찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 한글날
    2025-12-12
    검색기록 지우기
  • 홍남기
    2025-12-12
    검색기록 지우기
  • 김남일
    2025-12-12
    검색기록 지우기
  • 박찬대
    2025-12-12
    검색기록 지우기
  • 골든
    2025-12-12
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
1,166
  • 인문학에 10년간 4000억 투입

    어려움을 겪고 있는 인문학을 활성화하기 위한 종합대책이 나왔다. 인문학 연구 거점 연구소와 지역학 연구소가 전국적으로 신설되고, 중견학자의 저술 활동비도 대폭 지원된다. 이를 위해 올해부터 오는 2016년까지 10년 동안 4000억여원을 투입한다. 교육인적자원부는 17일 이런 내용의 ‘인문학 진흥 기본 계획’을 발표했다. 계획을 보면 연구와 교육, 사회 등 3대 부문에 걸쳐 매년 400억원 안팎씩 지원한다.●연구 부문 ‘인문 한국’ 사업을 추진한다. 대학 연구소 가운데 우수한 20여곳을 거점 연구소·연구단으로 선정하고, 브릭스(브라질·러시아·인도·중국) 및 중앙아시아, 아프리카, 아랍 등 세계 각 지역을 총체적으로 연구하는 지역학 연구소도 20곳을 선정해 지원하기로 했다. 한국 고전 100선을 영문으로 번역하는 사업도 20년 계획으로 추진한다.●교육 부문 대학 교양교육 체제를 근본적으로 개선하고, 전공 교육을 다양화·특성화하는 방안을 추진한다.20여개 대학을 선정, 인문학-자연과학 통합교육, 토론식 팀별 강의제 등을 도입할 계획이다. 장학금도 크게 늘려 매년 학생 1000명을 뽑아 500만원씩 지원한다. 고전 번역 작업을 활성화하기 위해 대학이 동·서양 고전 번역을 박사논문으로 인정하도록 유도하기로 했다. 매년 번역 전문가 1000명에게 500만원씩 지원한다.●사회 부문 인문학의 저변 확대를 위한 방안이 마련됐다. 지난해 시범 실시한 ‘인문 주간’ 행사를 매년 한글날 즈음 열고, 인문학 대중 강연, 전시회, 명강의 시상 등 프로그램도 다양화하기로 했다. 인문·자연과학자 공동 세미나, 이공학도를 위한 인문학 강좌, 군부대·산업체·교도소·노숙자 대상 강좌 개설 등의 사업도 추진한다.●대책 왜 나왔나 인문학의 침체가 위험 수준을 넘어섰다는 판단 때문이다.2005년 정부와 지방자치단체, 민간 등이 대학에 지원하는 전체 연구비 가운데 인문학에 들어가는 비율은 3.8%로 공학(49.1%)이나 자연과학(17.5%), 사회과학(6.7%) 등에 비해 크게 뒤처졌다.연구비 수혜율도 평균 10.2%에 불과하다. 이에 따라 이번 대책의 초점은 인문학 연구의 사회적 기반을 구축하는 데 맞춰져 있다. 교육부는 사회적인 외면을 해소하는 일도 시급하지만 무엇보다 침체가 이어지면서 기초 연구 기반까지 무너지게 해서는 안 된다고 판단하고 있다.김재천기자 patrick@seoul.co.kr
  • 외솔상 김영희교수·신기남의원

    재단법인 외솔회(이사장 김석득)는 13일 28회 외솔상 수상자로 문화부문에 김영희 계명대 국어국문학과 교수, 실천부문에 신기남 열린우리당 의원을 선정했다고 밝혔다. 김 교수는 통합통사론으로 훌륭한 연구성과를 남긴 점을, 신 의원은 한글날이 국경일로 승격되는 데 큰 역할을 한 점을 인정받았다. 시상식은 19일 오후 7시 서울 프레스센터 19층 기자회견실에서 열린다.
  • 한글사랑 외치고 민속공예 뽐내고

    가을의 한가운데에서 ‘작지만 큰’ 박물관 특별전들이 눈길을 끈다. 국립중앙박물관(관장 김홍남)이 다음달 5일까지 역사관 한글실에서 개최하는 ‘광복 이후 한글교육 한글사랑’전은 올해 국경일로 승격된 한글날의 의미를 되새길 수 있는 좋은 기회다. 광복 이후 10여년에 걸쳐 진행된 우리말 도로찾기 운동, 문맹퇴치사업 등 한글 보급·정화운동과 한글학자 최현배 선생의 한글사랑을 주제로 제작된 미 군정청 포스터, 문맹퇴치 교육실시 담화문, 한글 강습회 과정을 마친 교사들이 받은 수료증서,‘한글갈’ 등 한글서적·자료 등이 선보인다. 국립민속박물관(관장 신광섭)은 다음달 12일까지 기획전시실에서 박물관 자체 교육 및 협력망을 맺은 전국 32개 박물관들이 제공한 교육프로그램 수강생들의 작품을 한자리에 전시하는 ‘2006 우리솜씨’전을 개최한다. 어린이와 장애인, 외국인 등이 만든 민속공예품과 탈·연 등을 볼 수 있다.김미경기자 chaplin7@seoul.co.kr
  • 한글날, 21C 한글을 말한다

