찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • TIME
    2026-03-10
    검색기록 지우기
  • CT
    2026-03-10
    검색기록 지우기
  • PPL
    2026-03-10
    검색기록 지우기
  • APC
    2026-03-10
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
2,035
  • 최고의 뮤직비디오는 퀸의 보헤미안 랩소디

    최고의 뮤직비디오는 퀸의 보헤미안 랩소디

    때로는 뮤직비디오 한 편이 그 가수의 노래보다 더 오래 기억에 남는 경우가 있다. 그렇다면 음악팬들의 기억 속에 어떤 가수의 뮤직비디오가 최고의 작품으로 남아있을까? 최근 영국의 인기잡지 큐매거진(Q Magazine)이 1051명의 성인 남녀를 대상으로 최고의 뮤직비디오 톱15를 조사한 결과, 퀸(Queen)의 ‘보헤미안 랩소디’(Bohemian Rhapsody)가 1위로 뽑혀 팝마니아들의 관심을 모았다. 30% 의 지지율로 당당히 1위를 차지한 보헤미안 랩소디는 록오페라 스타일의 노래로 전세계적으로 잘 알려진 퀸의 명곡. 이 노래의 뮤직비디오는 지난 75년에 4500파운드(한화 약 840만원)의 적은 경비로 제작되었으나 MTV를 통해 방송되자마자 폭발적인 인기를 끌었다. 특히 무대 조명사이로 번지는 드라이아이스와 멤버들의 70년대 복고풍 의상과 헤어스타일이 잘 어울렸으며 4명의 멤버 얼굴을 ‘인 앤 아웃’방식으로 비춘 카메라 기법이 돋보였다는 평가를 받고 있다. 또 프레디 머큐리(Freddie Mercury)가 비틀즈(Beatles)의 폴 매카트니(Paul McCartney)가 연주했던 피아노를 사용하기도 해 화제가 되기도 했다. 2위는 13%의 지지를 얻은 마이클 잭슨(Michael Jackson)의 ‘스릴러’(Thriller)가 뽑혔다. 호러영화의 한 장면을 흉내 낸듯한 좀비역의 안무가들과 빨간 가죽재킷을 입은 마이클 잭슨이 함께 등장하는 모습이 인상적이라는 평가를 얻었다. 또 미국의 팝스타 저스틴 팀버레이크(Justin Timberlake)의 ‘크라이 미 어 리버’(Cry Me A River)가 12%의 지지로 3위를 차지했으며 인터넷의 영향력이 커지면서 유명해진 ‘오케이 고’(OK Go)의 뮤직비디오가 4위에 올랐다. 이어 애니메이션 기법의 영상을 담은 노르웨이 출신의 ‘아하’(A-Ha)가 7%의 지지로 5위에 뽑혔다. 이 같은 조사결과에 대해 큐매거진의 그라함 리델(Grahame Riddell)은 “뮤직비디오가 실제 노래보다 더 많이 기억되고 인기를 얻고 있다는 것을 보여준다.”며 “최고의 뮤직비디오로 뽑혔다면 그 (뮤직비디오의) 가수는 최고의 가수로도 기억될 것”이라고 분석했다. 다음은 영국에서 뽑힌 최고의 뮤직비디오 ‘톱15’ 순위. 1. Queen - Bohemian Rhapsody 2. Michael Jackson - Thriller 3. Justin Timberlake - Cry Me A River 4. OK Go - A Million Ways 5. A-Ha - Take on Me 6. Robert Palmer - Addicted to Love 7. Sinead O’Connor - Nothing Compares 2 U 8. R.E.M - Losing My Religion 9. Christina Aguilera - Dirrty 10. Madonna - Like A Prayer 11. Jamiroquai - Virtual Insanity 12. Lionel Ritchie - Hello 13. Duran Duran - Rio 14. Oasis - Wonderwall 15. Britney Spears - Baby One More Time 사진=데일리텔레그래프 인터넷판(’보헤미안 랩소디’ 뮤직비디오의 한 장면) 나우뉴스 주미옥 기자 toyobi@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] You can take my word for it.

    A:You look bad today.What’s wrong?(오늘 별로 안 좋아 보여요. 왜 그래요?)B:I drank too much last night with my friends.(어제 밤에 친구들하고 술을 좀 많이 했거든요.)A:Didn’t you say that you’re not going to drink again?(더 이상 술 안 먹는다고 얘기하지 않았어요?) B:I did.But I couldn’t.Because of my friends,we went bar hopping three times last night.(그랬죠. 그렇지만 그렇게 되질 않더라고요. 친구들 때문에, 어젯밤에 3차까지 갔어요.)A:Do not blame others.(남 탓 하지 마세요.)B:Okay! I won’t drink any longer.You can take my word for it.(알았어요. 앞으로는 술 안 마실게요. 한 번 믿어보세요.) ▶ go bar hopping: 술자리를 옮기며 마시다. 우리가 흔히 1차,2차 하는 경우에, 술자리를 이 집, 저 집 옮겨가며 마시는데, 그런 것을 영어에서는 뛴다는 의미의 동사 hop을 이용해서 bar hopping이라고 한다.▶ blame∼:∼를 비난하다. 다른 사람 탓을 하거나 비난할 때 사용할 수 있는 동사이다.He blamed me for coming late for the meeting.(그는 내가 회의에 늦게 온다고 비난했다.) My wife blamed me for the loneliness.(아내는 외로움을 타는 것이 나 때문이라고 비난했다.)▶ take one´s word for~:~에 대해 ○○의 말을 믿다.Don’t take his word for it.(그 사람 말 믿지마.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • 국내 MBA 하반기 경쟁률 1.8:1

