찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • WE
    2026-06-22
    검색기록 지우기
  • 2026-06-22
    검색기록 지우기
  • DEI
    2026-06-22
    검색기록 지우기
  • 86 47
    2026-06-22
    검색기록 지우기
  • FA
    2026-06-22
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
11,975
  • 클린턴 전 대통령의 MP3에는 어떤 음악이?

    클린턴 전 대통령의 MP3에는 어떤 음악이?

    빌 클린턴 전 미국 대통령의 MP3 플레이어에 담긴 음악이 공개돼 화제가 되고 있다. 클린턴은 음악인 지원 단체 뮤직라이징(Music Rising)의 주요 인사로 후원금 마련을 위해 자신이 최근까지 소지하고 있던 빨간색 ‘아이팟 나노’를 인터넷 경매에 내놓았다. 그가 속한 단체는 지난 2005년 태풍 카트리나로 피해를 입은 멕시코만의 뮤지션들을 돕기 위해 설립됐다. 경매와 함께 공개된 클린턴의 아이팟에는 사이먼 앤 가펑클의 ‘Bridge Over Troubled Water’, 칼리 사이먼의 ‘I Get Along Without You Very Well’, 존 바에즈의 ‘Joan Baez, “Winds of the Old Day’ 등 클래식 팝이 주를 이루는 것으로 나타났다. 시카고 트리뷴 등 미국 언론들은 엘비스 프레슬리의 열혈 팬을 자처하며 색소폰을 불어 제끼던 클린턴의 과거에 비해 목록 자체는 평범한 편이라고 소개했다. 또 친필 서명까지 첨부해 내놓은 물건 임에도 인터넷 상에서 클린턴의 음악 취향을 놓고 조롱이 이어지고 있다고 밝혔다. 영국의 한 블로거는 클린턴의 아이팟 재생 목록을 두고 “아들의 생애 첫 데이트날 따라 가겠다고 나서는 엄마들의 머릿 속만큼 아주 흥미롭다.”며 야유를 보냈다. 미국 토닉닷컴이 진행하고 있는 이번 경매는 오는 목요일 종료되며 지난 일요일 오전까지 입찰가 900달러(한화 약 134만원)를 기록하고 있다고 언론들이 전했다. 빌 클린턴 전 미국 대통령의 아이팟에 들어 있던 음악 목록 전부는 다음과 같다. Van Morrison, “Brown Eyed Girl” Carly Simon, “I Get Along Without You Very Well” Stan Getz with Charlie Byrd, “Bahia” Simon & Garfunkel, “Bridge over Troubled Water” ”The President’s Own” U.S. Marine Band, “Crown Imperial” Sarah McLachlan, “Angel” Elton John, “ Philadelphia Freedom” North Texas Wind Symphony, “English Folk Song Suite” Willie Nelson, “A Song for You” Joan Baez, “Winds of the Old Day” John Williams, “Concierto de Aranjuez” 사진=tonic.com 서울신문 나우뉴스 해외음악통신원 고달근@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • ‘WWE 레전드 오브 레슬매니아’ 25일 국내 발매

    ‘WWE 레전드 오브 레슬매니아’ 25일 국내 발매

    프로레슬링 게임 ‘WWE 레전드 오브 레슬매니아’의 ‘플레이스테이션3’(PS3) 버전이 오는 25일 국내에 정식 발매된다. 이 게임은 추억 속 프로레슬링 스타인 ‘헐크 호건’을 비롯해 ‘얼티밋 워리어’, ‘미스터 퍼펙트’ 등 유명 슈퍼스타 40명 이상이 등장하는 것으로 화제를 모았다. 간단한 조작 방식을 기반으로 추억 속 레슬링 경기를 펼칠 수 있고 자신만의 개성이 담긴 오리지널 슈퍼스타의 제작도 가능하다. 온라인 서비스인 ‘플레이스테이션 네트워크’에 접속하면 타 게임 이용자와 원거리에서 게임 실력을 겨룰 수도 있다. 한편 국내 배급사인 THQ코리아는 3월 13일부터 19일까지 7일간 이 게임의 예약 판매 행사를 갖는다. 서울신문NTN 최승진 기자 shaii@seoulntn.com@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • “그린에너지 구입고객 아직은 미미 주부·10대 겨냥 지속 마케팅 필요”

    “그린에너지 구입고객 아직은 미미 주부·10대 겨냥 지속 마케팅 필요”