    탄생 560돌을 맞은 한글날을 잔잔하게 조명한 프로그램 2편이 눈길을 끈다. 특히 글로벌 영어채널과 교육채널에서 들여다보는 한글날이 흥미롭다. 아리랑TV는 한글날을 맞아 특별 기획한 3부작 다큐멘터리 ‘21세기 문화코드, 한글’을 9일부터 11일까지 오후 11시 방송한다. 모음 10개, 자음 14개가 만나 8000개가 넘는 소리를 표현할 수 있는 한글은 컴퓨터로 대변되는 디지털 시대에 중국의 한자와 일본의 가나문자에 비해 7배나 빠른 입력속도를 자랑한다. 오늘날 지식정보사회에서 더욱 빛을 발하는 한글의 과학성은 어디에서 비롯된 것인가. 1부 ‘500년 전의 약속, 아침글자 한글’에서는 한자·가나문자를 능가하는 한글의 효용성을 밝힌다. 한글 디지털화의 선구자이자 3벌식 타자기의 아버지 공병우 박사의 탄생 100주년을 맞아 3벌식에 숨은 한글 창제의 원리도 들여다본다. 또 현존하는 세계 문자 중 가장 많은 소리를 표기할 수 있는 한글의 디지털화를 통해 문맹률 0%에 도전하는 가능성을 제시한다. 한글의 경제적 가치는 2부 ‘언어자원, 한글이 상품이다’에서 소개된다. 해마다 새롭게 선보이는 온라인 글꼴이 12여종, 시장 규모는 220억원이나 될 만큼 글꼴은 황금알을 낳는 거위로 변하고 있다. 연세대 한국어학당의 어학사업과 560년 만에 다시 빛을 본 한글 주화, 윤디자인의 글꼴 대중화 등 한글이 3세대 한류 주자로 나선 현장을 보여준다.3부 ‘한글 날개를 달다’에서는 2년 전부터 한글을 배우고 있는 네팔 체팡 마을을 통해 한글의 가능성을 살펴보고 통일을 대비한 한글 기초교육의 해법, 제주어 보존을 위한 노력, 겨레말 큰사전 편찬 사업과정 등도 소개된다. EBS는 해외의 한국어 교육현장을 찾아 세계 언어로서 한국어의 새로운 위상을 조명하는 특별기획 ‘한국어를 찾는 사람들’을 9∼10일 오후 11시 2부에 걸쳐 방송한다.1부 ‘한국어가 경쟁력이다’에서는 미국 미네소타 한국어 마을의 한국어 체험캠프와 로스앤젤레스 교포사회에서 한국어를 배우기 위해 한국으로의 유학을 선택하는 상황 등을 소개한다. 호주 시드니의 어느 학교에서는 주말마다 한복을 입고 한국어를 배우는 아이들이 있다. 해외로 입양된 아이들이 정체성을 찾기 위해 한국어를 배우는 노력과 모국어 회복의 중요성 등은 2부 ‘한국어를 배운다, 나를 찾는다’에서 소개된다.독일로 떠났던 광부와 간호사들의 자녀들, 스웨덴·미국 등으로 입양된 2세들이 한국어를 찾는 모습은 인상적이다. 제작진은 “한국어의 세계화를 외치면서 영어에만 매달리고 있는 우리는 마음의 준비가 돼 있는지 자문해 봐야 한다.”고 말했다.김미경기자 chaplin7@seoul.co.kr
  • [사설] 국경일로 승격된 한글날에

    오늘은 세종대왕이 훈민정음을 반포한 지 560돌이 되는 날이다. 아울러 한글날이 기념일에서 국경일로 승격된 뒤 처음 맞은 경사스러운 날이기도 하다. 한글날은 대한민국 정부 수립과 더불어 기념일이자 공휴일로 지정받았지만 노태우 정권 때인 지난 90년 11월 공휴일에서는 제외됐다.10월 초에는 추석 연휴와 개천절 등 공휴일이 너무 많아 한글날까지 쉴 수 없다는 이유에서였다. 이후 한글의 명예를 회복하려는 학계·시민단체의 노력이 결실을 맺어 지난해 말 관련법안이 국회를 통과함에 따라 올해부터 국경일 대접을 받게 된 것이다. 따라서 이전의 어느 한글날보다도 축복받아 마땅한 날이지만 오늘을 여는 마음은 그리 개운치가 않다. 한글이, 넓게는 우리 말글이 점차 빛을 잃어가는 게 아닌가하는 두려움 때문이다. 당장 오늘 아침 보도만 보더라도, 초등학교 6학년생의 학업 성취도에서 국어 성적이 영어 성적보다 상당히 낮은 것으로 밝혀졌다.2004년 통계를 보면 영어 과목은 ‘우수 학력’에 속한 학생이 46.6%나 되는데 국어 과목에서는 19.5%에 그쳤다.‘영어 잘하는 지원자는 넘치는데 국어 잘하는 지원자는 보기 힘들다.’라는 대기업 인사 담당자들의 한탄이 초등학교 교육 과정에서도 확인된 셈이다. 한글날이 국경일로 대접받는 것은 당연하다. 그러나 더욱 중요한 일은 국민 스스로 우리 말글을 진정 사랑하고 아껴야 한다는 사실이다. 오늘 하루는 국민 개개인이 ‘우리 말글 사랑’을 다시금 되새기는 날이 되기를 간절히 소망한다.
  • 초등 6년생 국어보다 영어 잘한다?

    9일은 560돌을 맞는 한글날. 하지만 해외어학연수 등 영어교육에 전력하는 사회 분위기 속에 우리말 교육에 대한 대책마련이 시급하다는 지적이 나왔다. 국회 교육위원회 열린우리당 이은영 의원은 8일 교육인적자원부로부터 제출받은 국감자료를 분석한 결과, 초등학교 6학년생들의 국어실력이 영어실력보다 못한 것으로 파악됐다고 밝혔다. 이에 따르면 2002년부터 2004년까지 초등학교 6학년의 교과별 학업성취비율을 조사한 결과, 국어는 보통학력이 가장 많았으나 영어는 우수학력이 가장 많았다. 국어의 경우, 우수학력 비율이 2002년 15.6%,2003년 22.8%,2004년 19.5%에 불과했다. 반면 영어는 같은 기간에 각각 38.8%,33.1%,46.6%로 파악됐다.2004년의 경우, 영어를 잘하는 비율이 국어의 2배 수준이다.박현갑기자 eagleduo@seoul.co.kr
  • [김문기자가 만난사람] ‘겨레말 큰사전’ 남북공동편찬사업회 이사장 고 은 시인