    지난해 9월 도입된 한국형 경영전문대학원(MBA)이 양극화 현상을 보이고 있다. 선호도에 따라 일부 대학원이 높은 경쟁률을 보인 반면, 일부는 무더기 미달 사태를 빚었다. 교육인적자원부는 28일 ‘한국형 MBA 07년 하반기 신입생 모집 및 운영 현황’을 공개했다. 현재 국내 MBA 과정은 모두 12곳.851명을 뽑는 올 하반기 신입생 모집에 1851명이 지원, 평균 1.8대1의 경쟁률을 보였다. 올 상반기 2.7대1에 비해 크게 떨어졌다. 주간 과정인 풀 타임(Full time)에서 가장 경쟁률이 높은 곳은 고려대 글로벌MBA 과정으로 2.7대1을 기록했다. 이어 서울대 글로벌 MBA와 고려대 금융 MBA가 각 2.6대1, 서울대 SNU MBA와 연세대 글로벌 MBA가 각 2대1로 뒤를 이었다. 야간·주말 과정인 파트 타임(Part time)에서는 고려대 코리아 MBA(야간) 6.1대1, 서강대 MBA(〃) 3.5대1, 성균관대 E-MBA(〃) 1.6대1, 중앙대 CAU Leader MBA(〃) 1.57대1, 동국대 CO-MBA(〃) 1.5대1, 이화여대 FEMBA(〃) 1.48대1, 연세대 글로벌 MBA(주말) 1.4대1 등의 순이었다. 반면 일부 과정은 정원조차 채우지 못했다. 전남대 PAC MBA(주간) 0.25대1, 중앙대 글로벌 BRICs MBA(〃) 0.45대1, 한양대 자산운용 MBA(〃) 0.5대1, 한국정보통신대 글로벌 IT-MBA(〃) 0.71대1 등이었다. 전체적으로 풀 타임은 411명 모집에 642명이 지원,1.6대1의 경쟁률을 나타냈다. 상반기 1.3대1에 비해 조금 올랐다. 파트 타임은 609명 모집에 1209명이 지원해 상반기(3.3대1)에 비해 크게 떨어진 2대1의 경쟁률을 보였다. 하반기 신입생 등록자 838명 가운데 96%인 807명은 직장 경력을 갖고 있으며,10년 이상 직장 경험자가 35%로 가장 많았다. 직장에서 파견된 학생은 496명(59%)으로 상반기(30%)에 비해 크게 늘었다. 외국인 입학생은 모두 61명으로, 중국(22명)-미국(17명)-베트남·인도(각 9명)-러시아(7명) 등의 순으로 많았다.김재천기자 patrick@seoul.co.kr
  • “지금은 이동국이 뭔가 보여줄 때”

    “지금은 이동국이 뭔가 보여줄 때”

    “이동국 이제 일어서야할 때!” 잉글랜드 프리미어리그 미들즈브러의 가레스 사우스게이트 감독이 유일한 공격수로 남은 이동국(28)에게 지금까지와 다른 활약을 주문했다. 이동국은 27일 오전 4시(한국시간) 벌어지는 토트넘과의 칼링컵 3라운드에 실전 경험이 있는 유일한 공격수로 출전한다. 호삼 아메드 미도, 툰카이 산리 등 미들즈브러 공격수들이 부상으로 출장한 수 없는 가운데 이동국의 활약이 절실한 상황. 이같이 절박한 상황에서 사우스게이트 감독은 이동국에게 지금까지와는 확연히 달라진 활약을 주문했다. 영국 스포츠 전문 사이트 ‘스포팅라이프’(sportinglife.com)는 ‘이동국이 일어서야 할 때’(TIME FOR LEE TO STAND UP)라는 제목으로 이동국에 대한 사우스게이트 감독의 기대를 전했다. 사우스게이트 감독은 “지금이야말로 이동국이 뭔가 보여줘야 할 때”라며 “우리는 그가 한단계씩 나아가는 모습을 지켜봐왔다.”고 기대를 내비쳤다. 이어 “그는 더없이 좋은 기회를 잡았다. 우리는 그가 가진 뛰어난 움직임을 알고 있다.”고 덧붙였다. 또 그는 “지난 두 경기에서 우리는 좋은 경기를 펼쳤다. (선수들의 부상은) 새로운 선수들을 출전시킬 수 있는 기회”라고 밝혔다. 부족한 공격 자원에 대한 지적에는 “승부차기를 하고 싶지는 않지만 만약 그렇게 되더라도 준비가 되어 있다.”며 승리에 대한 집념을 보였다. 한편 이동국이 팀의 ‘유일한 희망’으로 출전하는 이번 경기에는 토트넘의 이영표도 출전할 것으로 예상돼 두 선수의 맞대결 성사 여부에도 관심이 쏠리고 있다. 사진 = 스포팅라이프 기사 캡처 나우뉴스 박성조 기자 voicechord@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • ‘한국 증시’ 선진국지수 편입 또 무산