    “미국인의 84%는 클린 에너지를 구입하겠다고 말합니다. 그러나 실제로 구입하는 사람은 3%에 불과합니다. 스마트 파워(Smart Power)의 브라이언 킨 대표는 서울신문과의 이메일 인터뷰에서 그린 비즈니스에서 소비자의 ‘말’과 ‘행동’을 일치화하는 것이 얼마나 어려운 작업인가를 거듭 강조하면서 소비자에 대한 철저한 연구를 통해 마케팅 전략을 세워야 한다고 말했다. ●그린 비즈니스 소비자에 대한 철저한 연구 핵심 스마트 파워는 신·재생에너지 사용과 에너지 효율을 촉진시키기 위해 만들어진 비영리 마케팅 기구다. 워싱턴에 본부가 있으며 미 전역의 지부에서 소비자 및 시장 조사를 실시하고 있다. 킨 대표는 지난 30년 동안 신·재생에너지가 (에너지가 아닌) 환경 상품만으로 인식됐으며, 이에 따라 환경보호론자(Environmentalist)들을 잠재 고객으로 삼았다고 지적하면서, 바로 그 점이 실패의 원인이었다고 진단했다. 따라서 신·재생에너지 산업이 비약적인 성장을 하기 위해서는 새로운 고객을 찾아나서야 한다는 것이 킨 대표의 주장이다. 킨 대표가 신·재생에너지 산업의 가장 중요한 잠재 고객으로 지목한 그룹은 놀랍게도 ‘여성 가장과 주부들 (Female heads of households)’이었다. 무엇보다 이들이 가정의 에너지와 관련한 지출의 선택권을 갖고 있기 때문이라는 것이다. 또 이들은 신·재생에너지를 선택하면 전기료가 약간 늘어나지만 환경이나 후세를 위해 기꺼이 감수할 의지도 갖고 있다고 킨 대표는 설명했다. 킨 대표는 이 그룹에 접근하는 방법은 TV 광고가 아니며, 보다 세분화되고 전문화돼야 한다고 강조했다. 킨 대표는 미국에서 신·재생에너지를 선택할 만한 여성 가장과 주부들에게 접근하는 가장 좋은 매체는 ‘야후 샤인 (Yahoo! Shine)’이라고 말했다. 야후 샤인은 육아, 패션, 음식, 여행, 건강, 섹스, 가십 등을 주로 다루는 인터넷판 ´여성지´이다. ●에너지 효율 타깃 10대… 또래마케팅·인센티브 필요 킨 대표는 이와 함께 에너지 효율 쪽에서 가장 주목해야 할 집단은 10대라고 말했다. 왜냐하면 모든 세대 중에서 10대가 가장 에너지를 낭비하기 때문이라는 것이다. 킨 대표는 10대들의 경우, 부모나 선생님이 아무리 가르쳐도 좀처럼 듣지 않기 때문에 ‘또래 마케팅’을 사용해야 한다고 설명했다. 10대들이 애용하는 인터넷 친구 사귀기 사이트인 마이스페이스나 페이스북, 싱크엠티브이, 유튜브, 트위터 등이 좋은 매개체가 될 수 있다고 킨 대표는 제시했다. 킨 대표는 또 이같은 인터넷 사이트들에서도 10대들의 관심과 참여를 유발하려면 반드시 ‘인센티브’가 제공돼야 한다고 강조했다. 말하자면 가장 좋은 에너지 절약 사례를 유튜브에 발표하는 10대에게 1만 달러의 상금을 주는 캠페인 등을 시도해볼 만하다는 것이다. 또 10대들을 대학의 환경보호 서클과 연결시켜 주거나, 10대들이 에너지 절약과 관련한 TV프로그램을 직접 만들어보도록 지원해주는 것도 효과적인 방법이 될 수 있다고 말했다. 이도운기자 dawn@seoul.co.kr
  • “아시아 중심 역할” 독자노선 주도

    │자카르타(인도네시아) 이종락특파원│이명박 대통령이 8일 신아시아 외교 추진 의지를 밝힌 것은 국제무대에서 아시아의 목소리를 대변하고 아시아 국가들의 이익을 위해 건설적인 역할을 할 수 있는 여건과 분위기가 조성됐다는 판단에 따른 것으로 해석된다.●각종 협력 프로젝트 논의 추진아시아에는 세계 인구의 52%(38억명)가 몰려 있다. 또 아시아는 전 세계 국내총생산(GDP)의 21%, 전 세계 교역의 26%를 차지하는 등 북미 유럽과 함께 세계 3대 시장이다. 아시아는 막대한 성장 잠재력을 바탕으로 중요성이 증대되고 있다는 점에서 아시아와의 협력 강화는 선택이 아닌 필수라는 게 정부의 판단이다. 우리나라는 교역의 경우 48%, 해외투자의 53%, 공적개발원조(ODA)의 47%가 아시아에 몰려 있다.이 대통령은 이번 순방기간 내내 신아시아 외교의 중요성을 강조했다. 이 대통령은 7일 기자단과의 만찬에서 “우리 외교는 (그동안)문서상으로는 친구 관계, 우정 등 이런 표현을 많이 했지만 정상회담과 만찬으로 끝나고 돌아왔다.”며 “아시아와 관련된 나라들과 정말 새로운 관계를 맺어 보겠다는 생각을 하고 있다.”고 말했다.이에 따라 정부는 아시아 국가들과의 각종 협력 프로젝트를 추진하고 있다. ‘동아시아 기후파트너십”의 2억달러 펀드를 적극 활용, 우리기업의 진출을 지원하는 것을 비롯해 세계경제동아시아포럼(WEF)을 통해 금융위기와 기후변화 등 아시아내 논의를 주도한다는 계획이다. 또한 치앙마이 이니셔티브(CMI) 기금 확대 합의 이행, 아시아 채권시장 발전방안(ABMI) 논의, 아시아 개발은행(ADB) 자본금 확대 등을 추진한다는 방침이다. 하지만 중국과 일본 등 아시아의 초(超) 강대국이 버티는 상황에서 우리 나름의 독자적인 신아시아 외교 정책을 추진하기가 쉽지 않을 것이라는 지적도 적지 않다. ●“잘한다 잘한다 해야 더 잘해”이 대통령은 7일 순방을 수행한 경제인들과 조찬을 함께한 자리에서 “어려울 때 빛나는 기업이 있고 더 차별화된다.”며 “다같이 어려운 만큼 이럴 때 기업정신이 부각된다고 생각한다.”며 위기극복을 위한 기업인들의 적극적인 역할을 당부했다. 특히 이 대통령은 “정부가 이니셔티브를 쥐더라도 기업들이 원하는 일을 해야 한다.”며 정부의 ‘비즈니스 프렌들리(친기업)’ 방침을 재확인했다. 한편 이 대통령은 기자단과의 만찬에서 “어려울 때에는 ‘잘한다 잘한다.’고 해야 (힘이 생겨) 더 잘할 수 있다.”면서 협조를 부탁하기도 했다.jrlee@seoul.co.kr
  • [We랑 외국어랑 놀자-중국어] 어쩐지 잘 하더라니!

    [We랑 외국어랑 놀자-중국어] 어쩐지 잘 하더라니!