    [김문기자가 만난사람] ‘겨레말 큰사전’ 남북공동편찬사업회 이사장 고 은 시인

    불현듯 부질없는 상상을 해본다. 언어가 없는 인간세상을 말이다. 우선 ‘사랑한다’고 못하겠지. 또 ‘미안하다’는 말을 못해 엉뚱한 싸움판도 벌어지겠지. 이래저래 오해와 진실이 마구 뒤엉켜 결국은 멸망? 지구상에서 사용되는 언어는 과연 몇개나 될까. 학자들에 따르면 6000여개는 족히 넘는다. 또 2주에 걸쳐 하나씩 소멸된다고 한다. 이는 지구 생태계 또는 작은 부족의 멸종과 비례한다는 뜻이다. 세상에서 단 하나밖에 없는, 민족의 상처와 영혼을 켜켜이 담으며 살아온 우리 언어. 남북 분단 60여년, 겨레의 언어 역시 그 세월만큼 간격의 골이 점점 깊어지고 있다. 몇가지 예를 들어 보자. 남쪽에서 사용하는 ‘전업주부’를 ‘가두녀성’으로,‘도넛’을 ‘가락지빵’으로,‘반딧불이’를 ‘에디벌레’로 각각 다르게 사용한다. 또 계산기 하면 남쪽에서는 전자계산기를 연상하지만 북한에서는 컴퓨터로 통한다. 아울러 ‘해커’를 ‘헤살꾼’으로 ‘스파게티’를 ‘구멍국수’ 등으로 사용하며, 전문·학술용어의 경우 그 차이의 정도는 훨씬 심각하다. 만약 남북 의사가 같이 수술대에 있다면 시술이 불가능할 정도라는 게 전문가들의 분석이다. 아마 제주도에서 함경도의 방언까지 몽땅 비교한다면? 쉽게 짐작이 가고도 남는다. 지난 1970년대초였다.7·4 공동 성명과 적십자 회담 등을 위해 6·25이후 남북 당국자가 처음으로 만났다. 남측 요원이 회담장에서 서비스를 하던 북한 여성에게 “아가씨”라고 했더니 정색을 하며 “접대부로 불러주세요.”라고 당황케 했던 일화는 지금도 회자된다. 남과 북이 분단된 후 언어차이를 처음으로 실감케 한 사례였다. ●겨레말은 남한 표준어·북한 문화어·방언 합친 말 1989년 3월이었다. 문익환 목사가 평양을 방문했을 때 김일성 주석을 만나 남북 언어의 이질감을 얘기하면서 ‘통일대사전’을 공동으로 편찬하자고 했다. 이후 논의가 중단되다가 2004년 12월 13일 금강산에서 남북 편찬위원들이 만나 결성식을 가짐으로써 본격적인 출발을 하게 됐다. 이후 지난해 2월 편찬위 1차정기회의(금강산)를 시작으로 그동안 7차례에 걸친 실무접촉을 가졌고 오는 2012년까지 30만여 어휘를 담은 남북한 단일사전, 즉 ‘겨레말큰사전’을 펴내기로 했다.‘겨레말’은 남한의 표준어, 북한의 문화어, 그리고 남북의 방언을 합친다는 뜻이다. 현재 남측과 북측은 각각 방언조사 등 편찬 작업에 박차를 가하고 있다. 한글날을 앞두고 ‘겨레말 큰사전 남북공동편찬사업회’ 이사장을 맡고 있는 고은(73) 시인을 만났다. 장소는 서울 마포에 위치한 편찬사업회 사무실. 지난달 말 제7차 편찬위 평양회의에 다녀온 직후였다. 어느 정도 진척이 됐을까. 그는 “현재 ‘ㄱ’과 ‘ㄴ’ 부분을 끝냈다면서 남북 모두 관심이 높기 때문에 순조롭게 진행되고 있다.”고 말했다.‘ㄱ’의 경우만 하더라도 올림말이 6만 9000여개에 달했단다. 남쪽은 10여군데에 대한 방언조사를 끝냈고 북측도 다섯군데를 조사해 서로 CD로 자료를 교환했다. ●우리말은 세계 10위권 유지하는 민족어 남과 북에서는 현재 ‘표준국어대사전’(50만 9000여 어휘 수록)과 ‘조선말대사전’(33만여 어휘)이 주로 쓰이고 있지만 이 사전들은 현장조사에 바탕을 두고 있지 않다. 이 두 사전에서 공통적인 것과 다른 것 20만개를 뽑고, 이들 사전에 올라 있지 않은 10만개를 새로 추가시키는 작업이다. 예를 들어 최근 조사된 호복이(전북지방, 흠씬 익도록 삶거나 끓이는 모양), 큰아베(경북, 할아버지), 쪼시락허다(전남, 하찮다) 등이 될 수 있다. “언어란 세월이 지나면서 소멸 또는 변질되지요. 우리 근대사 이후 겨레 언어가 여러 지역으로 흩어졌습니다. 연해주, 중앙아시아, 만주 일대는 물론 60년대 이후 미국으로 가지고 간 언어도 조사해야 합니다.” 아울러 “얼마전 사할린 징용자 위령제에 다녀왔다.”면서 30년대 후반부터 우리 동포가 약 15만명이 이주했는데 현재는 3만명밖에 안된다고 했다. 그만큼 우리 순수 언어도 줄어들거나 사라지고 있다는 것을 시사한다고 덧붙였다. 또한 남과 북 각 지역의 방언과 향토어 속에 우리 말을 찾아내는 작업도 병행된다고 부연했다. 따라서 훈민정음 창제 이후 최초로 우리 겨레말을 집대성하는 일이며, 우리 후손들이 만나야 할 ‘대사전’이라고 의미부여를 했다. 때문에 2012년 이후에도 계속 보강돼야 한다고 강조했다. 이 작업에 참여하는 남측 편찬위원들은 학자나 교수들이 대부분이지만 북한의 경우 사회과학원 소속 연구원에서 직접 관장하고 있다고 귀띔했다. “한글은 세계 문자 역사상 가장 경이로운 문자입니다. 또 한국어를 사용하는 인구는 프랑스어보다 많은 세계 10위권 안에 들어갑니다. 러시아어도 푸슈킨 이후 주목을 받았고 독일어는 괴테의 ‘파우스트’로 세상에 알려지기 시작했지요.” 우리말도 근대문학 이후 표현력이 아주 좋아졌다고 강조했다. 그 이전의 양반들은 주로 한문 중심이었다는 것. 예를 들어 편지를 쓸 때에도 ‘기체후일향만강(氣體候一向萬康)하시옵고….’라는 식이었다. 결국 활발한 신문학 운동은 모국어 발전에 크게 기여했으며 영어, 스페인어, 중국어 등 대국어들이 횡행하는 오늘날에 우리말이 세계 10위권을 유지하게 된 것도 대단한 민족어가 아니냐고 반문했다. 하지만 고 이사장은 이런 우리글이 다음 세대에 가면 어떻게 될지 모른다는 걱정이 많다. 인터넷상에 계속 퍼지는 언어와 영어 등의 영향으로 우리 언어가 크게 위협을 받고 있다는 것이다. 그래서 겨레말 큰사전을 통해 방향타를 잡고 또 자국어 보존을 위한 정책도 꾸준히 펼쳐야 한다고 목소리를 높인다. 아울러 “말이란 한 시대가 지나면 사라진다.6·25 이후만 보더라도 우리말이 많이 달라졌다.”면서 고대시와 지금이 다르듯이 현재 사용되는 우리말이 나중에 고어로 남게 되고 일부는 공중에 흩어져 소멸된다고 했다. ●남북, 문화행위로써 우선 동질성 회복해야 훈민정음 창제와 관련,“당시 세종대왕은 몽골과 여진 지역에도 학자를 파견했다. 또 티베트어 연구는 물론 산스크리스트어를 사용하는 승려도 참여시키는 등 세계적 언어로 만들려고 애를 썼다.”고 했다. 실제로 몽골에 가면 당시 사신이 다녀갔다는 자료가 현재 남아 있다는 얘기를 몽골학자한테 전해들었다고 귀띔했다. 또 세종은 여진과 말갈족들을 끌어들이는 등 이주정책을 펼쳤는데 놀랍게도 아직까지 함경도 지방에 경상도 사투리가 남아 있단다. “아마 당시 한글창제 작업은 중국 몰래 했겠지요. 한자(漢字)와 다른 문자를 따로 만든다는 것은 천자(天子)를 자처하는 입장에서 볼 때 불온하기 짝이 없다고 생각했을 겁니다. 그래서 공표도 조심스럽게, 즉 보다 쉽게 민중에게 뜻을 전달하기 위한 글이라는 식으로 중국을 달랬지요. 또 비로소 한자 지배의 구속에서 벗어나 최초로 민중문자와 민족언어를 가졌다는 역사적 의미도 있습니다.” 칠순을 넘긴 나이에 겨레말 편찬사업에 남다른 열정을 쏟는 고 이사장. 세상에 놀러오지는 않았다고 강조하는 그는 “남북은 정치·군사적 문제만이 아닌 먼저 문화행위로써 서로 동질성을 회복하고 스며들다 보면 통일도 가능해진다.”고 역설했다. 이어 “겨레말에 의탁하여 살아온 지난 역정을 바쳐 ‘이젠 죽을 수 있다. 이제 죽어도 된다.’라는 몇년 뒤의 궁극적 감회를 예감하고 있다.”며 자신감을 내보였다. km@seoul.co.kr ■ 고은이 걸어온 길 ▲1933년 군산 출생(본명 고은태), 군산고 중퇴 ▲52년 입산,10년간 승려생활(법명 일초) ▲58년 조지훈 등의 천거로 ‘현대시’에 ‘폐결핵’ 발표로 등단 ▲60년 첫 시집 ‘피안감성’ ▲62년 환속, 재야 운동가로 활동 ▲74년 시집 ‘문의 마을에 가서’ 출간. 제1회 한국문학상 ▲86년 ‘세계의 문학’에 ‘만인보’ 연재 ▲89년 제3회 만해문학상 ▲90년 민족문학작가회장 ▲99년 미 하버드대 연구교수. 버클리대 초빙교수 ▲2004년 제4회 베를린문학페스티벌 자문위원 ▲05년∼현재 겨레말 큰사전 남북공동편찬사업회 이사장
  • “어머니가 사랑했던 한글 전세계에 알려야죠”