    ‘한국 증시’ 선진국지수 편입 또 무산

    우리나라 증시의 FTSE(Financial Times Stock Exchange) 선진국 지수 편입이 3년 연속 무산됐다. 마크 메이크피스 FTSE 회장은 20일 서울 여의도 증권선물거래소에서 기자회견을 갖고 “한국과 타이완 주식시장은 기존의 준(準)선진시장내 관찰대상국 시장 지위를 유지하고, 이스라엘은 내년 6월부터 준선진국 시장에서 선진국 시장으로 올라간다.”고 밝혔다. 무산 이유에 대해 메이크피스 회장은 “지난해 제한적 충족 판정을 받은 4개 항목중 공매도만 개선됐고 분리결제, 장외거래, 외환거래는 현행 수준”이라고 밝혔다. 거래소에 따르면 금융당국은 분리결제와 장외거래에 대해서는 올 하반기 제도개선을 추진중이다. 시장에서는 한국과 타이완의 신흥시장 비중이 높아 무산된 것이라는 지적도 있다. 한국과 타이완이 신흥시장 내에서 차지하는 시가총액 비중이 각각 17.11%,12.12%다. 두 나라가 선진시장으로 옮겨갈 경우 대안을 찾기 어렵다는 지적이다. 메이크피스 회장은 “시가총액 비중이 큰 것은 사실이지만 편입 여부는 나라별로 독립적, 객관적으로 결정한다.”며 “편입을 결정할 때 시장규모가 크게 문제가 되는 것은 아니다.”라고 반박했다. 이번 결정이 증시에 미치는 영향은 미미할 것으로 평가됐다. 이날 코스피지수는 전날보다 0.33%(6.32포인트) 오른 1908.97, 코스닥지수는 0.35%(2.71포인트) 내린 781.96을 기록했다. 코스피지수는 장 내내 등락을 반복하다 장 마감 프로그램 매수 주문이 들어오면서 올라갔다. 외국인과 기관이 사자세를, 개인은 팔자세를 보였다. 한편 자산운용협회에 따르면 펀드의 순자산총액이 지난 19일 현재 300조 4200억원으로 사상 처음으로 300조원을 넘었다. 국내에 펀드가 도입된 1970년 이후 37년만이며 국가별로는 세계 14위 규모다. 선진국지수에 편입될 경우 선진국 시장에서 우리나라가 차지하는 비중은 2%다. 전경하기자 lark3@seoul.co.kr ●FTSE 모건스탠리인터내셔널지수(MSCI)에 이어 세계에서 두번째로 영향력이 큰 투자지표. 영국 파이낸셜타임스와 런던거래소가 공동설립했다.2조 5000억달러의 유럽계 자금이 투자 벤치마크로 쓰고 있다. 선진시장, 준선진국시장, 신흥시장 등 3그룹이 있다.48개국 47개 증시를 분류한다.
  • 자동차 ‘마력’ ‘㏄’ →‘W’ ‘㎤’로

    신차 홍보책자에서 ‘마력’과 ‘㏄’도 퇴출된다. 당장은 아니다.2010년까지 단계적으로 이뤄진다. 산업자원부는 10일 “제2차 국가표준 기본계획에 따라 2010년까지 일상 생활이나 산업활동 속의 비법정 계량단위는 원칙적으로는 사용할 수 없게 된다.”고 밝혔다. 예컨대 자동차의 힘을 나타내는 마력도 금붙이의 ‘돈’과 아파트의 ‘평’과 마찬가지로 비법정 계량단위여서 쓸 수 없게 된다. 법정 단위는 와트(W)이다.1마력은 735.5W. 배기량을 표시하는 ‘㏄’는 법정 계량단위이기는 하지만 표기가 잘못된 사례다.㏄는 입방 센티미터(Cubic Centimeter)로 미국이 ㏄로 약자 표기한 데서 야기됐다. 옳은 표기는 ㎤이다. 산자부측은 “돈이나 평처럼 마력과 ㏄도 워낙 관습적으로 오래 굳어진 단위라 당분간은 병행 사용하겠지만 2010년까지는 법정 계량단위로 모두 바꾼다는 게 원칙”이라고 밝혔다.안미현기자 hyun@seoul.co.kr
  • 英언론 “사고뭉치 브리트니 스피어스 컴백”

    英언론 “사고뭉치 브리트니 스피어스 컴백”

    팝요정 ‘브리트니 스피어스’ 컴백에 전세계 언론의 관심이 집중되고 있다. 영국 BBC는 10일 “블랙 비키니를 입은 브리트니 스피어스가 ‘MTV 뮤직비디오 어워드’에 모습을 드러냈다.”고 전했다. 라스베가스의 한 카지노 리조트에서 반짝이는 검은색 비키니와 부츠를 신고 신곡 ‘gimme more’를 선보인 브리트니 컴백 무대에 대해 BBC는 “사고뭉치 브리트니가 컴백했다.”며 “비록 지금은 어느 뮤직어워드에서도 후보로 거론되지 않지만 점차 주목을 받고 있다.”고 보도했다. 미국 일간지 ‘USA TODAY’는 “2003년 마돈나와의 키스로 사람들의 이목을 끌었던 브리트니가 이번에는 선정적인 무대의상으로 사람들의 눈길을 사로잡고 있다.”며 “브리트니의 섹시한 춤 솜씨가 그녀의 전성기를 떠오르게 한다.”고 전했다. 중국 ‘신화통신’도 “최근 파경을 맞으며 주목을 받은 그녀가 다시 무대로 컴백할 수 있을지 궁금했다.”며 “1집 ‘baby one more time’을 부를때 만큼 날씬하지는 않지만 엄마로서의 성숙한 모습과 섹시한 분위기가 여전히 예전 팝스타의 모습을 하고 있었다.”고 밝혔다. 화려한 무대매너로 첫 컴백무대를 무사히 마친 브리트니는 이번 MTV 어워드 공연을 시작으로 오는 11월에 발매될 새앨범의 판매를 위해 공연에 매진할 예정이다. 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I can’t believe my eyes.

