영회사들이 손익을 따지지 않고 자원 확보에만 매달려 입찰가를 터무니없이 부풀리고 있다고 불만을 토로한다. FT도 이번 나이지리아 유전인수는 상업적 목적보다는 중국의 에너지 안보를 위한 거래의 성격이 짙다고 분석했다.CNOOC는 이번 거래를 통해 확보한 원유를 유럽과 미국시장에 판 뒤, 마련된 돈을 자국에 인접한 유전에서 비축유를 구입하는 데 사용할 것으로 알려졌다. CNOOC는 지난해 8월 미국에서 9번째로 큰 정유사인 유노콜을 185억달러(약 18조 5000억원)에 인수하려다 ‘국가 안보’를 내세운 미 정치권의 반대로 무산됐다. 당시 중국 정부는 “정상적 기업활동을 정치논리로 가로막는다.”며 반발, 사태는 양국간 ‘에너지 전쟁’으로 비화됐었다. 이세영기자 sylee@seoul.co.kr
  • [김성수의 맛있는 영어 English]웃기는 영어(14)

    Taxi Drivers’ Favorite Jokes Two worms who live under a golf course wake up one morning.One says to the other,“Go up top and see if it’s raining.” The other worm says,“I don’t want to.If it is raining,I’ll get all wet.” So they argue back and forth like this until they decide to draw straws.One of them wins,and the other has to go up and check. Just at this minute two women golfers happen to be passing overhead.One mentions that she has to pee,and the other woman says,“Hey,look.There is nobody else around.Why don‘t you do it right here?” So the woman squats down and takes a piss at the exact moment the little worm breaks through the surface.He takes one look around,gets totally drenched,and hurries back down below. The other worm says,“So,I see it’s raining.” “Yeah,” says the worm,wiping off his face.“As a matter of fact,it’s raining so hard that the birds are building their nests upside down!” (Words and Phrases) worm:벌레 wake up:일어나다 go up top:맨 위로 올라가다 get all wet:흠뻑 젖다 back and forth:이러니저러니 draw straws:짚으로 하는 제비를 뽑다 check:살피다 just at this minute:바로 이 때 pass overhead:머리 위로 지나가다 pee: 오줌을 누다 squat down:쪼그리고 앉다 take a piss:오줌을 갈기다 break through the surface:땅 표면을 뚫고나오다 take one look around:한 번 휘둘러 보다 get totally drenched:흠뻑 젖다 hurry back down below:아래로 급히 되돌아오다 wipe off∼:∼을 훔치다 build a nest:둥지를 틀다 upside down: 거꾸로 (해석) 골프 코스 아래에 사는 벌레 두 마리가 어느 날 잠에서 깨어났습니다. 한 벌레가 다른 벌레에게 말하길,“맨 위로 올라가 비가 오고 있는지 알아봐.” 다른 벌레가 “그렇게 하고 싶지 않아. 비가 오고 있다면 흠뻑 젖을 거야.”라고 말했습니다. 그래서 이 둘은 짚으로 제비를 뽑을 때까지 티격태격 다투었습니다. 둘 중에 하나가 이기고 다른 벌레가 위로 올라가 비가 오는지 살펴봐야 했습니다. 바로 이 때 두 여성 골퍼가 위로 지나가고 있었습니다. 한 사람이 오줌이 마렵다고 말하자, 다른 사람이 “여기 봐. 주위에 다른 사람이 아무도 없잖아. 여기서 누지 그래?”라고 말했습니다. 그래서 여자가 쪼그리고 앉아 오줌을 갈겼는데, 바로 이 때 그 조그만 벌레가 땅 표면을 뚫고 나오고 있었습니다. 그 벌레가 한 번 휘둘러보고는 온 몸이 흠뻑 젖어 급히 땅 아래로 되돌아왔습니다. 다른 벌레가 말하길,“아, 비가 오고 있구나.” 얼굴을 훔치며, 원래 벌레가 말했습니다.“그래. 사실, 비가 너무 세게 와서 새들이 둥지를 거꾸로 틀고 있을 정도야!” (해설) 땅 밑에 사는 벌레들이 기어 나올 때인가 봅니다. 두 벌레가 서로 상대방에게 밖에 나가 비가 오는지 알아오라고 다투고 있었습니다. 결국 제비를 뽑아 진 사람이 위로 올라가 알아보고 와야 하는 상황이었습니다. 임무를 수행하려고 땅위로 고개를 내미는 순간, 친구와 골프를 치러 온 여자가 자기들 외에 아무도 없자 쪼그리고 앉아 바로 그 자리에다 오줌을 갈겨댔습니다. 오줌 세례를 맞고 급히 되돌아온 벌레가 말하는 것이 이 이야기의 압권입니다. 세찬 오줌발에 여자의 거시길 덮고 있는 숲이 한 쪽으로 뉘여진 모습을 보고 새들이 거꾸로 둥지를 틀고 있다고 말하고 있습니다. ■ Life Essay for Wrighting 묻어둔 세월(다시 다가온 시련) 집안을 꿈에 부풀게 했던 대사명(大使明) 덕에 한참 공부할 나이를 집안의 작은 머슴으로 보낸 김 회장은 실업고를 졸업하고 5급 공무원에 합격, 외부 공사판 감독으로 직장 생활을 시작하게 된다. 꿈이 없는 보통 사람의 경우엔 5급 공무원 생활도 시골에선 안정된 생활로 반쯤 성공한 것이라 할 수 있겠지만 사회에 눈을 뜨고 인생이라는 먼 항해를 준비하는 김회장에게 5급 공무원 현장 감독 생활이란 인생의 무덤을 의미했다. 주어진 일에 최선을 다했기에 직장에선 나름대로 인정을 받았지만 그렇게 보내는 하루하루를 김회장은 견딜 수가 없었다. 번민과 번민을 거듭한 끝에 김회장은 아버지와 식구들 몰래 대학 입시를 준비하고 밤잠을 거른 지 2년 만에 대학 입학시험에 합격하게 된다. 몰래 대학을 준비하다 아버지에게 들켜 실컷 혼나고,“네가 대학에 붙으면 내 손에 장을 지진다(If you pass a college entrance exam,I’ll eat my hat.)”는 반대 속에서 꿈에 그리던 대학 진학을 하게 된 것이다. 당시엔 실업고를 졸업하고 예비고사에 합격한다는 것은 정말이지 하늘의 별 따기만큼 어려운 시기였기에 집안의 반대도 아들 보호 차원에서 있을 수 있는 일이었고 그런 상황에서의 대학 진학 준비란 무모한 도전이었기에 김 회장의 대학 진학은 별을 딴 것과 진배없었다. 직장 생활 중 대학에 다니는 친구들을 만나면 정말이지 알 수 없는 아픔과 괴로움으로 몇 날을 고통 속에서 보내곤 했는데 이제 대학에 가게 된 것이다. 당시 자신의 대입 준비를 위해 많은 격려를 해준 친구가 토목과를 다니고 있었기에 미래에 그 친구와 많은 일을 이루기 위해 건축과를 지원하게 된다. 장밋빛 꿈들을 현실로 바꾸기 위해 공부하는 고통을 즐거움으로 바꾸며 보내던 대학 시절. 그렇게 나를 격려하고 나를 위해 꿈을 함께 꾸어 주었던 친구가 군대 생활 중 죽음을 맞게 된다. 아! 인생이란 무엇인가? 나는 누구인가? 나는 왜 이 곳에서 이토록 번민하며, 답도 없는 질문들을 찾아 헤매는가? 끝없이 생겨나는 많은 질문들에 답을 찾지 못하고, 친구와 꾸었던 많은 꿈들에 밧줄을 동여매고, 무심히 대학을 졸업한다(He just graduated from the university without finding any answers to infinitely many questions that had arisen,holding back many dreams that he and his friend had dreamed together). ■ 절대문법 (7) 자리매김 학습 문법 능력은 의사소통 능력의 주요 구성 성분으로서 중요한 위치를 차지한다. 의사소통을 할 때에 지켜야 할 문법 규칙이 없다면 언어 사용은 큰 혼란을 초래할 것이다. 이러한 영어 문법 규칙에서 기본적으로 이해해야 하는 것이 문장에서 쓰이는 단어의 자리 개념이다. 지난 시간까지 문장을 구성하는 기본 자리에 위치할 수 있는 동사, 명사, 형용사, 부사를 중심으로 하여 단어의 자리와 특성, 그리고 역할을 살펴보았다. 이상의 네 가지 품사는 문장 구성에 핵심이 된다. 특히 영어 문장은 동사를 기준으로 하여 앞뒤에 위치하는 자리에 따라 역할과 특성이 달라지므로 문장 구성의 핵심 단어가 위치하는 자리 개념을 순서대로 이해해 나갈 필요가 있다. 오늘은 한국어에 없는 자리 개념을 살펴보도록 하겠다. 영어와 한국어의 문법에서 가장 차이 나는 개념 중의 하나가 관사이다. 영어는 거의 대부분의 명사가 관사와 함께 쓰인다. 관사는 영어를 사용하면서 가장 빈번하게 쓰이는 것인데 이의 적절한 쓰임에 대해서 올바르게 이해하는 것은 쉽지 않다. Woman is actor.(x) The woman is an actor.(o) 관사는 반드시 명사 앞에 위치하여 관사의 의미를 보다 정확하게 살려준다. 그리고 관사의 뒤에 오는 명사가 정해진 것인지, 정해지지 않은 것인지를 알려주는 정보를 제공한다. 이러한 관사의 자리와 역할, 특성을 요약하면 다음과 같다. A bird lived in the tree. 이 문장은 새가 살았는데 나무에 살았다는 의미이다. 그런데 a bird이므로 새로운 정보로 정해지지 않은 한 마리 새를 나타내고 있으며,the tree 라고 했기 때문에 나무는 이 문장을 쓴 사람이나 읽는 사람이 모두 알고 있는 특정한 나무임을 알 수 있게 된다. 이처럼 관사는 문장의 의미를 보다 정확하게 살려주는 역할을 하게 된다.
  • [여담여담] 명품이 사랑받는 이유/이순녀 문화부 기자