    “어머니가 사랑했던 한글을 전세계에 알리는 데 혼신의 힘을 다하겠습니다.” 한글발전유공자로 선정돼 9일 세종문화회관에서 열리는 560돌 한글날 기념식 때 옥관문화훈장을 받는 김영기(65) 미국 조지 워싱턴대학 교수는 수상 소감을 이렇게 말했다.●소설가 한무숙씨의 장녀 ‘감정이 있는 심연’,‘빛의 계단’ 등으로 우리에게 알려진 소설가 한무숙(1993년 작고)씨의 장녀인 김 교수는 “어머니가 20년 전 받았던 문화훈장을 받게 되어 가슴이 벅차오른다.”고 덧붙였다. 그는 이화여대 영문과를 졸업하고 1963년 미 버클리대와 하와이주립대에서 언어학 석사와 박사학위를 받았다. 미국 국립과학재단(NSF) 언어학과 부과장, 프랑스 파리8대학 객원 연구원, 조지메이슨대 외국어문학과 한국문화 강사 등을 거쳐 1983년부터 조지 워싱턴대 동아시아어문학과 교수로 재직 중이다.●한국언어문화 프로그램 20여년 운영 정부가 그를 한글발전유공자로 선정한 것은 조지 워싱턴대에서 20여년간 한국언어문화 프로그램을 운영하고 있으며 한국학 관련 5개 기금을 설치하는 등 한국어와 한국 문화를 미국에 적극적으로 알린 공로를 인정했기 때문이다. 김 교수는 “1964년 버클리대 유학 중 처음으로 한국어 프로그램을 만들었을 때는 변변한 한글 교재뿐 아니라 ‘한글’에 대한 인식 자체가 전무했다.”라며 “오로지 과학적이고 훌륭한 문자인 한글의 우수성을 알려야만 한다는 생각으로 20여년을 버텨왔다.”고 한다. 1980년대부터 한국어와 한국 문화를 배우고자 하는 학생들이 늘어나 미국 내 대학에서 한국 관련 프로그램이 하나 둘 생겨난 것이 가장 기쁘다는 그는 앞으로도 우리 문화의 우수성을 알리는 기쁜 일에 앞장 설 것이라고 포부를 밝혔다. 김 교수는 국제 한국언어학회 회장으로 활동하면서 1992년 조지 워싱턴대에서 한글 심포지엄과 교내 미술관에서 세종대왕 관련 전시회를 열었다. 또한 ‘한국어 자음 음운론’ 등 8권의 학술도서와 50여 편의 학술논문을 발표하는 등 왕성한 활동을 하고 있다.연합뉴스
  • [seoul in] 강서구 국립국어원과 업무조약

    강서구(구청장 김도현) 560돌 한글날을 맞아 9일 국립국어원과 ‘국어발전 및 보전을 위한 상호협력’을 위한 업무조약을 맺는다. 주요 내용은 ▲올바른 국어사용을 위한 교육지원 ▲간판·안내판 등을 바르고 아름답게 달기 등이다. 구는 이를 바탕으로 공문서의 올바른 한글 표기 교육과 이민자 등 한글 교육 등을 실시한다. 문화체육과 2600-6455.
  • [기고] 법,이제는 쉬운 우리말로 만들어야/임송학 법제처 법제지원단장