    A:Look at this ad,please.(이 광고좀 봐요)B:What is it about? Are you looking for a job? (무슨 광고인데? 일자리 찾고 있어요?)A:Yes,I am.This company is looking for a game tester.(네, 이 회사에서 게임 테스터를 찾고 있어요.) B:Wow,it’s a perfect job for you.You like playing games very much.(야, 당신한테는 딱이네요. 게임하는 거 무척 좋아하잖아요.)A:I can’t believe my eyes.They’re going to pay money for playing new games.(도저히 믿기지 않아요. 새로 만든 게임을 하면 돈을 준다네요.)B:Excuse me.The deadline is already over.(잠시만요. 날짜가 이미 지났잖아요.) ▶ can’t believe one’s eyes : 믿기지 않아요. 자신의 눈을 믿을 수 없다. 이런 말이 나올 정도로 놀랍고, 의외의 일에 대한 반응으로 하게 되는 말이다. 마찬가지로, 너무나 뜻밖의 소식을 접했을 때 “내 귀를 의심하지 않을 수 없었다.”라고 하는 경우가 있는데, 이럴 때에는 “I can’t believe my ears.”라고 하면 된다.▶ look for∼ : ∼을 찾다 원하는 것을 찾다, 어디에 둔 물건을 찾다, 사람을 찾다라고 할 때도 이 표현을 쓰면 된다.I am looking for the document I finished last night.(어젯밤에 마친 서류를 찾고 있어요.)▶ be over∼ : ∼기한 등이 지난, 여름방학이 지났다고 할 때,My summer vacation is over. 또는 The break time is over. 쉬는 시간이 지났다는 의미가 된다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Put all other things aside and do this first.

    A:Excuse me,did you finish the report? (보고서 작성 다했어요?)B:I am sorry but I am still working on it.(죄송합니다만, 아직 하고 있습니다.)A:I asked you to finish it by this morning.I can’t wait any more.(오늘 아침까지 마치라고 얘기했잖아요. 더 이상은 못 기다려요.) B:I know I am behind the schedule but I had unexpected difficulties.(예정보다 늦은 건 알고 있지만, 뜻밖의 어려움들이 있었습니다.)A:Put all other things aside and do this first,please.(다 제쳐두고, 이것부터 해주세요.)B:Okay,I will finish it before lunch.(알았습니다. 점심이전에 마치도록 하겠습니다.) ▶ put∼aside:∼을 제쳐두다.Aside는 ‘옆으로’라는 의미로, 무언가를 옆으로 두다, 즉 ‘제쳐두다’라는 의미가 된다. 대화문에서 Put all other things aside∼라고 했는데, 이는 모든 다른 일은 제쳐두고라는 말로, 우리가 흔히 “만사 제쳐두고”라고 할 때 이 표현을 사용하면 된다.You need to put all other things aside when it’s mealtime.(밥 먹을 때는 만사 제쳐둬야 합니다.)▶ behind schedule:일정보다 늦은 정해진 일정, 시간보다 늦어진다고 할 때 사용하면 된다. 만일 일정보다 빠르다라고 할 때는 “ahead of schedule”이라고 한다.Don’t worry! We’re two weeks ahead of schedule.(너무 걱정 마세요. 예정보다 2주일 빠르니까요.)▶ work on∼:∼을 하고 있다. 진행 중이다. 숙제, 과제, 임무 등을 현재 하고 있다라고 할 때,I am working on it. 이라고 하면 간단히 표현할 수 있다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • (27) What’s Up(왓츠 업)!!

    (27) What’s Up(왓츠 업)!!