    ‘명품 중독증’은 뜸할 만하면 언론의 도마에 오르내리는 단골 메뉴다. 직장여성이나 여대생은 물론 중·고생까지 명품에 중독돼 심하면 범죄까지 저지르는 어처구니없는 실태는 이맛살을 찌푸리게 한다. 여성뿐만 아니다. 최근엔 명품을 즐기는 남성들도 흔하다. 요즘 방영중인 TV드라마 ‘비밀남녀’의 남자 주인공 도경이 그런 예다. 가난한 집 막내아들인 그는 내세울 것 없는 자신을 커버하기 위해 비록 짝퉁일망정 명품 브랜드에 집착한다.‘인생 한방’을 노리는 그가 엄청난 사기극을 앞두고 난생 처음 수백만원짜리 진짜 명품 정장을 구입하며 감격해하던 장면은 씁쓸한 웃음을 자아냈다. 욕 먹을 각오로 하는 얘기지만 나도 ‘명품’이 좋다. 경제적인 여건상 현실화시키지 못할 뿐 명품을 갖고 싶은 욕구는 누구 못지않다. 굳이 학자들의 말을 빌리지 않아도 명품을 사는 소비자들의 궁극적인 심리는 ‘자기 만족’이나 ‘과시욕’이다. 특정 브랜드를 소유함으로써 특정 계층에 소속된 듯한 대리 만족감을 느낀다. 여기엔 ‘메이드 인 이탈리아’‘메이드 인 프랑스’같은 선진국 원산지 라벨이 불러일으키는 묘한 동경심도 한몫할 터이다. 이 때문인지 며칠 전 명품에 관련된 외신 기사 하나가 눈에 쏙 들어왔다. 원산지 생산을 수백년간 고집해온 유럽의 명품업체들이 치솟는 임금에 못 이겨 동유럽과 아시아, 아프리카 등 개발도상국으로 잇따라 생산 공장을 옮기고 있다는 아시안월스트리트저널(AWSJ)의 기사였다. 장인 정신을 최고의 가치로 내세우고, 그에 준해 서민은 엄두도 못 낼 고가 정책을 구사해온 명품 업체들로서는 상당한 타격을 받을 수 있는 위험한 결정이다. 프라다그룹 최고 경영자가 “현지 법이 허락한다면 원산지 표시를 ‘메이드 바이 프라다’로 바꾸고 싶다.”고 했다니 명품 업체들의 고민도 꽤나 깊은 듯하다. 문제는 이들 업체가 아웃소싱으로 얻는 비용절감을 상품 가격에 반영할 것인가이다. 소비자들이 개도국 상표가 달린 명품을 거액을 주고 사려고 할지 의문이기 때문이다. 바야흐로 명품도 출신 성분에 따라 차별 대우를 받는 시대가 온 것 같다. 이순녀 문화부 기자 coral@seoul.co.kr
  • 유럽産 명품 사라진다