    오는 9일은 국경일로서 다시 맞는 한글날이어서 반갑고 감회가 깊다. 하지만 한편으로는 마음 한구석이 편하지 않다.‘한글’이라는 말 자체에는 ‘큰 글’,‘세상에서 으뜸가는 글’이라는 뜻이 담겨있다고 하는데, 현실에서는 한글이 그만한 융숭한 대접을 받지 못하고 있다는 생각 때문이다. 우리말의 상당 부분이 한자말에 뿌리를 두고 있고, 급속하게 외래문화를 수용했다는 점을 고려하더라도 우리말을 소중히 여기지 않는 사회적 분위기가 못내 아쉽다. 전문 분야에서 쓰는 말은 일상생활에서 쓰는 말과 차이가 있어 한글에 대한 푸대접이 더 심하다. 법률 용어가 대표적인 사례다. 한자를 모르면 내용을 이해하기 어려운 것은 물론 읽기조차 어렵다. 그래서 ‘법학을 전공하는 학생들이 제일 먼저 공부해야 하는 것은 법학개론이 아니라 한자’라는 우스갯소리도 들린다. 법은 우리 생활의 거의 모든 면에 영향을 미친다. 하지만 대부분의 사람들은 법을 여전히 어렵고 자신과는 동떨어져 있는 그 무언가로 여긴다. 국민의 권리의식이 높아지면서 행정기관의 위법ㆍ부당한 처분을 그냥 받아들이지 않고 행정심판이나 소송으로 권리를 주장하는 사례가 늘어나고 있고, 가끔 ‘나 홀로 소송’ 성공담이 언론을 통해 소개되기도 하지만 법은 여전히 일반인에게 어려운 대상이다. 정부도 이런 문제점을 인식하고 있다. 그래서 법제처가 주도해 의무교육을 받은 국민이면 누구나 쉽게 읽고 이해할 수 있도록 ‘알기 쉬운 법령 만들기 사업’을 시작하였다. 올해부터 2010년까지 5년동안 현행 법률 1150여건을 고칠 계획이다. 우선 법률을 원칙적으로 한글로 적고,‘歸責(귀책) 정도’를 ‘책임 정도’로,‘解裝(해장)하다’를 ‘포장을 뜯다’로,‘통산(通算)하여’를 ‘통틀어’로 고치는 등 어려운 한자말을 쉬운 말로 바꾸려고 한다. 일본말에서 유래한 용어나 표현도 고치려고 한다.‘가불(假拂)’이나 ‘거래선(去來先)’은 ‘임시 지급’이나 ‘거래처’로,‘감가상각을 필요로 하는’이나 ‘적용함에 있어서’는 ‘감가상각이 필요한’이나 ‘적용할 때’로 바꾸는 것이다. 또 길고 복잡한 법령문을 짧고 간결하게 다듬고, 한글맞춤법에 어긋나는 표현도 옳게 바꾸어 ‘어문 규정에 가장 어긋난 문장이 법령문’이라는 오명도 씻을 예정이다. 물론 이러한 작업에도 한계가 있다. 오랫동안 학계에서의 연구나 판례를 통해 많은 뜻을 함축하고 있는 용어는 쉽게 바꾸기 어렵기 때문이다. 그래서 사업이 마무리되더라도 법과 관련한 문제가 생길 경우 변호사 등 법률 전문가의 도움은 여전히 필요할 것이다. 그러나 법적으로 자신의 권리나 의무가 무엇인지, 다른 사람과 계약을 맺을 때나 그 밖의 일상생활에서 주의를 기울이고 조심해야 하는 것은 무엇인지, 행정기관의 처분에 어떤 잘못이 있는지 등을 대강이라도 알 수 있는 정도로는 바꿀 수 있을 것으로 본다. 그동안 건축법 등 국민 생활과 밀접한 관련이 있는 법률 70건에 대해 국어ㆍ일본어 전문가와 법률 전문가가 공동으로 이 작업을 해왔다. 조만간 입법예고 등 관련 절차를 거쳐 국회에 법률안을 제출할 예정이다. 지난해 ‘국어기본법’이 제정되어 우리 민족 제일의 문화유산인 한글을 비롯한 국어의 보전과 발전을 위한 기틀이 마련되었다. 또 한글날이 국경일이 되면서 우리말에 대한 관심이 그 어느 때보다 높아지고 있다. 그러나 이것은 시작일 뿐이다.5년 안에 현행 법률을 모두 알기 쉽게 고치는 것은 어려운 작업이다. 그래서 정부의 이런 노력도 법제처와 몇몇 관계자들의 힘만으로는 좋은 결실을 보기 어렵다. 좀더 많은 사람이 이 사업의 취지와 의미를 이해하고 관심과 지지를 보내주었으면 한다. 임송학 법제처 법제지원단장
  • [추석연휴 훈훈한 다큐] 세계를 사로잡은 ‘한글의 변신’

    [추석연휴 훈훈한 다큐] 세계를 사로잡은 ‘한글의 변신’

    추석 연휴를 끝낸 9일은 한글날이다. 그래서인지 추석연휴 기간 방영되는 다큐 가운데서는 한글날을 되새기게 하는 ‘한글, 달빛 위를 걷다’가 단연 눈에 띈다.7일 오후 3시30분 MBC에서 방영된다. “한글의 우수성은 글꼴에서도 드러납니다. 실생활에 다양하게 쓰일 수 있는 한글이야말로 한글이 왜 우수한가를 보여주는 게 아닐까요.” ‘한글, 달빛 위를 걷다’는 매년 한 차례씩 한글날 방영된 한글날 기획 10부작 가운데 6부격이다. 이를 기획한 최재혁 아나운서의 목소리에는 한글에 대한 확신에 가득차 있다.“생각해보면 문화적 아이콘은 문자, 즉 글꼴로 상징됩니다. 명품 브랜드가 대표적이죠.” 그래서 올해 잡은 주제는 ‘패션’.10월 프랑스 파리 ‘프레타 포르테’에서 프랑스 디자이너들과 함께 ‘한글 패션’전이 열린다. 준비작업을 하면서 생전 처음 접하는 한글 글꼴에 매료되어 가는 프랑스 디자이너와 이들 이방인을 만족시키기 위해 굵은 땀방울을 흘리는 이상봉 디자이너, 서예가 국당 조성수 선생의 일거수일투족을 그대로 담았다. 패션쇼가 열리는 곳도 상징적이다. 우리의 직지심경이 보관되어 있는 루브르박물관이다. 지금 널리 쓰이는 명조·고딕체는 일본의 발명품이라는 점도 알려준다. 글꼴의 역사를 밝히기 위해 제작진은 일본 서체 디자인의 최고 권위자 고미야마를 인터뷰하고 서체개발업체 모리야마사를 취재해야 했다.“일본에 가면 문자박물관이 있는데 한글 서체의 역사가 거기에 기록돼 있습니다. 일본이라서가 아니라, 우리는 우리의 소중한 한글을 왜 이렇게 방치해 뒀을까요.” 아예 다큐 자체에서도 새로운 글꼴을 선보인다.“타이틀, 엔딩 크레디트, 자막을 유심히 봐주세요. 아마 다른 글꼴이 눈에 들어올 겁니다. 손수 제작한 글꼴입니다.” 2008년까지의 기획 구상도 끝냈다. 내년에는 한글의 과학성을 다루고, 내후년에는 한글학회 100주년을 맞아 남북공동 프로그램제작을 구상 중이다. 최 아나운서가 한글에 미치게 된 데는 이유가 있다.“2000년이던가요. 어느 공청회에서 한글날을 기리는 프로그램이 없다는 얘기를 듣고 결심했죠. 아나운서라면 이걸 해야 한다고요.” 아나운서로서 제작영역에까지는 침범할 수 없어 제작은 외주사에 맡겨졌다. 서운할 법도 한데, 한글에 대한 관심만 높아진다면 상관없단다.“추석 때 온 가족이 즐길 수 있는 오락 프로그램도 좋겠지만, 아이들을 앉혀두고 한글이 이런거구나 가르쳐 줄 수 있어도 뜻있지 않을까요.” 조태성기자 cho1904@seoul.co.kr
  • [Local] 울산, 태극기 달기 캠페인