    외국에 나가면 습관적으로 그 나라에서 발행되는 잡지 모으기를 좋아하는데, 현지에 도착하면 서점에 들러 TIME이나 News Week가 아닌 그 나라 말로 만들어진 잡지를 우선 찾아 본다. 아울러 현지인이 아닌 그 나라에 거주하는 외국인을 위해 발행되는 잡지들을 찾아 본다. 특히 후자의 경우는 대부분 무가지 형태로 보급되는 게 많고, 내용이며 판형 등이 자유로워서 모아 놓으면 재미있다. 에티오피아에 도착해서도 책을 많이 취급하는 곳을 먼저 알아봤다. 아디스 아바바의 다운타운이라고 할 수 있는 ‘피아사’라는 곳에 가면 헌책방들이 많다. 간혹 귀한 책들을 발견하기도 하지만 말도 잘 못하는 외국인들은 가면 바가지 쓰기 딱 좋다. 근처에 Book World는 대형 외국어 전문 서점이 있다. 이 서점은 체인점 형태로 운영되며 현지인들 보다는 외국인들이 더 많이 이용한다. 사르베트 근처에도 이 서점이 있는데 대부분 AU(아프리카연합)나 각종 NGO 단체의 멤버들이 주 고객이다. 이들이 타는 차들은 번호판이 다르기 때문에 주차장에 세워놓은 차만 보고도 어디 소속인지 금방 알 수 있다. 서점에 들렀다가 <What’s UP>이라는 무가지가 있다는 것을 알게 되었다. 매월 발행되며, 판형은 가로 14㎝x세로 18.6㎝ 형태로 일반 A12 사이즈 보다 아주 조금 크다. 전체는 표지 포함해서 32쪽으로 구성되어 있다. 내용은 외국인들이 아디스 아바바에 사는 데 도움이 되는 실속 정보들로 채워졌다. 매달 이슈를 선정해 기사를 싣고 있고, 병원광고, 맛집정보, 요리정보는 물론 전시, 영화, 연극 등 각 종 문화예술 정보까지 망라되어 있다. 에티오피아는 세수의 40% 정도를 외국의 원조에 의지하고 있다. 이를 위해 전세계 각국에서 관련 단체들이 오늘도 속속 입국하고 있다. 국제기구 멤버들, 각종 NGO단체 멤버들, 선교사들까지 체류하는 사람들 면면을 살펴보면 완전히 인종 천국이 따로 없다. 문화관련 인프라가 제대로 마련되어 있지 않기 때문에 이곳에서 만난 외국인들은 이곳엔 특별히 볼거리, 놀거리, 할거리가 없다는 이야기를 많이 한다. 그러나 이런 사람들이 끊임없이 뭔가를 만들어내고 있기 때문에 오히려 흔히 아는 문화시설(극장, 공연장, 갤러리 등)에서 생산되는 콘텐츠들 보다 아기자기하고 재미있는 것들이 의외로 많다. 아디스 아바바는 외교도시라는 소개를 했었는데 대사관들뿐만 아니라 해외문화원들도 많이 상주해 있다. 우리나라에도 들어와 있는 영국문화원, 프랑스문화원, 독일문화원이 이곳에 다 들어와 있다. 프랑스문화원은 이곳에서도 프랑스어 보급을 비롯해 에티오피아와의 예술관련 국제교류 활동을 활발히 진행하고 있다. <왓츠업>에서는 문화원에서 하는 그 달의 주요 행사들도 소개하고 있어 방문하기 전에 참고할 만하다. 그리고 가끔 바자회 정보도 게재가 되는데 이때 의외로 건질 게 많다. 흥정을 아주 오래 해야 하지만 말이다. 사실 맘에 든다고 남의 손에 있던 걸 내 손에 넣는다는 게 어디 쉬운 일인가. 처음 왓츠업을 입수해 주루룩 넘기다가 의외다 싶었던 게 ‘Sudoku(수학퍼즐게임)’였다. 가로 세로로 숫자를 맞추는 구구퍼즐, 스도쿠가 이 잡지에도 실려있는 게 아닌가. 그것도 단계를 Gentle, Moderate, Tough, Diabolical 이렇게 4가지로 나누어서. 괜히 시간이나 때울까 시작했다가 하루를 다 보낸 아픈 기억이 있어서 다시는 안 안하리라, 굳게 맹세했었는데 에티오피아에서 또 만나게 되어 이 게임의 위력을 다시 한번 실감했다. 에티오피아 현지에서는 인터넷 사정이 그리 좋지 않아 잡지를 인터넷으로 본다는 건 무리지만 한국에서는 www.whatsupaddis.com로 들어가 ‘왓츠업’ 내용을 바로 확인해 볼 수 있다. 이 달의 아디스 아바바 이슈는 뭐지?       <윤오순>
  • 美연구팀 “시간여행 이론상으로 가능”

    美연구팀 “시간여행 이론상으로 가능”

    시간여행, 정말로 가능할까? 최근 세계적으로 유명한 물리학자들이 공상과학영화에서나 가능할 법한 ‘시간여행’이 이론적으로 가능할 수도 있다고 주장해 학계의 관심이 쏠리고 있다. 적어도 어떤 소립자(물질을 이루는 가장 기본적인 요소)에 한해서는 시간여행이 이론적으로 가능하다는 것. 미국 앨러배머 대학(the University of Alabama)의 헤인리 파스(Heinrich Pas)교수는 “‘뉴트리노’(강한상호작용 - 2개의 소립자가 약 10-15m의 거리에 있을 때 작용하는 힘 - 을 하지 않는 경입자족에 속한 중성미자)는 봄 하늘에서 내리는 빗방울처럼 지구를 빠져나가버려 어디에도 없는 소립자와 같다.”며 “이러한 뉴트리노가 3차원 세계 밖에도 존재하고 있어 시간여행이 가능할 수도 있다.”고 주장했다. 또 이스라엘의 유명 공과대학 ‘테크니온 공과대학’(Technion-Israel Institute of Technology)의 아모스 오리(Amos Ori)교수도 과거로의 시간여행이 가능한 새로운 이론을 제안해 파스 교수의 주장을 뒷받침했다. 오리 교수의 이론은 가상의 조건과 상황을 설명하는 수학 방정식으로 그가 고안해 낸 과 학적 용어인 ‘폐쇄된 시간 모양의 커브’(closed time-like curves)형성의 가설적 조건을 담고 있다. 일각에서는 그의 이론이 향후 다른 물리학자들에 의해서도 증명이 된다면 ‘타임머신’의 새로운 구성을 이끌것이라고 전망하고 있다. 오리교수는 “아인슈타인의 ‘일반상대성이론’은 사실상 행성처럼 거대한 물체가 잡아당기는 중력이 시공간을 되돌릴 수 있음을 말한다.”며 “지금까지의 시간여행 이론은 시간의 윤곽이 사실상 고리모양의 형태로 돌이킬 수 있다는 ‘벤딩 시공간’에 근거하고 있다.”고 설명했다. 또 “‘타임루프’(time loop)의 발생을 가능케하는 가설적 윤곽을 그려냈다.”며 “이론상으로 ‘타임루프’안에서는 시간이 스스로 과거쪽으로 완만한 굴곡을 그리며 되돌아갈 수 있어서 사람들이 그 루프를 따라 여행한다면 시간을 거슬러 올라갈 수 있을 것”이라고 덧붙였다. 현재 미국 페르미 연구소(Fermi National Accelerator Laboratory)는 파스 교수와 오리 교수의 이론을 증명중에 있으며 오리 교수의 이론은 물리학 저널 ‘피지컬 리뷰’(Physical Review)에 게재되었다. 사진=스페이스데일리 캡처 나우뉴스 주미옥 기자 toyobi@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I lost my appetite.