    유럽産 명품 사라진다

    품격있는 디자인과 장인들의 꼼꼼한 손놀림이 배어 가치를 발하는 유럽의 명품들. 그러나 고임금과 유로화 강세, 중저가 상품과의 경쟁에 떠밀려 명품의 상징인 ‘메이드 인 이탈리아’,‘메이드 인 프랑스’를 포기하고 있다고 아시안월스트리트저널(AWSJ)이 28일 보도했다. 유럽 명품업체들은 몇 년 전부터 티셔츠와 바지 등은 동유럽과 북아프리카 등지에서 생산했지만 프리미엄 가격이 붙는 고급 제품은 꼭 본국에서 만들었다. 그런데 이런 금기가 깨지고 있다. 뜨거운 사막 바람에 창문을 열어제친 이집트 카이로의 한 공장에서는 이탈리아 명품의 대명사인 발렌티노의 1300달러(약 130만원)짜리 남성 정장이 제작되고 있다. 노동자들은 비디오테이프를 보며 기술을 습득한다. 루이뷔통으로 유명한 프랑스 LVMH그룹의 셀린느는 500달러(약 50만원)나 하는 데님과 가죽 소재의 마카담 핸드백을 중국에서 만들고 있다. 이탈리아의 조르지오 아르마니는 1500달러(약 150만원) 실크 웃옷 등 ‘아르마니 콜레지오니’ 제품 18%를 동유럽에서 만든다. 구찌는 지난해부터 슬그머니 세르비아에서 운동화를 만들고 있다. 프라다도 일부 구두 제품을 슬로베니아에서, 핸드백 부품은 터키에서 각각 제작하기 시작했다. 그러나 브랜드 가치의 하락을 우려하는 목소리도 크다. 이탈리아 돌체앤드가바나는 스웨터를 중국에서 생산하다 고객들이 이탈리아제만을 선호해 결국 최근 생산을 중단했다. 때문에 원산지 표시를 의무화하지 않는 유럽에서는 이집트 생산 제품도 ‘메이드 인 이집트’ 대신 ‘메이드 바이 발렌티노’로 표시해 팔린다. 프라다의 최고경영자(CEO) 파트리지오 베르텔리는 “현지법이 허용한다면 ‘메이드 바이 프라다’로 통일하고 싶다.”고 말했다. 아웃소싱으로 잃을 게 없다는 논리도 있다. 이탈리아 장인의 기술이 젊은 세대에 전수되지 않는 데다 개도국의 기술도 향상됐다는 것이다. 발렌티노의 이집트 공장책임자는 “이탈리아 여성은 돈을 아무리 줘도 재봉틀을 돌리려 하지 않는다.”고 말했다. 이탈리아 가방업체 프란체스코 비아시아 관계자는 “젊은 소비자들은 생산지보다 창의성을 중요시한다.”고 주장했다. 전문가들은 아주 정교한 수제 가죽 가방을 제외한 제품은 얼마든지 아웃소싱이 가능한 것으로 본다. 베르사체로 유명한 IT홀딩스의 CEO 노티노 페르나는 “고급 명품 브랜드의 주요 생산라인이 해외로 완전 이전하는 데는 15년이면 족하다.”고 내다봤다. 박정경기자 olive@seoul.co.kr
  • 거제 대우조선 ‘날씨 경영’ 성과

    날씨가 경영활동의 중요 변수가 되고 있는 가운데 대우조선이 ‘날씨 경영’으로 선박을 건조, 상당한 성과를 거두고 있어 주목을 받고 있다. 대우조선은 지난 5일부터 부산지방기상청과 비온시스템㈜이 개발한 ‘맞춤 기상정보 시스템’을 도입, 작업과정에 활용하고 있다고 19일 밝혔다. 날씨 경영은 새로 도입한 기상정보 시스템이 조선소 주변의 기상을 실시간으로 예보, 이를 보고 작업여부 및 인원투입을 결정하는 방식이다. 조선소는 해상은 물론 야외작업이 많은 특성을 갖고 있어 일기변화와 밀접한 관계가 있다. 기상 상태에 따라 작업인원을 조정하고, 야간작업 여부를 판단해야 하므로 정확한 기상예측이 필수적이다. 이 회사는 그동안 방송과 국내외 기상청 자료를 받아 날씨를 파악했으나 예보범위가 넓어 조선소가 위치한 거제 옥포만의 국지적인 기상예측에는 어려움이 많았다. 이를 극복하기 위해 최근 골리앗 크레인 등 사내 5곳에 풍향계측계를 설치한 데 이어 제2생산사무동 옥상에 자동기상시스템(AWS)을 설치했다. 여기서 나오는 자료와 부산지방기상청에서 받은 기상자료를 조합, 정확한 기상예측이 가능하게 됐다. 기상정보는 위성영상과 기상도, 천후표 등이 30분 단위로 사내 ‘인트라홈’을 통해 전 부서에 제공되며,1주일 후의 기상예보 및 작업가능 여부도 알려주고 있다. 맞춤 기상정보 시스템은 이달 초 태풍 ‘나비’가 일본열도를 통과할 때에도 분 단위로 태풍의 진로와 조선소주변의 풍속을 정확히 예측했다. 이를 토대로 회사는 미리 일부 선박을 전라도 해안으로 피항시키는 등 대비책을 마련, 피해를 입지 않았다. 박종기 이사는 “과거에는 각종 행사를 위해 기상정보를 활용했으나 이제는 날씨를 경영에 접목시키는 시대가 됐다.”고 말했다.거제 이정규기자 jeong@seoul.co.kr
  • 中, 위안화 추가절상 “고민되네”