    남:저 소프라노 정말 노래 잘 하는데. 반드시 제대로 된 레슨을 받았을 거야. 여: 나도 그렇게 생각해. 정말 대단하군. 남:너 못 들었구나. 저 여자 국제대회에서 1등을 한 적도 있어. 여:그럼 그렇지. 그래서 저렇게 잘 하는구나. 오늘 우리는 운이 좋아. 남: 난 중국의 민가도 정말 듣기 좋다고 생각해. 여: 아냐, 난 그래도 유럽 고전음악이 좋아. →단어 이재욱 베이징경합성한어연구소
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 文字化けで読めないんです

    A: さっきのメ-ルのことなんですけど. B: はい, なにか問題(もんだい)でも. A: 文字化(もじば)けで読(よ) めないんです. B: そうですか. もう一度(いちど)送(おく)ります. A: 添付(てんぷ)ファイルで送ってください. B:はい, わかりました. A: 좀 전의 메일 말인데요. B: 네, 무슨 문제라도? A: 문자가 깨져서 읽을 수가 없어요. B: 그래요? 다시 보낼게요. A: 첨부파일로 보내주세요. B:네, 알겠습니다. →중요표현 さっき : 조금 전, 아까 文字化(もじば)け : 化ける는 변신, 둔갑하 다는 뜻으로 web상에서 문자가 알아볼 수 없게 변했다는 의미로 사용됨 読(よ)める : 읽을 수 있다 もう一度(いちど): 한번 더 送(おく)る : 보내다 添付(てんぷ): 첨부 정철 사이버 일본어 연구팀
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I rode my bike to work.

    A:You are late again. (오늘 또 늦었어요.) B:I am so sorry. I promise not to be late again. (미안합니다. 다시는 늦지 않을게요.) A:Were you caught in a traffic jam? Didn’t you drive today? (차가 막혔어요? 차 몰고 온 거 아닌가요?) B:No. I decided not to drive to work any more to save money. (아니요. 절약을 위해서 앞으로는 차 몰고 다니 지 않기로 했거든요.) A:Did you take public transportation? (대중교통 이용했어요?) B:No. I rode my bike to work. (아니요. 자전거 타고 출근했어요.) →be caught in a traffic jam 차가 막히다. traffic jam: 교통혼잡=traffic congestion. The traffic was bumper to bumper.(차가 많이 막혔다.) 범퍼끼리 맞닿아 있을 정도로 차가 막혔다는 의미. →public transportation 대중교통 →rode ride의 과거형 ~을 타다. My husband rides his bike to work for his health.(남편은 건강을 위해 자전거로 출근하고 있어요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • 평생 애인 소개시켜 주는 결혼정보회사

    평생 동안 애인을 소개시켜주겠다고 나선 결혼정보회사가 있어 외로운 싱글들에게 희소식을 전하고 있다. 비용도 저렴하다. 33만원만 내면 기간과 횟수에 제한 없이 결혼에 성공할 때까지 이상형을 소개시켜준다. 소개를 통해 누군가와 사귀게 되면 일단 중단했다가 혹시라도 교제가 중단되면 다시 소개를 해준다. 결혼에 성공할 때까지 계속되는 평생 서비스의 개념이다. 너무 파격적인 서비스를 제시하고 있어 오히려 사기가 아니냐는 의심이 들 정도이다. 하지만 신뢰할 수 있는 업체에서 내건 조건이라 그런 걱정도 불식된다. 화제의 업체는 연극인 손숙이 운영하는 결혼정보회사로 잘 알려진 웨디안(www.wedian.co.kr). 웨디안은 2007년 2월에 서비스를 개시한 결혼정보회사로 듀오와 선우 등에 비해 일반인에게는 덜 알려져 있다. 하지만 파격적인 서비스 내용을 무기로 신규 회원 가입 부문에서 1,000% 성장과 웹사이트 트래픽에서 듀오와 선우를 모두 제치고 3주 연속 1위를 차지하는 등 업계의 다크호스로 통하고 있다. 보통 결혼정보회사는 일 년의 기간을 정하고 5회 ~ 7회 정도 소개해줄 것을 약속하고 수백만 원의 가입비를 받는다. 이들이 폭리를 취한다기보다는 그만큼 결혼정보회사를 운영하는 데에는 많은 비용이 들어가기 때문이다. 그런데 웨디안은 어떻게 이런 서비스가 가능할까? 혹시 서비스 내용이 다른 것은 아닐까? 관계자의 말에 의하면 “고객이 받는 서비스 내용은 일반 결혼정보회사와 똑같습니다. 오히려 서비스 내용이 더 풍성합니다. 33만원이라고 하는 비용은 회사를 유지하여 서비스를 제공하기 위한 최소한의 비용으로 회사는 여기서 수익이 나지 않습니다. 대신 회원이 결혼에 성공하게 되면 매칭수수료를 후불로 받는다고 계약을 합니다. 매칭수수료도 100만원 ~ 300만원 수준으로 일반 결혼정보회사의 가입비보다 저렴합니다.” 결혼정보회사를 이용한다고 해서 모두 결혼에 성공한다는 보장은 없다. 결혼은커녕 교제 한 번 제대로 못해보고 수백만 원의 가입비를 날려 버리는 일도 허다하다. 업계에서 가장 성혼율이 높다는 곳도 30%를 넘기는 힘들다고 이야기한다. 게다가 가입비가 비싸면 회원이 부족할 수밖에 없으므로 더욱 더 문제는 심각해진다. 웨디안의 손숙 대표는 여기에 착안하여 고객에게는 비용 부담을 최소화시키는 대신 최대한 많은 회원을 확보하여 기간과 횟수에 제한 없이 많이 만날 수 있는 기회를 제공하여 성혼율을 높이는 전략을 세웠다고 한다. 제대로 된 교제 한 번 못해보고 수백만 원에 이르는 가입비를 날리는 것은 아깝지만 결혼에 성공한다면 300만원 이내의 비용은 기꺼이 투자할 만하다는 것이다. 회원이 늘어나는 만큼 회원 모집 비용, 사무실 유지 및 확장, 인건비 등이 모두 늘어나 회사는 비용 부담을 떠안아야 한다. 만약 일정 투자 기간 후 고객이 원하는 가치(결혼)를 제공하지 못하면 회사는 어려움에 직면할 것이고 가치를 충분히 제공한다면 결혼정보회사로서의 경쟁력과 함께 수익도 함께 가져갈 수 있을 것이다. 다행히 웨디안의 이러한 시도는 시장에서 긍정적인 평가를 받고 있어 ‘불황 속 대박 업체’로 인지되고 있다. 고객의 눈높이에서 생각하여 서비스는 최대화시키되 고객의 비용 부담은 최소화시키고, 고객 만족을 위해 고용과 시설 투자를 늘려 어려운 경제 환경에 보탬이 되고 있는 모습이 바로 불황을 이겨내는 비법이 아닐까? (웨디안 가입문의 : 1577-3322)
  • ‘돌아온 팝 여왕’ 브리트니, ‘립싱크’ 논란