    A:It’s a lunch time finally.Let’s go to the cafeteria! (드디어 점심 시간이네요. 구내식당으로 갑시다.)B:I’d rather skip lunch today.I am fed up with the cafeteria food. (저는 오늘 점심은 거르는 게 낫겠어요. 구내식당 음식에 물렸어요.)A:What’s wrong with you?(왜 그래요?) B:I think I lost my appetite because of hot weather these days. (요즘 날씨가 더워서 그런지 입맛을 잃었나 봐요.)A:I see.Why don’t we have noodle in soybean soup? (그렇군요. 콩국수 먹으러 가는 건 어때요?)B:Oh,that sounds good. (아, 그거 좋은 생각이네요.) ▶ lose one’s appetite : 입맛을 잃다. 요즘같이 날씨가 더울 때, 혹은 몸이 안 좋을 때 입맛을 잃는 경우가 있는데, 그럴 때 I lost my appetite라고 하거나 I have little appetite라고 하면 된다.▶ be fed up with∼ :∼에 싫증나다.∼에 물리다. 신물이 날만큼 지겹고 싫을 때가 있는데, 그럴 때 이 표현을 사용하면 적격이다.I am fed up with hamburgers.(햄버거에 아주 질렸어요.) ▶ noodle in soybean soup :콩국수, 여름철 별미인 콩국수는 콩을 갈아만든 국물에 국수를 넣어 먹는 것이다. 여기서 이 국물은 영어로 soup이라고 하면 되는데, 콩으로 만들었으므로 soybean soup이라고 하면 된다. 또 다른 여름철 별미 중 하나인 냉면은 cold noodle이라고 하면 된다. 단, 음식이름은 우리말로 하고, 설명을 영어로 하는 것이 좋다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I am afraid I am getting forgetful.

    A:Did you find the book? (책 찾았어요?)B:Not yet.I have been looking for it for almost an hour. (아직이요. 거의 한 시간째 책을 찾고 있어요.) A: When was the last time you read it? (그 책을 언제 마지막으로 읽었어요?) B: I read it this morning.I am afraid I am getting forgetful. (오늘 아침에 읽었어요. 건망증이 생기는 것 같아 걱정이네요.)A:Don’t worry.I am getting forgetful too these days. (걱정 말아요. 나도 요즘 깜빡깜빡 하니까.)B:I disappoint myself with my forgetfulness. (건망증 때문에 나 스스로한테 실망이네요.) ▶ forgetful: 잘 잊어버리는, 건망증이 있는 무언가 잘 잊어버리곤 할 때, 예를 들어 사람의 이름을 잘 까먹는다면,I am forgetful of people’s names. 라고 하면 된다.▶ look for∼:∼을 찾다.What are you looking for? (뭘 찾고 있어요?) I am looking for my wallet.(내 지갑을 찾고 있어요)▶ disappoint A with B: B때문에 A에게 실망하다.Disappoint는 ‘실망시키다’라는 타동사이다. 즉 목적어가 바로 다음에 나와야 한다. 대화에서처럼, 자신에 대해 실망하는 경우에도 ‘I disappoint myself.’ (나 스스로에게 실망입니다.)라고 할 수 있다.Don’t disappoint me.(나를 실망시키지 말아요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] It slipped my mind.