    ‘울산의 10월은 태극기 물결’ 울산시는 29일 나라사랑 마음을 되새기기 위해 경축일이 가장 많은 달인 10월에 태극기 달기 캠페인을 벌인다고 밝혔다. 게양기간은 국군의 날·개천절·한글날로 이어지는 10월1일부터 9일까지다. 이 기간 가정과 직장에서 계속 국기를 달아놓도록 하고 시가지 주요 간선도로에도 태극기를 내걸어 태극기 거리를 만든다. 집에서 국기를 게양하는 방법은 집 밖에서 볼 때 단독주택은 대문 중앙이나 왼쪽, 공동주택은 각 가정마다 난간 중앙이나 왼쪽에 달면 된다. 비·바람 등으로 국기가 훼손될 우려가 있으면 내렸다가 날씨가 좋아지면 다시 걸면 된다. 태극기를 구입하려면 우체국에 방문하거나 전화, 또는 인터넷 우체국을 이용하면 된다.울산 강원식기자 kws@seoul.co.kr
  • [Seoul In]

    종로구(구청장 김충용) 한글날을 기념해 세종대왕이 훈민정음을 반포하는 의식을 재현하는 행사에 참여할 세종대왕 배역을 공모한다. 대상은 만45세 이상의 남성 연기 경력자를 우대한다. 신청자는 다음달 1일과 8일 리허설을 거쳐 선발된다. 접수는 이메일 hwoo003@hanmail.net 또는 팩스 786-6695로 받는다.㈜한국의장 786-4494.
  • “모국어 어휘력은 어릴 때 높여둬야”

    “모국어 어휘력은 어릴 때 높여둬야”

    “모국어의 어휘력은 가능한 한 어렸을 때 확보해야 합니다. 어휘력이 높아야 수준높은 연구, 고급스러운 대화가 가능해집니다.” 제560회 한글날을 맞아 오는 10월14일 국립국어원주최 ‘제1회 전국 국어대회 황금사전 선발대회’를 주관하는 전국 국어상담소 연합회의 남영신(58) 회장. 그는 “영어의 어휘력을 늘이는 노력은 하면서도 국어의 어휘력을 늘이는 노력은 참 드물다.”면서 “중학생의 어휘력과 국어 능력을 높이기 위해 대회를 열게 됐다.”고 말했다. 한글날을 전후한 글짓기 대회는 많았지만 어휘력 측정대회는 처음. 프랑스에서 어휘력을 측정해 부여하는 ‘황금사전’개념을 빌렸다. 국어상담소는 지난해 7월 시행된 국어기본법에 따라 전국 11곳에 설치됐다. 어휘력 대회는 이들 상담소의 연합회 차원에서 여는 야심적인 행사이다. 상담소가 있는 서울, 부산, 대구 등에서 오는 30일 지역예선을 치러 30명을 선발한 뒤 14일 이화여대에서 본선을 거쳐 9명을 추려 같은 날 결선을 갖는다. 남 회장은 우리 학생들의 국어 어휘력이 “형편없다.”고 일갈한다.“문장을 보면 어휘가 빈약하기 짝이 없고, 어휘력 빈곤은 학생뿐 아니라 국민 전체가 그렇다.”고 지적했다.“학교나 가정 등에서 딱히 어휘력을 높이는 교육을 하지 않고 신문이나 책을 읽다가 어려운 단어가 나와도 사전을 찾아보려는 노력을 하지 않는데 어휘력 약화의 원인이 있다.”고 설명했다. 예를 들어 발음이 비슷한 ‘막연하다’,‘막역하다’를 뜻도 비슷할 것으로 멋대로 추정해 혼동해 쓴다거나 심지어는 신문이나 방송 보도에서도 ‘…파문을 일으키다.’”라고 해야 할 것을 ‘…파장을 일으키다.’ 등으로 잘못 쓰고 있다는 것. 서울대 법대를 졸업한 그가 국어 운동에 평생을 바친 것은 “법률용어가 우리말도 아니고 너무 어려웠기”때문.1987년 토박이말 7만개를 알기 쉽게 분류한 ‘우리말분류사전’을 내 국어학계를 깜짝 놀라게 했던 그는 ‘국어 천년의 성공과 실패’,‘한국어용법핸드북’을 펴내기도 했다.“노무현 대통령의 첫소리는 음의 장단을 구분하지 않고 짧고 강한데, 공인들은 가급적 표준어로 말하는 법을 배워야 한다.”고 권하는 그는 이번 대회가 우리말의 어휘력을 높이는 계기가 됐으면 하는 게 소망. 참가신청은 전국국어대회 홈페이지(www.koreancontest.org)로 하면 된다. 황성기기자 marry04@seoul.co.kr
  • 놀기 좋은날은 꼭 구민의 날