    앨범 ‘서커스’로 재기에 성공한 브리트니 스피어스가 립싱크 논란에 휩싸였다. 5년 만에 월드투어 콘서트에 나선 브리트니 스피어스는 라이브가 아닌 립싱크로 일부 무대를 꾸며 팬과 언론의 빈축을 샀다. 그녀는 이번 콘서트에서 90여분 간 22곡의 노래를 부르는 동시에 강렬한 퍼포먼스를 선보여 눈길을 끌었다. 그러나 지나치게 ‘비주얼’에 치중한 나머지 자신의 진짜 보컬 실력을 뽐내지 못하는 아쉬움을 남겼다. 스피어스의 공연을 관람한 LA 타임즈지의 비평가 앤 파워스(Ann Powers)는 “그녀의 노래는 무대 뒤 녹음테이프에 지배당했다.”면서 “움직임도 특별하지 않았으며 그나마 약간 선보인 아크로바틱이 그녀의 ‘댄스 팝 여왕’ 이름을 무색하지 않게 했다.”고 혹평했다. MTV 평론가 제임스 몽고메리(James Montgomery)는 “브리트니는 자신의 고향에서 거대한 ‘서커스’를 열었지만 그 스펙터클함에 스스로 위축됐다.”고 평가했고 일간지 ‘USA 투데이’의 비평가 제리 슈라이버(Jerry Shriver)도 “온갖 섹시함과 안무, 무대장치를 동원해도 음악적인 요소와 자연스러움이 부족한 것은 감출 수 없었다.”고 비난했다. 이에 반해 로이터는 “스피어스가 서커스단 한가운데 서서 무대를 장악했다.”며 “파격적인 의상과 퍼포먼스로 관중의 눈길을 한 몸에 사로잡았다.”고 전했고 영국의 ‘미러’(Mirror)지는 “그녀는 마샬 아츠 등 높은 수준의 안무를 멋지게 소화해 내면서 최고의 무대를 선사했다.”고 평하는 등 언론의 엇갈린 반응이 이어졌다. 네티즌 사이에서도 “그녀의 립싱크는 어제 오늘일이 아니다. 호들갑을 떨 이유가 없다.”(Cathy) 등 립싱크 공연에 대한 부정적인 반응이 있는 한편 “오랜만에 돌아온 그녀는 노래도 못하고 춤도 못 추는 ‘스파이스 걸스’보다 훨씬 멋졌다.”(kathy) 며 옹호하는 반응도 상당수 눈에 띄었다. 한편 자신의 고향인 미국 뉴올리언즈에서 월드 투어 콘서트의 스타트를 끊은 브리트니 스피어스는 이후 4개월 간 캐나다와 영국, 유럽을 돌며 공연을 펼칠 예정이다. 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [人터뷰] 최향남 “ML 이제는 현실이다”

    [人터뷰] 최향남 “ML 이제는 현실이다”