    A:Ooops! What time is it now? 세상에! 지금 몇시죠? B:It’s four thirty five now.Why? 지금 4시35분인데요. 왜 그래요? A:I wonder if a bank is still open. 은행이 아직 열었을까 모르겠네요. B:No,it’s not.They close at four thirty. 아니요, 닫았죠. 네시 반에 닫잖아요. A:My wife asked me to wire money to her.It slipped my mind. 아내가 돈을 송금해달라고 부탁했는데, 깜빡했네요. B:Why don’t you use an ATM machine? It is still available. 현금자동지급기를 사용하시지 그래요? 아직 사용할 수 있어요. ▶ slip one’s mind: slip은 “미끄러지다”라는 뜻인데,∼의 맘에서 무언가가 미끄러지다, 즉 맘에서 미끄러져서 “깜빡잊다”라는 의미가 된다. 보다 쉬운 표현으로는 I forgot it.(잊어버렸어요)라고 하면 된다. ▶ I wonder if∼: wonder라는 동사는 ∼을 의아해하다. 가벼운 의구심을 갖다라는 의미를 갖는다. 여기서는 if 다음에 나오는 내용에 대해 의아해하다라는 말이 되는 것이다.I wonder if my boss comes to the meeting.(사장님이 회의에 오시는 건지 모르겠네요.) ▶ AMT: Automatic Teller Machine 현금자동지급기,teller는 은행의 창구에서 근무하는 출납계원이라는 의미로,ATM은 자동출납계원기계라는 말이므로, 우리가 흔히 말하는 현금자동지급기의 영어표현이다. 다른말로,cash machine이라고 부르기도 한다.A cash machine is at a convenient store.(편의점에 현금자동지급기가 있다.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I’m pressed for time.

    A:Oh! I should have done this earlier.I’m under a lot of pressure.(진작에 시작했어야 하는 건데. 힘들어 죽겠어요.) B:Why is that? (뭐 때문에 그러세요?) A:I have to meet the deadline.(마감일에 맞춰야 하거든요.) B:When is the deadline?.(언제가 마감인데요?) A:Tomorrow morning.That’s why I am pressed for time.(내일 아침이요. 그래서 시간에 쫓기는 거죠.) B:Don’t worry.You can finish the work before then.(걱정 말아요. 그 전에 끝낼 수 있을 테니까.) ▶be pressed for time∼ : 시간에 쫓기다.Press는 동사로 압력, 압박을 가하다라는 의미이다.Be pressed라고 하면 압력을 받는다, 압박감을 느낀다 정도로 생각할 수 있다. 전치사 for는 이유, 원인을 나타내고 있으므로, 전체적인 의미는 시간에 쫓기다라는 말이 되는 것이다. 참고로 “돈에 쪼들리다”라고 할 때는 I am pressed for money. 라고 하면 된다. ▶under a lot of pressure : 시달리다.∼로 인해 힘들다.I am under a lot of pressure from the boss to finish the report by tonight.(오늘 밤까지 보고서를 끝내라고 상사한테 시달리고 있다.) ▶meet the deadline : 마감시한에 맞추다.I can’t have lunch today to meet the deadline.(마감시한을 맞추려면 오늘 점심은 못 먹을 것 같네요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • “전광판에 내 모습이…” 美 이색노래방 인기폭발

    “전광판에 내 모습이…” 美 이색노래방 인기폭발

    “인기가수가 된 것 같아요!” 최근 뉴욕에 ‘별난 노래방’이 등장해 미국인들에게 큰 인기를 끌고 있다. 화제의 노래방은 지난 4월 뉴욕 타임스스퀘어(Times Square)에 오픈한 ‘스포트라이트 라이브’(Spotlight Live). 이 노래방의 손님들은 업소에서 준비한 몇 명의 백댄서 및 코러스와 함께 큰 무대에 올라 노래를 부를 수 있다. 또 손님들은 무대에서의 공연에 점수를 줄 수 있으며 홈페이지에도 실시간 영상이 올라와 네티즌의 평가를 읽을수 있다, 이 노래방의 가장 큰 특징은 무대에서의 영상이 건물 외벽에 설치된 대형 전광판에 그대로 중계된다는 점. 따라서 타임스스케어를 지나는 행인들도 노래방의 공연모습을 볼수있다. 이 노래방을 찾은 한 뉴욕 시민은 “누구든지 스타가 되고 싶어하는 심리를 잘 이용한 것 같다.”며 “스크린에 비춰진 노래 부르는 사람들이 너무 즐거워 보인다.”고 밝혔다. 사진= 스포트라이트 라이브 홈페이지 나우뉴스 주미옥 기자 toyobi@seoul.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • 전자금융 일회용 비밀번호생성기 도입