    놀기 좋은날은 꼭 구민의 날

    “구민의 날을 아시나요?” 서울시 25개 자치구에는 각각 ‘구민의 날’이 있다. 모든 자치구는 구민의 날을 조례로 정하고 있으며, 구민의 날이 되면 연예인을 초청하는 등 각종 행사를 벌이기도 한다. 그래서일까. 구민의 날은 대부분이 ‘놀기 좋은’ 5월과 10월에 몰려 있다. 자치구의 한 공보담당자는 “구민의 날을 제정할 당시, 먼저 봄·가을로 정하기로 하고 그 다음에 의미를 꿰맞추는 식이었다.”고 털어놓기도 했다. 어쨌든 ‘먹고 놀기’위한 구민의 날이 아니라는 항변을 하기 위해서, 자치구들은 그럴듯한 구민의 날 선정 명분을 만들어 내야만 했다.‘구민의 날 선정이유는 자치구마다 각양각색이다. 서울 종로구(구청장 김충용)는 역사와 전통이 긴 자치구답게 구민의 날 선정 사유도 조선초까지 거슬러 올라간다. 종로구는 구 이름의 유래가 된 종각이 1468년(세조 14년) 5월9일 현재 위치로 처음 자리한 날을 기념해 구민의 날을 정했다. 종로구 관계자는 “고문서들을 샅샅이 뒤져 찾아낸 날”이라면서 “직접 구민의 날 선정작업에 참여했기 때문에 ‘택일’하기 위한 고된 작업이 아직도 생생하다.”고 밝혔다. 서울 금천구(구청장 한인수)는 좀더 특이하다. 금천구 역시 10월의 ‘좋은 날’을 구민의 날로 선정했다. 금천구 관계자는 “1416년 10월15일 조선 태종이 ‘금천’이란 지명을 처음 하사한 날을 기념해 구민의 날로 정했다.”고 밝혔다. 서울 노원구(구청장 이기재)의 구민의 날 선정 이유는 ‘과감’하다. 자치구와는 전혀 상관없는 한글날(10월9일)을 구민의 날로 정한 것이다. 관계자는 “잊혀져가는 한글날을 기념하기 위해 10월9일을 구민의 날로 정했다.”면서 “한글날도 기리고 청명한 가을날 구민들도 즐기는 ‘일석이조’”라고 말했다. 5월1일이 구민의 날인 서울 도봉구(구청장 최선길)와 관악구(구청장 김희철) 관계자는 “주변에 산이 있는 지리적 요건을 감안해 녹음이 우거지기 시작하는 5월의 첫날로 구민의 날을 정했다.”고 밝혔다. 또 구민의 날이 10월1일인 강북구(구청장 김현풍)와 10월2일인 구로구(구청장 양대웅) 관계자도 “문화행사나 축제를 치르기 좋은 10월로 구민의 날을 정했다.”고 말했다. 특히 구로구는 지난해까지 영등포구에서 분구된 날을 기념하는 4월1일이 구민의 날이었지만, 여론조사 결과에 따라 올해 조례를 개정해 10월2일로 구민의 날을 옮겼다. 서울 송파구(구청장 이유택)와 성북구(구청장 서찬교), 광진구(구청장 정영섭)는 봄·가을에 구민의 날을 맞추면서 독특한 의미도 갖추고 있다. 송파구는 88서울올림픽 개막일인 9월17일을 구민의 날로 하고 있다. 구 관계자는 “88서울올림픽을 통해 송파구가 전 세계에 알려졌다.”면서 “송파가 비약적으로 발전할 수 있었던 계기가 됐던 그 날을 구민의 날로 정했다.”고 말했다. 광진구는 구의 명물인 ‘아차산’이 사적으로 지정된 5월25일을 구민의 날로 정하고 있다. 성북구는 구의 대표적 축제인 ‘선잠제(先蠶祭)’ 날인 5월7일을 구민의 날로 정했다. 서울 동작구(4월1일), 강서구(9월1일), 강동·은평·강남구(이상 10월1일)는 분구(分區)된 날을 구민의 날로 정하고 있다. 동작구(구청장 김우중)는 지난 1980년 대통령령 제9630호에 따라 관악구에서 분구된 날인 4월1일을 구민의 날로 하고 있다.4월이 행사를 치르기엔 너무 춥다는 의견이 많지만 아직까지 그 ‘의미’를 좇아 4월1일을 고수하고 있다. 또다른 의미를 찾아 구민의 날로 정한 경우가 있다. 서울 동대문구(구청장 홍사립) 총무과 관계자는 “동대문구는 1919년 9월27일 일제 경성부 조례로 현 동대문지역에 동부출장소가 만들어진 날을 기념해 구민의 날을 정했다.”고 말했다. 그는 “‘동대문’이란 말이 구체적으로 나타나지는 않지만 동대문지역이 처음 행정구역의 중심이 됐다는 측면에서 보기에 따라 의미있는 날이 될 수 있다.”고 설명했다. 그러나 주민 김모(25·대학생)씨는 “‘동대문’이라는 지명이 나오지도 않는데, 일제의 행정구역 개편을 기념해 구민의 날이 만들어졌다는 것이 의아하다.”면서 “좀더 의미있는 날로 바꿔야 할 것 같다.”고 말했다. 김기용기자 kiyong@seoul.co.kr
  • 우리말이 아파요/박용찬 지음

    ‘스크린 도어’‘네티즌’‘콘텐츠’‘파이팅’‘터프 가이’. 이 외래어들은 오직 우리나라에서만 뜻이 통하는 한국식 외래어, 즉 ‘콩클리시’다. 영어에서 스크린 도어는 ‘방충망’, 네티즌은 ‘현실에서 분리되어 인터넷에서만 활동하는 사람’(비하적 의미)을 뜻한다. 이같은 국적 불명의 말은 우리말을 오염시킬 뿐만 아니라 외국인과의 소통마저 어렵게 한다. 개인 뿐만 아니라 정부나 공공기관도 마찬가지다. 왜 ‘새도시’가 아닌 ‘뉴타운’으로,‘국가간 경기’를 ‘A매치’라고 꼭 표기하는 걸까? ‘우리말이 아파요’(박용찬 지음, 해냄 펴냄)는 상처투성이 우리말의 현주소를 짚어보고, 이들을 대체할 수 있도록 아름답게 다듬어진 말들을 소개한 책이다. 국립국어원 학예연구관인 저자는 병들어가는 우리말, 잘못 사용되는 우리말을 우리 스스로 고쳐 나가야 한다고 주장한다. 누리꾼(네티즌), 아자(파이팅), 참살이(웰빙), 댓글(리플). 다걸기(올인) 등 얼마든지 다듬어 쓸 수 있는 우리말이 있다고 호소한다. 국어연구원이 간행한 ‘2004년 신어’에 따르면 그 해 2월부터 9월까지 626개의 신어가 만들어졌다. 방송과 신문 등 언론매체들은 하루에 세 개꼴로 새로운 말들을 지어내고 있다. 이것이 9일 한글날을 앞둔 우리말의 현주소다.1만원. 임창용기자 sdragon@seoul.co.kr
  • [발언대] 한글날에 느끼는 우리 글/이충양 국무총리실 주한미군대책기획단 국장