    中, 위안화 추가절상 “고민되네”

    중국 인민은행이 26일 위안화 추가 절상 가능성을 공식 부인했지만 이 문제를 둘러싼 중국과 미국, 금융시장의 ‘3각 힘겨루기’는 당분간 계속될 것으로 보인다고 아시안월스트리트저널(AWSJ)이 27일 보도했다. AWSJ는 중국 금융당국이 말뿐만 아니라 실질적인 재정 정책수단을 동원해 추가 절상을 요구하는 미국 정부의 압력에 대처하느라 진땀을 흘리고 있다고 소개했다. 미 재무부는 현재 올린 웨딩턴 대중국 환율 특사를 베이징에 보내 10%대 추가 절상이 필요함을 거듭 촉구하고 있다. AWSJ는 JP모건이 이날 인민은행의 성명에 대해 “위안화 환율을 단기적으로 관리하기 위한 목적”을 지닌 것이라며 “이 정도 견제는 예상됐다.”고 평가절하한 점을 강조했다. 인민은행의 부인에도 불구하고 JP모건은 위안화가 연말까지 7%, 내년 말까지 15% 절상될 것이라는 당초 전망을 수정하지 않을 것이라고 밝혔다. 미 재무부는 위안화가 최대 40%까지 저평가돼 있다고 보고 있다. 지난 21일 중국이 2.1% 절상을 발표하자 앨런 그린스펀 미 연방준비제도이사회 의장 등이 나서 “첫 조치”라고 치켜세우는 한편 추가적인 행동이 필요함을 기회있을 때마다 강조해 왔다. AWSJ는 또 중국 기업인들조차 추가 절상을 피할 수 없는 대세로 보고 무역결제 통화를 위안화로 바꾸고 있다고 소개했다. 신문은 “위안화가 차츰 더 강한 통화가 될 것”이라는 상하이의 광고회사 소유주 구오 에르신의 발언을 인용하기도 했다. 익명을 요구한 아시아 외환시장 관계자도 이날 인민은행의 확고한 선긋기에도 불구하고 환투기가 쉽게 가라앉지 않을 것이라고 지적했다. 이와 관련, 파이낸셜 타임스는 “인민은행 발표는 투기자본의 유입 가능성에 대한 중국 정부의 우려가 반영된 것”이라고 분석했다. 현재 중국의 외환보유고 7110억달러 가운데 투기 자본은 1000억달러 정도인 것으로 알려져 있다. 그러나 상하이 외환시장의 최근 동향을 보면 인민은행의 이날 발표가 위장전술에 불과하거나 말뿐인 조치로만 보기는 어렵다고 신문은 짚었다. 실제로 2.1% 절상 발표 이후 사흘 동안의 환율 변동폭(그래픽 참조)은 예상보다 크지 않은 것으로 나타났다. 또 4.8% 오른 수준에서 선물거래가 이루어질 것이라는 전망과 달리 조정국면에 들어간 양상마저 보이고 있다. 하루 변동폭 상한을 0.3%로 정해 사실상 ‘보완 절상’을 통해 최대 5%선에서 미국의 압력을 수용할 것이라는 일부의 관측도 보기 좋게 빗나갔다는 지적이다. 인민은행이 2.1% 절상 발표 바로 다음날 1년 만기 달러 및 홍콩달러 예치금리를 0.5%포인트씩 인상한 것과 시중은행에 대한 담보부 채권의 금리를 낮춘 것 역시 위안화에 대한 투자 매력을 줄이기 위한 조치로 보아야 한다고 신문은 지적했다. 추가 절상 기대감이 사그라들면서 국제 금융시장도 안정되고 있다. 금은 26일 뉴욕시장에서 전날보다 온스당 2.8달러 떨어진 423달러에 거래됐다. 뉴욕외환시장에서 달러화에 대한 일본 엔화 환율도 112.53엔으로 전날에 견줘 1.41엔(0.93%)이나 떨어졌다. 지난 21일 이후 최대의 하락폭이다. 임병선기자 bsnim@seoul.co.kr
  • [일본을 다시본다] (11) 시험대에 오른 우정공사