    6월 말부터 인터넷뱅킹·폰뱅킹 등 전자금융에 일회용 비밀번호생성기(OTP·One Time Password)가 도입된다.OTP는 매순간 생성된 비밀번호로 본인 인증을 받는 방식으로, 보안성을 획기적으로 높일 것으로 금융권은 보고 있다. 현재 사용되는 보안카드는 복사가 가능하고 4자릿수 번호의 ‘경우의 수’가 한정돼 있어 여러 차례 해킹을 통해 번호를 알아낼 수 있다는 단점이 있다. 27일 금융권에 따르면 금융보안연구원은 다음달 29일 OTP 통합인증센터를 구축할 예정이며, 각 은행과 증권사들도 이에 맞춰 OTP서비스를 도입할 예정이다. 1차로는 신한, 우리, 농협 등 6개 은행과 8개 증권사가,7월29일부터는 나머지 13개 은행과 22개 증권사가 각각 서비스를 시작할 계획이다. 카드와 보험권은 자금거래가 수반되는 이체업무가 없어 서비스 대상에서 제외됐다. 금융감독원 지시에 따라 1회 이체한도가 5000만원 이상인 고객은 의무적으로 OTP를 사용해야 한다. 나머지 고객들도 희망에 따라 OTP를 이용할 수 있다. 금융보안연구원은 은행·증권사의 전자금융 가입자 1000여만명 가운데 약 30%가 의무가입 대상일 것으로 추정하고 있다. OTP를 사용하면 ‘인터넷뱅킹 접속→공인인증서 인증→보안카드 또는 OTP 비밀번호 입력’ 순으로 본인확인 과정이 진행된다. 시중은행 관계자는 “현재로서는 고의적인 경우가 아니라면 보안사고를 100% 예방할 수 있을 것으로 보고 있다.”고 말했다. 또한 은행별로 각각 발급받아야 하는 보안카드에 비해 ‘소지의 편의성’도 높아지게 된다. 통합인증센터를 통해 OTP전산정보가 공유돼 은행 한 곳에서 OTP를 발급받으면 다른 은행에서는 추가로 발급받지 않아도 사용이 가능하다. 남은 과제는 OTP 구입비용을 은행 또는 고객 중 누가 부담할지의 문제다. 토큰형 OTP는 1만원선, 카드형 OTP는 2만원선에 이를 것으로 예상된다. 그러나 신한은행이 옛 조흥은행과의 전산통합을 기념, 이미 50만여명에게 무료로 나눠줬기 때문에 다른 은행도 무료 또는 고객 부담을 최소화하는 수준에서 OTP를 배포할 것으로 보인다.문소영기자 symun@seoul.co.kr
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Let’s get back to work.

    A:Break time is always the fun part of the work.(쉬는 시간이야말로 일과 중에서 즐거운 부분이죠.)B: Yes it is.(맞는 말씀입니다.)A:Oh,it is already four o’clock.(어, 벌써 네 시네요.) B:I think we had enough break.(이제 충분히 쉰 것 같습니다.)A:Okay,let’s get back to work.(그래요. 이제 다시 일하러 가시죠.)B:I feel much better now.(이제 훨씬 개운하네요.) A:Good for you.(잘 됐네요.) ▶Work는 일이나 공부 등을 의미한다.Get back to∼는 “∼로 되돌아가다”라는 의미로, 일로 돌아가다, 공부로 돌아가다 즉, 커피를 마시는 것과 같이 잠시 쉬다가 일·공부를 하는 경우에 이 표현을 사용할 수 있다.Let’s get back to study: 이제 공부하러 다시 가자.Let’s get back to the question. 아까 그 질문으로 다시 돌아가 봅시다.Let’s get back to the topic. 아까 그 사안으로 다시 얘기를 해 봅시다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Let’s take a break.

    A:You work so hard today.(오늘 너무 열심히 일 하시네요.)B:Do I? I need to finish this report by this evening.(그런가요? 오늘 저녁까지 이 보고서를 마무리 해야 하거든요.)A:I am going outside to get some fresh air.(전 바람이나 쐬러 밖으로 나가려고요.) B:Well,can I join you?(음. 나도 같이 가도 될까요?)A:Sure! Let’s take a break.(그럼요. 잠시 쉽시다.)B:Okay.I will be along in a second.(좋아요.. 금방 갈게요.) A:Take your time.(천천히 하세요.) ▶break은 흔히 동사로 “부수다”라는 의미로 사용하지만, 이렇게 명사로는 “휴식” “여유” 등의 의미로 사용할 수 있다.Coffee break:커피를 마시며 쉬기,Lunch break:점심시간,To get some fresh air:바람을 쐬다, 잠시 머리를 식히다.ex) I need a fresh air.(좀 쉬어야 겠어요.)박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • 장쯔이, 새 연인과 또 공개데이트 “비판 신경 안써”

    장쯔이, 새 연인과 또 공개데이트 “비판 신경 안써”

    월드스타 장쯔이가 새 연인과 공개데이트를 즐겨 눈길을 끌었다. 지난 8일 장쯔이는 미국 ‘타임(TIME)’가 선정한 ‘세계에서 가장 영향력 있는 100인(Time s list of the 100 most influential people in the world) 파티’에 참석했다. 이 파티는 지난해 국내가수 비가 참석해 관심을 모은 행사다. 이 파티에서 장쯔이는 뉴욕에서 투자회사를 경영하며 미디어그룹 ‘타임 워너’의 대주주인기도 한 연인 아비브 네보와 동석해 화제를 모았다. 특히 이날 장쯔이는 가슴이 돋보이는 드레스를 입고 네보와 함께 당당히 카메라 플래시를 받아 “이들이 조만간 결정적인 선언을 하는 것 아니냐”는 추측까지 낳았다. 네보와 사귀면서 장쯔이는 중국 매체들에게 “미국 상류사회에 진출하기 위해 네보를 이용하고 있다”는 비판을 받기도 했다. 특히 한 신문은 “미국 NBA 경기를 관람하며 네보와 키스하는 장면은 장쯔이가 전세계에 주목받는 계기가 됐다”고 비꼬았다. 하지만 이에 아랑곳 하지 않는다는 듯 장쯔이는 연속해서 각종 파티에 참석하며 네보와 공개데이트를 즐기고 있다. 장쯔이는 파티 인터뷰에서 “유감스럽게 올해는 ‘세계에서 가장 영향력 있는 100인에 선정되지 못했다. 하지만 내년을 기대하고 있다”고 밝혔다. 스포츠서울닷컴 고재완기자@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
위로