    세인트루이스 카디널스 최향남(38)이 메이저리그 비공식 데뷔를 치렀다. 2월 27일(한국 시간) 출국 후 5일 만이다. 최향남은 4일 뉴욕 메츠 시범 경기서 1이닝 1볼넷 1탈삼진 무실점 투구로 무한도전의 출발선을 끊었다. 메이저리그 팀 상대는 이날이 생애 최초다. 그는 “메이저리그는 이제 현실”이라고 이야기한다. 이 말이 의미하는 지점은 어디일까. 도전자 최향남을 출국 하루 전 대학로의 한 카페에서 만났다. - 시범 경기가 시작했다. 그렇다. 미국 도착하자마자 조금만 쉬고 투구한다. 그리고 게임에 투입되는 걸로 안다. 구단 측이 어떤 지시를 준 건 아니다. 내 나이도 있으니 마이너리그 선수로 활용하려고 계약하지 않은 이상 실전 테스트가 우선이란 입장이다. - 구단의 평가는 어떤가. 공 좀 던지고 공격적인 게 장점으로 어필됐다. 스카우트가 밀어준다. - 신체 나이가 젊다는데. 실제 검사를 해 보지는 않았다. 다만 내가 느끼기에 아직 쓸 만하다. 심폐 기능이나 근력. 주력. 그리고 순발력 등이 롯데 자이언츠 내에서 최고급이었다. 가장 좋은 한 명 제외하고 달리기 하면 가장 빠르다. 그 한 명은 정말 빨랐다. - ML 입성 시 일본 경유가 없는 프로야구 최초의 선수다. 사실 그런 부분은 생각지 않았는데 타이틀이 붙는다면 보람이 생길 듯하다. 사명감이 들 수도 있지만 내가 좋아서 한 일이니까 그 마음이 우선이다. 미국에 가고 메이저리그에 승격하는 게 아닌 어떻게 하느냐가 제일 중요한 문제다. - 도미니칸 윈터 리그에서 출장 수가 적었다. (3경기 등판) 상황이 되는데 못 나간 경우가 많았다. 그 정도로 도미니칸 리그는 경기 자체를 쉽게 안 했다. 아주 작은 오차도 불허하는 진중한 분위기였다. 갓 메이저리거가 된 선수들과 재기하려는 이들. 어린 유망주들이 섞여 한 팀을 구성했다. - 이적료 101달러(당시 14만 원)에 대한 롯데 반응은 어땠나. 구단이 처음에는 포스팅 시스템 입찰이 어렵다고 봤다. 그런데 언론에서 말이 나오니까 “돈과 무관하다. 1달러라도 보내겠다”며 둘러댔다. 그래서 그걸 본 후 세인트루이스에 “데려갈 생각이라면 1달러만 내도 괜찮다”고 설득한 거다. - 트리플 A 경험이 한 시즌 있다. 국내 프로야구와의 차이라면. 그 이미지를 자주 그렸다. 분명 우리 야구 수준은 높아졌다. 그러나 트리플 A도 결코 쉬운 무대가 아니다. 월드 베이스볼 클래식(WBC) 대표팀에 프로야구 일류들이 뛰지만 그게 전부다. 미국은 유사한 전력의 팀을 여럿 만들 수 있다. - 세인트루이스에 메이저리그 최고 타자 알버트 푸홀스가 있다. 푸홀스. 미국 가면 처음 본다. 탑 레벨의 선수는 감이 아예 없다. 클리블랜드 인디언스 트리플 A에서 던질 때 A급은 존재하지 않았다. A급은 메이저리그 선수로 활약한다. 한 번 상대해 봐야 그 느낌을 알 듯하다. 그래야 견적이 나온다. - 구속이 빠르지 않아 일부 사람들은 회의적인 시각으로 바라본다. 공 느린 건 인정한다. 하지만 포인트는 아웃을 잡는 능력이다. 내가 못 치겠다 싶어서 뿌린 공을 타자가 못 치면 되는 거다. 스피드. 물론 중요하나 안 맞는 게 먼저다. 빠른 볼. 커브. 슬라이더. 모두 내 공으로 만들었다는 자신감이 있다. - 클리블랜드 시절의 흥미로운 일화가 유명한데 영어 공부는 했나. 책을 많이 가지고 간다. 가방이 무거운 이유다. 책만 아니면 가벼울 텐데. 미국에서 야구 할 때는 남는 시간에 거의 혼자다. 그 시간 동안 공부를 하려 한다. 클리블랜드 노 파워(No Power) 사건은 참. (웃음) 거기는 그런 게 재밌나 보다. - 메이저리그 마운드에 정식으로 오른다면 어떤 기분이 들 것 같나. 이제는 감상적이지 않다. 실현 돼도 ‘메이저리그 마운드에 올라 꿈을 이루었네’ 이런 생각은 들지 않을 듯하다. 나는 현실로 깊숙이 들어왔고 나아가 실제 상황이 돼 버렸다. 먼발치가 아닌 잘만 하면 잡히는 대상이 바로 메이저리그다. - 당신의 직업은 프로야구 선수다. 야구 할 때의 느낌이란 어떤 건가. 내가 살아 있다는 것. 항상 긴장하는 그 느낌이 너무 좋다. 그리고 타자와 승부하는 순간. 이은 관중의 환호. 그건 찰나지만 굉장히 매력적이다. 시즌 전체라기보다 한 경기 한 경기 마무리 잘 되면 집에 와 발 뻗고 편안하게 잠을 청한다. - 올해 한국 나이로 ‘불혹 - 1세’다. 언제까지 현역 생활을 하고 싶나. 당장 한 달 만에 방출될 수도 있지만 미국 적응기를 2∼3년 잡는다. 그렇게 뛴다면 신뢰가 쌓였다는 뜻이니 최장 5시즌 정도? 이후 롯데 복귀해서 1∼2년 더 뛰고 싶다. (웃음) ‘40 후반’이 꿈이라면 꿈인데 계획쯤은 거창해도 되지 않나. 기사제휴/스포츠서울닷컴@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • 집 전체가 ‘친환경’…美 최초 ‘그린 맨션’

    집 전체가 친 환경적으로 만들어진 미국 최초의 ‘그린 맨션’(Green Mansion)이 등장해 눈길을 끌고 있다. 유명 작가 프랭크 맥키니(Frank Mckinney)는 최근 2900만 달러(약 445억 1500만원)를 들여 플로리다에 친환경 맨션을 짓고 이를 공개했다. 엄격한 환경기준을 모두 통과한 그의 집은 ‘최초의 그린 맨션’으로 소개되면서 언론의 주목을 받고 있다. 해안가 옆에 자리잡은 이 집은 ‘Acqua Liana’(타이티 어로 water flower라는 뜻)라는 이름이 붙여졌으며 주위가 모두 열대 나무로 둘러싸여 있고 거실의 바(Bar) 아래에는 각종 물고기와 해초가 살아 움직이고 있다. 발리와 후지, 하와이 등 자연경관이 수려한 곳을 여행하며 얻은 영감으로 만들어진 이 집은 1393m²의 규모에 7개의 침실과 11개의 풀장으로 구성돼 있다. 가장 큰 특징은 에너지의 자급자족. 풀장은 14일간 모아놓은 빗물을 정화해 사용하며, 실내 농구장 코트에 대규모 태양 전지판을 달아 집 전체가 쓰기에 충분한 전기 에너지를 생산해낸다. 이 같은 에너지 자급자족은 일반 전기 소비량의 70%를 절약한다는 큰 장점이 있다. 집 주인인 맥키니는 “사람들은 이곳에 들어오면 어떤 소음도 들을 수 없을 것”이라며 “특히 친환경적인 인테리어에 주력했다.”고 설명했다. 미국 그린빌딩협의회와 플로리다 그린빌딩협의회는 자급자족한 에너지에 대한 소유권을 승인했으며 이는 친환경적 주택 보급의 시초가 될 것으로 기대되고 있다. 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
  • 日후쿠도메 “韓플레이 신경쓰지 않겠다”