    [일본을 다시본다] (11) 시험대에 오른 우정공사

    |도쿄 특별취재팀|“전국 2만 4200여곳의 우체국과 360조엔을 웃도는 세계 최대 규모의 수신고를 보유한 거대 조직….” 공룡 조직으로 불리는 일본우정공사가 고이즈미 준이치로 총리의 우정 민영화 법안 추진을 계기로 또다시 시험대에 올랐다.130여년간 국가기관으로 존속해 오다 2003년 4월 공사로 전환한 뒤 ‘고객지향주의’를 외치며 체질개선에 나선 지 불과 2년 만에 ‘민영화’라는 격랑에 휩싸였다. 민영화가 추진되면서 27만여명에 이르는 직원들의 신분 변화 등을 걱정하는 내부의 목소리도 있다. 일각에서는 ‘공사든 민영화든 수익만 내면 걱정할 것이 없다.’는 분위기도 적지 않다. ●살길은 서비스 개선뿐 지난 5월 말 도쿄도(都) 지요다구(區) 가스미카세키 인근의 일본우정공사 본부내 우체국. 문을 열고 들어서자마자 창구 직원들이 ‘어서 오세요.’라며 환한 미소로 반긴다. 오밀조밀하고, 아담하게 꾸며져 액세서리 가게를 연상시킨다. 창구 앞에 부착된 받침대에는 새로 출시된 상품들이 광고전단과 함께 진열돼 고객을 유혹하고 있었다. “실내가 너무 안락한 것 같다.”며 말을 던지자 니타 유키오 부국장은 “우정청에서 우정공사로 바뀐 뒤부터는 ‘고객은 왕이다.’라는 말을 실감하고 있죠. 뻣뻣하고 고압적인 자세로는 더 이상 고객을 붙들 수 없습니다.”고 대답했다. 니타 부국장은 최근 출시된 신상품 ‘EXPAK 500’을 펼쳐 보이며 “인기가 너무 좋다.”고 자랑했다.500엔만 내면 전국 어디든 택배를 이용할 수 있고, 미리 사둔 뒤 이용하면 굳이 우체국에 가지 않고 인근 우체통에 집어넣기만 하면 된다고 한다. ●우체국과 편의점의 제휴 공사 전환 뒤 달라진 것 중의 하나는 새로운 택배마케팅을 도입한 점이다. 우체국의 생산성을 높이기 위해 2003년 11월 택배업계 1위인 야마토운수와 제휴관계에 있는 편의점 체인망 ‘로손(LAWSON)’과 손을 잡았다. 전국에 8000여개의 점포를 갖고 있는 로손과의 제휴는 택배사업의 거점 확보는 물론 우체국과 편의점의 유기적인 시너지 효과를 염두에 둔 것이었다. 우체국에서 만난 회사원 다나카 다이치는 “우체국이 점차 편의점의 성격으로 바뀌는 것 같다.”며 “고객을 끌어들이기 위한 다양한 서비스에 눈을 돌리는 게 피부로 느껴지곤 한다.”고 말했다. ●시스템도, 사람도 ‘바꿔’ 사실 공사의 구조적인 비효율과 관료주의 색채를 없애는 데는 2002년 12월 도요타자동차의 생산방식을 본뜬 JPS(Japan Post System) 개혁프로그램을 도입한 것이 큰 도움이 됐다. 우편물 접수, 분류, 배달업무 등의 시간을 줄여 시간당 20%의 절감효과를 거뒀다는 평가다. 업무시스템 개선, 인원 재배치 등으로 2003년에는 4년간의 적자행진을 멈추고 우편업무에서만 263억엔의 당기순이익을 냈다. 지금은 공사가 자체적으로 마련한 액션플랜(중기경영목표)에 따라 발빠르게 움직이고 있다. 지난 2년 동안 고객서비스 개선 등에 초점을 둔 반면 올해부터는 새로운 수익창출 모델과 상품개발, 경영체질 개선 등에 힘을 쏟고 있다. 경영진을 외부 인사로 대거 교체한 것도 액션플랜 실천에 탄력이 붙는 계기가 되고 있다고 한다. 부사장 2명 가운데 1명은 도요타차 출신이며, 임원도 15명 중 무려 7명을 학계·업계 등 외부에서 영입했다. 우정공사 경영기획부 다니가키 구니오 전략담당부장은 “임원들을 대거 민간에서 데려옴으로써 집행·감시의 피드백 시스템이 철저히 이뤄지고 있다.”고 말했다. ●고민도 적지 않다 하지만 고민이 없는 것은 아니다. 최대 돈줄인 우편저금과 간이보험의 판매가 민간업체와의 경쟁으로 예전 같지 않다. 공사에 따르면 우편저금 잔액은 1999년 259조 9000억엔이었으나, 이후 줄곧 감소해 지난해에는 214조 1000억엔에 그쳤다. 간이보험 계약건수도 800만건을 웃돌다 2000년을 기점으로 700만건대로 뚝 떨어지고 있다. 우편 영업수익도 시스템 및 서비스 개선으로 나아지긴 했지만, 만족스럽지는 않은 상황이다. 우정공사 나카지마 히사하루 IR담당부장은 “정부 주도의 민영화 추진에 개의치 않고 민간기업과 당당히 경쟁할 수 있는 경영체질로 바꾸는 것이 무엇보다 시급하다.”고 말했다. bcjoo@seoul.co.kr ■ 고이즈미 우정개혁 ‘두가지 셈법’ |도쿄 특별취재팀|일본우정공사의 민영화 작업은 ‘고이즈미 개혁’의 핵심이다. 성공 여부에 고이즈미의 진퇴가 걸려 있어서다. 이런 까닭에 국가금융을 민간금융으로 전환한다는 경제논리 외에 정치논리가 깊이 개입돼 있다. 이른바 우정족(郵政族·지방 우체국 토호세력 등의 지지로 정계에 진출한 의원) 등 기득권 세력이 자민당내 반대파다.‘우정 민영화 법안이 통과되지 않으면 중의원 해산·총선거’라는 카드를 빼든 고이즈미 총리와 내년 9월 고이즈미 총리의 임기 만료 이후 주도권을 노리는 반대파들간의 힘겨루기 측면이 강하다. 경제적 효과를 둘러싼 학계·금융계의 엇갈린 시각도 우정 민영화 작업에 논란거리로 작용하고 있다. 나오히로 야시로 일본경제연구센터 이사장은 “일본이 개혁을 하려면 마지막 남은 낡은 사회주의적 금융 잔재를 털어내야 한다.”며 민영화의 필요성을 주장했다. 그러나 지바대학 신도우 무네유키 교수는 “우정 민영화는 옳은 방향이지만, 민영화를 추진하는 배경 등에 대해서는 해석이 구구하다.”며 “우정 민영화 문제는 형식적인 것과 실질적인 것의 이중성을 추구하는 일본 국민의 속내와 비슷한 측면이 있어 진짜 배경을 알 수 없다.”고 꼬집었다. 아키히코 스즈키 UFJ종합연구소 조사부 수석연구원은 “자민당내 반대파들은 고이즈미 총리의 우정 민영화를 정치개혁을 위한 꼼수로 받아들이고 있다.”며 “문제는 민영화를 왜 하는지 국민들이 잘 모르고 있는 점”이라고 말했다. 다다요시 구사노 일본노동조합총연합회 사무국장은 “공사로 전환한 지 1년밖에 되지 않았고, 그동안 서비스 개선 등으로 경영실적이 점차 좋아지고 있는데, 굳이 이 시점에서 민영화를 강행하겠다는 것은 정치적인 계산이 깔려 있기 때문”이라고 분석했다. 특히 “현재 우정공사 직원은 자체 수익으로 월급을 받고 있는데, 민영화를 하면 공무원을 줄이는 만큼 세금을 덜 거둬 들이게 된다는 정부측의 주장은 설득력이 없다.”고 반박했다. bcjoo@seoul.co.kr ■ 와카바야시 시게요시 기획관 |도쿄 특별취재팀|“우정 민영화는 더 이상 미룰 수 없는 역사적인 개혁 과제입니다.” 일본우정공사의 민영화 작업을 주도하고 있는 ‘내각관방 우정공사민영화준비실’의 와카바야시 시게요시 기획관은 “우정 민영화는 국가가 움켜쥐고 있던 금융업을 시장논리에 따라 민간으로 이양한다는 데 큰 의미가 있다.”며 “이 작업을 성공리에 마무리하지 못하면 일본 금융산업은 후진성을 면치 못할 것”이라고 말했다. 정부가 지난 5월 국회에 제출한 우정 민영화 법안은 지난 7일 중의원 표결에서 일부 자민당 의원들이 반대표를 던지는 바람에 겨우 통과됐다. 현재 참의원에서 심의 중이다. 우정 민영화 법안은 세계 최대 금융기관인 일본우정공사의 금융부문을 떼내 민영화하는 것으로,2017년 3월까지 마무리하는 것으로 돼 있다. 기본 골격은 공사를 지주회사로 전환한 뒤 우편저금과 우편보험은 완전 민영화시키고, 우편회사와 창구네트워크만 지주회사가 주식 100%를 보유하도록 돼 있다. 지주회사의 주식은 정부가 3분의1 이상 보유한다는 계획이다. 와카바야시 기획관은 “은행과 보험을 우체국에서 떼낼 경우 업무차질을 우려하지만, 이행기간이 2007년부터 무려 10년이나 되기 때문에 큰 문제가 없을 것”이라며 “특히 민영화가 되더라도 계약기간이 끝나지 않은 우편저금·간이생명보험 계약자들은 공사 승계법인에 의해 별도로 관리되기 때문에 피해를 보지는 않을 것”이라고 말했다. 통폐합하기로 했던 지방 우체국도 고객들의 불편을 고려해 그대로 유지하기로 해 반발을 최소화했다고 덧붙였다. bcjoo@seoul.co.kr ●특별취재팀 한종태 국제부장(팀장), 황성기 사회부장, 이춘규 도쿄특파원, 주병철(경제부)·손원천·이언탁(사진부)차장, 안미현(산업부)·김상연(정치부)·황장석(국제부)·유지혜(사회부)·정연호(사진부)기자
  • HI-SEOUL 잉글리시