    우리 민족이 독자적인 말과 글을 가졌다는데 자부심을 느낀다. 지구상에 한글만큼 우수한 글자가 없는 것 같다. 한글은 자음과 모음을 결합하여 모든 표현이 가능하다. 과학적이고 합리적인 문자임을 새삼 느낀다. 한글은 한자나 일본어에 비해 단연 정보화면에서 돋보인다. 한자는 5만자나 되니 컴퓨터 자판에 옮기는 데도 한계가 있다. 글자가 복잡하여 간자체(簡字體)를 만들어 사용하고 있다. 하지만 정보화에 부적합할 뿐 아니라 구세대와 신세대 간에 의사소통 문제도 심각하다. 지방마다 발음이 달라 로마자로 발음기호를 표기해야 한다. 일본어와 영어 역시 한글에 비해 정보화에 뒤떨어지기는 마찬가지다. 일부 단어를 한자로 바꿔서야만 뜻을 정확하게 전달할 수 있다. 일어는 ‘히라가나’와 ‘가타카나’ 두 형태의 글자를 갖고 있다. 영어는 인쇄체와 필기체, 대문자와 소문자로 구별된다. 한자와 영어는 배우지 않으면 읽고 쓸 수도 없다. 반면 한글은 생각하는 대로, 소리나는 대로 적으면 되는 글자다. 우리의 문맹률이 가장 낮은 이유도 한글의 간결성과 과학성 때문이다. 한글은 현존하는 문자 중에서 가장 많은 발음을 표기할 수 있다. 한글은 1만 1000개의 소리를 표현할 수 있다. 한자(중국어)는 400개, 일본어는 300개 정도에 불과하다. 아마도 세종대왕은 오늘의 정보화를 예측한 분이 아닌가 싶다. 아무리 영어나 일본어를 잘 해도 우리말을 제대로 번역하는 데 한계가 있다. 김소월의 시 진달래꽃의 ‘역겨워, 아름 따다, 즈려밟고’ 등은 우리만의 정서다. 이를 영어나 일본어로 어떻게 표현할 수 있겠나. 이렇듯 세계가 우리의 높은 문학 수준을 평할 수 없기에 노벨문학상 수상자가 없지 않나 싶기도 하다. 지금 지구촌 곳곳에는 한류열풍이 거세다. 우리가 만든 드라마, 영화, 노래가 세계인을 감동시키고 있다. 한글과 우리 문화를 세계에 알리는 일을 본격적으로 전개해보자. 말은 있되 기록할 글자가 없는 지구촌의 소수 민족에게 한글을 보급해 이들의 언어를 지켜주자. 베트남에 한글을 보급해 우수한 우리의 2세들이 국내에 취업할 수 있도록 도와주자. 외국인 근로자들이 우리 말과 글을 쉽게 배울 수 있는 방안도 연구하자. 이쯤이면 정보화에 발목 잡힌 중국에 한글을 보급하는 일도 무리는 아닐 성싶다. 한글날을 맞아 우리 모두 한글의 우수성을 되새겨보자. 이충양 국무총리실 주한미군대책기획단 국장
  • 한글 창제한 ‘CEO세종’ 리더십

    한글 창제한 ‘CEO세종’ 리더십

    우리 민족 최대의 발명품으로 평가받는 한글이 세상에 모습을 드러낸 지 559년이 지났다. 올해도 각종 한글날 기념 행사가 잇따르고 있다. 그러나 정작 지상파 방송에서는 한글의 소중함을 되새길 만한 특집 프로그램이 쉽게 눈에 띄지 않아 아쉽다. 한글날 기념식 중계방송을 제외하곤 MBC가 9일 오후 1시10분에 방송하는 특집 다큐멘터리 ‘천년의 리더십,CEO 세종’이 유일하다. 세종이 재위 32년 동안 개혁정책을 추진하며 한 나라의 CEO로서 발휘했던 리더십을 전문가들의 고증을 거쳐 사극 수준으로 재연, 집중조명하게 된다. 특히 세종이 ‘조선은 중국과 다르다.’는 깨달음을 통해 한글을 만들기로 결심했다는 내용에서부터, 집권 중반기 병을 이유로 권력을 대폭 이양했던 것은 일생일대 프로젝트로 여긴 한글 창제를 위해서였다는 전문가들의 고증도 전한다. 이 프로그램이 독특한 점은 ‘바른 말’과 함께 살아가는 아나운서들의 힘으로 만들어졌다는 것. 최재혁 아나운서가 기획했고, 최윤영 아나운서가 진행을 맡았다.MBC는 2001년부터 아나운서국의 주도로 한글날 특집 시리즈를 만들고 있다. 최재혁 아나운서는 “한글 창제는 세종의 강한 리더십이 없었다면 불가능했다.”면서 “권력을 내놓으면서까지 이루고자 했던 일이 바로 한글 창제”라고 말했다. 홍지민기자 icarus@seoul.co.kr
  • “한글 사랑을 입으세요”

    “한글 사랑을 입으세요”

    “영문 티셔츠를 한글 티셔츠로 바꿔 주세요.” 한글날을 앞두고 5일 오전 서울 세종문화회관 분수대 광장에서 한글 티셔츠 입기 캠페인이 열렸다. 한글학회와 인터넷 교육업체인 한샘닷컴이 공동으로 주최한 이날 행사는 무분별한 외래어 혼용과 인터넷의 신조어 남용으로 인한 우리말 파괴 현상에 대해 경각심을 일깨워 주고 순우리말 쓰기를 확산하자는 취지로 계획됐으며 올해로 7회째다. 주최측은 이날 한글티셔츠 디자인 공모전에서 당선된 ‘솟대’,‘흥겨운 한글’,‘길’,‘나랏말싸미’ 등의 글귀가 새겨진 1000벌의 티셔츠를 분수대 광장을 찾은 시민들과 학생들에게 나눠 줬다. 지난 6월 열린 한글 티셔츠 디자인 공모전에서 당선된 작품들도 함께 전시됐다. 한글학회 김한빛나리 연구원은 “뜻도 없는 영문 글귀가 쓰여진 티셔츠보다 우리 한글의 아름다움을 살린 한글 티셔츠를 입어 우리 스스로 한글의 우수성을 널리 알릴 수 있게 되길 바란다.”고 말했다. 한글학회는 앞으로 티셔츠라는 말도 무늬옷으로 바꾸고 한샘닷컴과 함께 지속적으로 한글 티셔츠 입기 운동을 펼치고 한글 티셔츠를 시중에서도 구매할 수 있도록 추진한다는 계획이다. 행사를 주관한 한샘닷컴 서영진 대표이사는 “한글에 대한 높은 관심과 한글 사랑의 정신을 고취시키는 데 기여했으면 좋겠다.”고 말했다. 김준석기자 hermes@seoul.co.kr
  • [수도권플러스] 한글날 어린이대공원 글짓기대회

    서울시 시설관리공단은 오는 9일 한글날을 맞아 능동 어린이대공원에서 어린이 글짓기 대회(초등·중등·어머니부) 및 미술대회(유치·초등·중등부)를 개최한다. 야외음악당 앞에서 오전 10시부터 열리며 필기도구 또는 그림 도구를 갖고 현장에 오면 누구나 참가할 수 있다.www.childrenpark.or.kr, (02)450-9306.
위로