    日후쿠도메 “韓플레이 신경쓰지 않겠다”

    “한국팀 플레이 신경쓰지 않겠다.” 제2회 월드베이스볼클래식(WBC)에 참가하는 일본 야구대표팀의 외야수 후쿠도메 고스케(시카고 컵스)가 ‘아시아 라이벌’ 한국의 경기에 크게 신경 쓰지 않겠다는 입장을 밝혔다. 일본 영자지 ‘재팬타임스’는 5일 ‘일본이 타이틀 방어 준비를 마쳤다’는 제하의 기사에서 출전을 앞둔 하라 다쓰노리 일본 감독과 주요 선수들의 자세를 전했다. 후쿠도메는 이 기사에서 “우리는 한국팀의 플레이가 어떤지 신경 쓰지 않는다.”(We don’t really care how the korean team plays)며 “중요한 것은 우리가 해야 할 일에 집중하는 것”이라고 밝혔다. 신문은 “일본은 한국과의 경쟁이 달아올랐음에도 (상대에게 신경 쓰기보다) 자신들의 경기에 집중하려 한다.”면서 후쿠도메의 이 말을 인용했다. 또 후쿠도메는 “(1회 대회 챔피언인) 우리만이 2연속 챔피언에 오를 수 있는 유일한 팀이다. 매우 흥분된다.”면서 “부담감을 느끼기보다는 앞으로의 토너먼트를 바라보려 한다.”며 일본의 목표가 우승임을 분명히 했다. 한편 김인식 한국 대표팀 감독은 재팬타임스의 같은 기사에서 “우리는 매경기 모든 상대를 만나 최선을 다할 것이며 기본적인 목표는 2라운드 진출”이라고 밝혔다. 일본은 5일 오후 중국과 개막전을 갖고 한국은 6일 타이완과 도쿄돔에서 WBC 예선 라운드 첫 경기를 펼칠 예정이다. 사진=chicagoist.com 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • 태국 언론 “한류, 젊은이들 문화 바꿔”

    태국 언론 “한류, 젊은이들 문화 바꿔”

    “한류의 물결이 ‘광고 쓰나미’로 발전했다.” 한국 드라마와 음악이 태국 내 젊은이들의 문화에 큰 영향을 끼쳤다고 현지 일간지 방콕포스트가 보도했다. 방콕포스트는 4일 ‘한류가 태국 전역을 휩쓸고 젊은이들을 사로잡았다’(A Korean Wave is sweeping across Thailand, entrapping Thai youth)는 제목으로 한국 대중문화 콘텐츠가 태국에 미친 영향에 대해 전면을 할애해 다뤘다. 신문은 특히 한국의 콘텐츠들의 경제적인 영향력에 주목하면서 “한국 제품들은 15초 광고 대신 3분의 뮤직비디오들과 미니 시리즈를 활용한다.”는 방송문화 전문가 우본라트 시리유바삭 교수의 지적을 인용해 전했다. 이 신문은 ‘에뛰드’, ‘스킨푸드’ 등 한국 화장품 브랜드들이 태국에서 가장 유명한 화장품으로 자리잡은 것을 한국 드라마의 광고 효과의 예로 들었다. 또 드라마 ‘풀하우스’를 통해 촬영지였던 인천이 알려진 것을 비롯해 ‘겨울연가’의 남이섬, ‘커피프린스 1호점’의 홍대 앞 커피점 등이 관광지로 광고되었다고 분석했다. 신문은 이같은 효과를 “한류의 물결이 ‘광고 쓰나미’로 발전했다.”고 표현하면서 “방콕에는 한국 식당이 무척 많이 늘어났으며 소녀들은 한국 드라마의 여주인공을 따라 밝은 화장을 하고 써클 렌즈를 착용한다.”며 문화 자체에 큰 변화를 가져왔다고 설명했다. 방콕포스트는 이같은 현상의 이유는 “한국의 주류 드라마들이 세련되고 도시적인 라이프 스타일을 노출하면서 그것을 추종케 하는 효과를 낳고 있기 때문”이라고 분석했다. 사진=방콕포스트 인터넷 캡처 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • ‘윙크왕자’ 이용대 독일오픈 우승

    ‘윙크왕자’ 이용대(21·삼성전기)를 누가 말릴까. 이용대가 임시 파트너 신백철(20·한국체대)과 처음 출전한 독일오픈에서 단박에 우승을 차지했다.세계무대에 첫선을 보인 이용대-신백철 조는 1일 밤 독일 뮐하임의 RWE 레인우르스포츠홀에서 열린 독일오픈 배드민턴 남자복식 결승에서 일본의 하야카와 겐이치-가즈노 겐타(41위) 조를 2-0(21-13, 21-16)으로 완파했다. 이용대는 ‘짝꿍’ 정재성(27)과 함께 남자복식 세계랭킹 1위에 올라 있지만 이 대회를 포함, 전영오픈·스위스오픈 슈퍼시리즈 등 유럽 투어에서 잠시 ‘외도’를 하고 있다. 정재성이 지난달 초 군에 입대해 훈련소에 있기 때문. 하지만 이용대는 호흡을 맞춘 지 한 달여밖에 안된 신백철과 처음 출전한 대회에서 우승을 차지하면서 물오른 실력을 뽐냈다. 전영오픈의 전초전 격인 이 대회의 성과로 자신감 또한 한껏 끌어올리게 됐다. 한국대표팀은 2일 전영오픈이 열리는 영국 버밍엄으로 이동한다. 한편 이 대회에선 석 달여 만에 국제무대에 복귀한 중국 선수들의 강세가 두드러졌다. 남복을 제외한 전 종목 결승이 중국 선수들끼리의 대결로 치러졌다.임일영기자 argus@seoul.co.kr
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I will treat you today.