    #1. 외국인 공무원 채용 The government said it will open up civil service positions in science,technology,information and communication ministries to foreign nationals. 정부는 앞으로 과학·기술·정보통신 분야 공무원에 외국인도 지원할 수 있도록 하겠다고 밝혔습니다. Current laws on civil servants allow the government to hire foreigners only if the posts are unrelated to policy making or national security and intelligence. 현재 공무원 조례에 따르면 외국인은 정책입안, 국가안전, 정보와 관련되지 않는 기관에 한해서 공무원이 될 수 있습니다. Foreigners have mostly been working as contract employees at ministries in foreign language-related positions. 외국인 공무원들은 주로 지금까지 계약직으로 외국어 관련 부서에서 일해 왔습니다. #2. 베이징 내 한식당 The number of Korean restaurants is growing in Beijing. 중국 베이징의 한식당이 늘어나고 있습니다. Unlike most cities outside of Korea,restaurants in the Chinese capital offer a wide-ranging selection of Korean foods suited to an array of palates,and the selection is expected to grow. 다른 나라 대도시들에 있는 한식당들과 달리, 베이징에 있는 한식당들은 여러 입맛에 맞춘 다양한 한국 음식을 제공하고 있으며 앞으로는 선택의 폭도 더 늘어날 것으로 보입니다. There are about 600 Korean restaurants in the city.By 2008,the number is expected to increase to 1,000. 현재 600여개의 한식당이 운영되고 있으며,2008년까지 그 숫자는 1000여개에 이를 것으로 보입니다. ●어휘풀이 *civil service 행정사무 *current 현재의 *mostly 주로 *contract employee 계약직 *offer 제공하다 *an array of 죽 늘어선 *palates 미각, 기호 제공 : TBS(교통방송, FM 95.1 MHz) ‘Hi Seoul’(9:06∼9:09), ‘I Love Seoul’(21:06∼21:09)
  • 中, 섬유수출 ‘자체 쿼터제’ 도입

    섬유쿼터제 폐지 이후 미국과 유럽, 브라질 등에 대한 중국산 섬유·의류제품의 수출이 급증하면서 야기된 무역 분쟁 해결을 위해 중국이 ‘수출 쿼터제’를 시행하기로 했다. 분쟁중인 국가들에 제품을 수출하고자 하는 섬유업체들에 수출량을 미리 할당해 물량을 제한, 분쟁 소지를 막겠다는 것이다. 19일 중국 당국이 웹사이트를 통해 발표한 바에 따르면, 다음달 20일부터 미국이나 브라질같이 중국산 섬유·의류의 수입을 제한하는 국가에 수출하려는 중국업체들은 정부로부터 한시적인 수출 쿼터를 배정받아야만 한다고 아시안월스트리트저널(AWSJ)이 21일 보도했다. 업체별 쿼터는 지난해 수출량과 올해 수출량을 각각 30%와 70%씩 반영해 정부가 결정하며 업체들 간의 쿼터 거래는 금지한다. 이같은 조치는 최근 중국이 EU의 요구를 받아들여 중국산 섬유제품 수출을 제한하기로 합의한 데 따른 것이다.23일로 예정된 미국과의 협상에도 영향을 미칠 것으로 분석되고 있지만 미 상무부는 중국의 이같은 새로운 수출 제한 조치에 대해 즉각적인 논평을 거부했다. 미국과 EU는 ‘미국과 유럽에 대한 각국의 섬유 수출량을 제한하는 섬유쿼터제’가 지난해 말 폐지된 뒤 세계 최대 섬유수출국인 중국 제품 수입이 급증하면서 중국과 갈등을 겪고 있다.황장석기자 surono@seoul.co.kr
  • 삼성 2분기실적 ‘신경전’