    A:Let‘s go out to have lunch together. (점심 먹으러 나가시죠.) B:Are we not going to the cafeteria? (회사식당 안가요?) A: No! I will treat you today. (네. 오늘은 제가 쏠게요.) B:What’s the occasion? (무슨 특별한 날인가요?) A:I had tax return money more than I expected. (생각보다 이번에 세금 환급을 많이 받았거든요.) ▶ cafeteria:학교, 회사 등의 구내식당 ▶ treat ~:~를 대접하다. Today’s dinner is on me. (오늘 저녁은 제가 삽니다.) I will pick up the tab. (제가 낼게요.) The beer is on the house. (맥주는 서비스로 드립니다.) 여기서 house가 낸다는 말은 바로 가게, 식당 주인이 낸다는 소위 “서비스”라는 말이된다. ▶ occasion:경우, 때, 특별한 일. What’s the occasion? (특별한 날인가요?) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 宝(たから)くじに?(あ)たったら….

    A:ね, 見て見て. 宝 (たから)くじを10枚も買(か)っちゃった. B:いい夢(ゆめ)でも見たの? A:ううん. 別(べつ)に. B: 宝 (たから)くじに?(あ)たったら, 何がしたい? A:ええと…. 一年(ねん)ぐらいかけて世界旅行(せかいりょこう)がしたい. B:想像(そうぞう)だけでも幸(しあわ)せ~. A:야 봐봐. 복권을 10장이나 사버렸어. B:좋은 꿈이라도 꾼 거야? A:아니~ 그냥. B:복권에 당첨되면 뭐 하고 싶은데? A:음~ 1년 정도 세계여행 하고 싶어. B:상상만으로도 행복해~. →중요표현 宝 (たから)くじに?(あ)たる:복권에 당첨되다 世界旅行(せかいりょこう):세계여행 想像(そうぞう):상상 幸(しあわ)せ:행복 정철 사이버 일본어 연구팀
  • 美언론 “추성훈, 아시아 시장의 열쇠”

    美언론 “추성훈, 아시아 시장의 열쇠”

    “UFC, 한국에서 대회 열릴 수도” UFC가 최근 추성훈의 영입으로 한국에서 대회를 열만한 조건을 갖추게 됐다고 미국 격투사이트 ‘셔독’이 전했다. 셔독은 ‘UFC의 추성훈은 또다른 아시아 시장의 열쇠’(UFC’s Akiyama a Key to Other Asian Market)라는 제목의 기사에서 UFC의 아시아 진출에 대해 분석했다. 추성훈을 재일교포(zainichi)라고 소개한 사이트는 “추성훈은 세계에서 가장 ‘굶주린’ 시장의 슈퍼스타”라며 한일 양국 시장에서 추성훈의 영향력을 설명했다. 사이트는 이 기사에서 “UFC주최사 주파(Zuffa)는 한국 시장에 일본보다 더 쉽게 진출할 수 있는 토양을 다졌다.”면서 “추성훈과 김동현, 그리고 유명한 데니스 강이라면 한국에서 성공할 수 있는 스타파워는 충분하다.”고 분석했다. 이어 “서울 장충체육관과 같은 중형 경기장에서 프로모션 대회를 열 수도 있을 것”이라고 전망했다. 셔독은 ‘UFC 한국대회’의 근거로 오는 6월 UFC99의 장소로 독일이 거론되고 있다는 점과 필리핀에서도 경기를 추진하고 있다는 점 등을 들었다. 지난 2008년 한국에서 WWE가 열렸던 당시 좌석이 절반밖에 차지 않았던 것은 한국 스타가 없었던 데다가 프로레슬링은 한국에서 현재의 종합격투기만큼 인기가 많지 않았기 때문이라고 사이트는 전했다. 셔독은 이에 앞서 “UFC주최사 주파(Zuffa)는 일본 MMA산업에 편승해 온 한국을 향해 진입로를 만들기 시작했다.”면서 “한국에서는 큰 대회의 경우 같은 날 중계방송을, 김동현의 경기 같은 경우엔 실시간 중계방송을 하기도 한다.”고 한국의 격투기 시장에 대해 전하기도 했다. 한편 추성훈은 UFC와 4경기 계약을 맺은 것으로 전해졌다. 데뷔전은 오는 8월이 유력하지만 구체적인 경기 일정과 상대는 알려지지 않았다. 사진=FEG코리아 서울신문 나우뉴스 박성조기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • ‘반지의 제왕’ 팀이 선물한 ‘인어 다리’ 화제