    삼성 2분기실적 ‘신경전’

    한국증시를 대표하는 삼성전자와 외국계 증권사를 중심으로 한 증권가 사이에 팽팽한 긴장감이 돌고 있다.2·4분기 실적 발표(7월15일경)를 한달 이상 남겨 놓은 상황에서 증권가가 ‘암울한’ 실적 전망치를 내놓자 삼성전자가 적극적인 ‘대응’에 나선 것이다. 삼성전자와 증권가는 지난 1·4분기 실적을 놓고도 ‘신경전’을 벌인 바 있다. 대부분 증권사가 ‘어닝 쇼크’라며 혹평을 하자 삼성전자 주변에서는 “애널리스트들이 실적 전망을 제대로 못해놓고 자신들의 전망보다 낮다는 이유로 쇼크 운운한다.”는 불만이 터져 나왔던 것이다. ●삼성전자,“실적 순항중” 삼성전자 IR팀장인 주우식 전무는 10일 “삼성전자의 올 실적은 당초 예측했던 시나리오대로 흔들림 없이 ‘순항’하고 있다.”면서 “2·4분기 실적이 1·4분기에 비해 다소 악화되리라는 것은 이미 예상했던 부분이고 2·4분기를 저점으로 바닥을 찍은 뒤 하반기에 본격적인 회복세에 접어들 것”이라고 밝혔다. 미 메릴린치 보고서를 정점으로 불거진 난드(NAND)플래시 ‘거품붕괴론’, 인텔의 실적 하향 전망, 램버스의 특허 침해 소송 등 최근 삼성전자를 옥죄는 ‘악재’에 대한 정면 대응으로 해석된다. 이에 맞춰 인텔의 2·4분기 매출 전망이 86억∼92억달러에서 91억∼93억달러로 상향 조정되는 등 주변 상황도 삼성전자에 유리하게 돌아가고 있다. 주 전무는 “여러가지로 2·4분기 들어 어려움은 다소 있지만 사업이 그런대로 견조하게 진행되고 있기 때문에 실적 목표 하향은 검토하지 않고 있다.”고 강조했다. ●난드플래시 ‘거품’ 공방 삼성전자의 2·4분기 실적 악화론의 중심에는 난드플래시 가격 급락이 도사리고 있다. 삼성측은 그동안 “파이(시장)를 키우기 위한 전략적인 가격정책”이라는 입장을 견지해왔지만 일부 외국계 증권사를 중심으로 우려는 사그라지지 않고 있다. 미 메릴린치는 지난 7일 “난드플래시 공급과잉 사태가 발생해 가격이 연말까지 40% 하락하고 내년에도 52% 더 떨어질 것으로 전망된다.”는 보고서를 내놓았다. 아시안월스트리트저널(AWSJ)은 “올해 어려움이 예상되는 가운데 난드플래시를 통해 돌파구를 마련하려는 삼성전자에 타격을 가할 것”이라고 지적했다. 도이치증권도 초과 공급 탓에 4·4분기에도 난드플래시 평균 판매가격 하락률이 30%를 넘을 것이라는 전망을 내놓으며 삼성전자의 목표주가를 무려 38만원(현재 49만원대)까지 낮췄다. 이에 대해 주 전무는 “난드플래시 시장의 성장세를 지속하기 위해 2기가,4기가급 등 고용량 중심으로 가격을 전략적으로 인하시킨 측면이 있다.”면서 “난드 수요는 예상보다 더 우세하며 내년까지 공급부족이 계속될 것”이라고 반박했다. 메모리 마케팅팀 이웅무 상무도 “난드플래시의 가격 하락폭은 당초 예상보다 낮은 40% 정도일 것이며 올해는 물론 내년에도 공급부족이 계속될 것”이라고 전망했다. 반도체총괄 황창규 사장도 “7월쯤부터는 난드플래시 수요가 본격적으로 회복,4기가 이상의 고용량 가격이 반등할 것”이라는 밝은 전망을 내놓았다. ●2·4분기 실적 바닥찍나 난드플래시에 대한 논란을 제쳐두고라도 2·4분기 실적이 ‘저조’할 것이라는 전망에는 이견이 없다. 삼성전자가 10일 1조 9200억원대의 자사주 매입 계획을 발표한 것도 2·4분기 실적 ‘충격’을 준비한 것이라는 분석이 적지 않다. 외국인들은 지난달 말 이후 꾸준히 삼성전자 매도에 나서 외국인 지분율이 지난달 24일 54.42%에서 9일 54.1%까지 낮아졌다. 삼성증권이 삼성전자의 2·4분기 영업이익 전망치를 기존보다 9% 낮은 1조 7100억원으로 제시하는 등 증권사들의 영업이익 추정치는 1조 9000억원대에서 최근 1조 8000억원 이하로 떨어졌다. 주 전무는 이에 대해 “D램은 최근 회복세에 접어 들었고 휴대전화의 이익률은 10% 중반대를 유지하고,LCD 패널 가격도 일부 하락세가 멈춰 지속적으로 좋아질 것”이라면서 “최근 일부(증권사)의 부정적 시각은 지엽적으로만 분석한 탓”이라고 밝혔다. 굿모닝신한증권 송명섭 애널리스트는 “외국계 증권사 가운데 유독 메릴린치와 도이치증권의 전망이 부정적인데 이들은 전세계 반도체 시장의 추이에 중점을 두고 삼성전자의 실적을 전망한 측면이 큰 것 같다.”면서 “난드플래시 가격이 하반기에도 계속 떨어지겠지만 원가절감과 공급량 확대 등으로 전체 이익폭은 크게 줄지 않을 것”이라고 전망했다. 류길상기자 ukelvin@seoul.co.kr
  • 中 거대 원자력시장 미끼 해외 원전기술 확보 총력