    어린시절 다리를 절단하는 수술을 받은 한 여성이 영화 ‘반지의 제왕’ 특수팀의 배려로 ‘인어다리’를 갖게 됐다. 뉴질랜드에 사는 나디아 베세이(Nadya Vessey)라는 이름의 이 여성은 선천적으로 다리 근육이 발달하지 못하는 병을 가져 결국 16세 되던 해 다리 절단 수술을 받아야만 했다. 많은 사람들이 ‘왜 다리가 없느냐’는 질문에 항상 “원래 나는 인어였다.’며 유머감을 잃지 않고 살아왔던 베세이는 “언젠가는 인어의 긴 꼬리를 달고 바다로 다시 나가면 왕자님을 만날 수 있을 것”이라며 희망차게 살아왔다. 그녀는 최근 특수효과 전문회사 ‘웨타 워크샵’(Weta Workshop)에게 ‘인어꼬리’와 관련된 자신의 사연을 전했고 ‘웨타’측은 그녀의 뜻을 받아들였다. ‘웨타 워크샵’은 전 세계에서 흥행한 영화 ‘반지의 제왕’을 비롯해 ‘킹콩’, ‘나디야 연대기’ 등 판타지 영화의 특수효과를 담당했던 팀으로 오스카 시상식에서 ‘특수효과상’을 거머쥐었을 정도의 뛰어난 제작사다. ‘웨타’측은 그녀의 몸에 꼭 맞는 인어 꼬리를 만들기 위해 신중히 본을 땄으며 ‘웨타’사에서 특별히 디자인한 인어 꼬리를 폴리탄산에스테르(합성수지의 일종)로 실제를 방불케 하는 ‘리얼’한 인어 꼬리를 만들어 냈다. 이를 디자인한 리 윌리엄(Lee William)은 “나디아가 이 인어꼬리를 입은 채 수영하는 모습은 매우 아름다웠다.”며 “우리는 그녀가 더 아름답고 섹시한 인어가 되길 바란다.”고 전했다. ’진짜 인어’가 된 베세이는 7세 때 이후 처음으로 다시 수영을 시작했다. 그녀는 “이 인어 꼬리로 단순히 수영을 즐기는 것만 아니라 더 많은 것을 해내고 싶다.”며 “새로운 도전을 할 수 있게 돼 매우 행복하다.”고 소감을 밝혔다. 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
  • 세계에서 가장 오래된 ‘영어 단어’는?

    세계에서 가장 오래된 ‘영어 단어’는?

    영국의 한 연구팀이 ‘세계에서 가장 오래된 영어 단어’를 발표해 눈길을 끌고 있다. 레딩대학교(Reading University)연구팀은 최근 영어 단어의 진화를 연구하는데 쓰이는 수퍼컴퓨터를 이용해 지난 3만년 동안 인도게르만어(인도·서남아시아·유럽 각국에 분포하는 언어의 대부분을 포함하는 대어족)에 속하는 영어의 기원에 대해 연구한 결과를 발표했다. 연구팀에 따르면 숫자 등을 포함한 단어 중 과거부터 가장 흔하게 쓰인 단어는 ‘I’, ‘We’, ‘Two’, ‘Five’ 등이었으며 이들은 가장 오래된 단어임과 동시에 오랫동안 매우 천천히 변화되어 온 것으로 알려졌다. 이처럼 숫자나 대명사는 변화에 크게 민감하지 않았으며 그 이유는 사용 빈도가 높고 매우 명확한 의미를 가지고 있기 때문이라고 연구팀은 설명했다. 연구팀을 이끄는 마크 패이젤(Mark Pagel)박사는 BBC 라디오 방송에 출연해 “일반적인 문화나 유산을 공유한 각국의 언어를 비교해 가장 오래된 단어를 찾아냈다.”면서 “오랜 세월동안 사용된 단어들은 오랫동안 의미나 스펠링의 변화를 겪지 않았다는 특징이 있다.”고 설명했다. 연구팀은 또 미래에는 많이 쓰이지 않을 것 같은 단어에 대해서도 설명했는데 ‘더러운’의 듯을 가진 ‘Dirty’나 ‘압착하다’의 뜻을 가진 ‘squeeze’ 등의 단어들은 8세기 이내에 없어질 것이라고 예상했다. 예를 들어 ‘더러운’이라는 뜻을 가진 단어는 인도게르만어 사이에서 40여개로 표현되며, 지나치게 다양화 된 단어들은 오랫동안 사용되기가 힘들다는 것이 연구팀의 주장이다. 다음은 레딩대학교 연구팀이 발표한 ‘가장 오래된 단어’와 ‘미래에 곧 없어질 단어’ ▲가장 오래된 영어 단어 - I, who, we, thou, two, three, five ▲미래에는 사라질 가능성이 있는 단어 - Dirty, squeeze, bad, guts, because, push (verb), smell (verb), stab, stick (noun), turn (verb), wipe 사진=guardian 서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • “웃지마~나 돼지야”…병아리 만한 돼지

    나도 돼지 맞거든? 키가 10cm밖에 되지 않은 미니 돼지 10마리가 태어나 화제를 모으고 있다. 이 미니 돼지들은 영국 데븐에 위치한 페니웰 돼지농장의 주인이 영국 토종돼지와 뉴질랜드 피그미종 쿠쿠네 돼지를 교배시켜 얻은 미니어처 개량종이다. 지난 22일(현지시간) 건강하게 태어난 이 돼지들은 농장의 이름에서 따 ‘페니웰 미니어처 새끼돼지’(Pennywell Miniature piglets)라고 불리고 있다. 몸 크기는 병아리와 견줄 수 있을 정도로 매우 작다. 길이 12cm 에 높이는 불과 10cm, 몸무게는 200g~220g 정도다. 이 돼지들은 작은 크기로 개량됐기 때문에 다 커도 애완견인 스파니엘 정도밖에 되지 않는다. 앙증맞은 외모 때문에 이 돼지들은 태어나기 전부터 많은 사람들의 기대를 한몸에 받았다. 이 돼지를 분양받기 위해 기다리는 사람은 수십만 명에 이를 정도다. 농장의 주인인 크리스 머리는 “영국의 내로라하는 유명스타들까지 수십만명의 사람들이 편지와 이메일로 분양을 신청했다.”면서 “하지만 요청한 사람이 너무나 많기 때문에 어떻게 새끼 돼지들을 분양할 지 고민 해봐야겠다.”고 말했다. 서울신문 나우뉴스 강경윤기자 newsluv@seoul.co.kr @import’http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css’;
위로