    中 거대 원자력시장 미끼 해외 원전기술 확보 총력

    중국이 독자적인 원자력 기술 확보에 바짝 다가서고 있다. 아시안월스트리트저널(AWSJ)은 10일 거대한 원전 건설시장을 매개로 중국이 해외업체들의 원자력 기술이전을 이끌어내고 있다고 보도했다. 3세대 신형 원자력발전소 건설 공사 공개입찰을 계기로 원전 핵심기술 이전 요구에 입찰참여 업체들도 적극적으로 기술이전을 약속하고 있어 기술력 확보가 가시화되고 있다는 것이다. 중국은 오는 2020년까지 24기의 원전을 추가 건설하겠다는 계획이다. 원전 1기당 10억∼20억달러의 건설비가 예상되는 등 최대 400억달러의 시장으로 평가된다. 중국이 지난 2월 이번 입찰에 참여를 허용한 원전 개발업체는 미국 웨스팅하우스와 프랑스 프라마톰, 러시아 ASE 등 3개 업체. 이 가운데 웨스팅하우스는 미국 정부로부터 최첨단인 AP-1000 원자로 핵심기술의 중국이전 승인을 받아 놓은 상태다. 기술이전 정도에 따라 수주전의 성패가 판가름날 것이란 판단 때문이다. 프라마톰도 중국 당국에 보낸 1만 7000여쪽 분량의 제안서 가운데 1만 2000여쪽을 기술이전 내용을 담아 기술이전에 적극적이다. 중국이 발주한 3세대 신형 원전은 저장성 싼먼(三門)과 광둥성 양장(陽江)지역에 건설될 4기로 연내에 사업자 선정을 끝내고 내년부터 건설공사가 시작된다. 이석우기자 jun88@seoul.co.kr
  • 이슬람 은행의 반격

    |지다(사우디아라비아) 연합|이슬람권 은행들의 영향력이 점차 확대되고 있다고 아시안월스트리트저널(AWSJ)이 3일 보도했다. 신문은 이슬람법인 샤리아가 이자를 부과하거나 지불하는 행위를 엄격히 제한하고 있으나 차세대 이슬람 은행들이 변동금리 대출, 이슬람법에 맞는 신용카드 등 다양한 상품으로 이익을 올리고 있다고 전했다.1999년 10여개 불과했던 이슬람권 투자펀드가 현재 전세계적으로 150여개에 이른다. 사우디아라비아에서는 이슬람 은행이 서구 형태의 금융기관들의 독점에 도전장을 냈다. 사우디 정부가 주요 주주로 있는 국립상업은행에서 이슬람 율법에 상응해 이뤄진 대출의 비중이 2003년 16%에서 2004년 80%로 급증했다. 이보다는 작은 사우디 알자지라은행은 2002년부터 모든 거래를 이슬람식으로 바꾼 뒤 매년 이익이 두배씩 늘고 있다. 말레이시아 중앙은행에 따르면 말레이시아에서는 이슬람식 금융 비중은 2000년 6%에서 현재 10%로 증가했다. 서방은행들도 이러한 추세에 편승하고 있다. 씨티그룹은 지난 1996년 이슬람 은행을 개설한 뒤 현재 60억달러 가량의 매매가 이슬람법 하에서 이뤄지고 있어 거래량 면에서는 세계 최대의 이슬람 은행을 운영하고 있다. 그러나 이슬람 금융 관행이 서구에는 매우 낯선 것이고 어떤 상품을 이슬람 금융으로 규정하고 어떻게 규제할 것인지 등의 문제가 남아 있다.
  • [화제의CEO] 곤 닛산회장 이번엔 ‘르노車 구하기’

    파산 직전의 일본 닛산자동차를 회생시키며 일본 재계의 스타로 부상한 카를로스 곤(51) 회장이 다음달 프랑스 자동차회사 르노의 최고경영자(CEO)로 취임함에 따라 그가 또 한번의 성공신화를 일궈낼지 관심이 집중되고 있다. 닛산 지분 44%를 보유한 르노가 경영악화 타개를 위해 곤을 영입하면서 곤은 다음달부터 당분간 두 회사를 동시에 경영하게 된다. 자동차업계에서 처음 있는 일이다. 26일 아시안월스트리트저널(AWSJ)에 따르면, 르노측의 바람과 달리 곤이 또 하나의 닛산 사례를 만들 가능성은 그리 높지 않다. 우선 공장폐쇄와 인력감축이란 극단적인 비용절감 방식으로 닛산을 회생시킨 곤의 부임을 앞두고 막강한 결집력을 자랑하는 프랑스 노조들이 벼르고 있다. 타이어 제조업체 미쉐린에서 근무하다 1996년 르노 부사장으로 스카우트된 곤은 당시 최대 적자를 기록한 르노를 살린다며 벨기에 공장을 폐쇄, 르노 사상 첫 유럽 전역에서의 파업을 불러왔다. 르노는 공장을 폐쇄해 쌓은 자금으로 닛산에 투자했고 1999년 곤은 이를 발판으로 닛산 회장에 취임했다. 곤은 이후 다시 닛산의 5개 공장을 폐쇄했고 15만개이던 일자리 가운데 2만 1000개를 없앴다. 8시간 시차에 1만㎞ 가량 떨어진 두 나라를 왕래하며 2개 회사를 함께 경영할 경우 효율성이 떨어질 것이라는 지적도 있다. 곤은 시간을 반반씩 쪼개 두 회사 업무에 동등하게 분배할 계획이라고 밝히고 있다. 곤과 경영 문제로 과거 여러 차례 충돌한 루이 슈바이처 전 CEO가 비상임 회장으로 남아 있고, 스타 CEO에 대한 프랑스 사회의 인식이 좋지 않다는 점도 부담이다. 르노는 자동자 생산대수 기준으로 세계 10위이며, 닛산과 합칠 경우 순위는 4위까지 오른다. 황장석기자 surono@seoul.co.kr
위로