찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 한국문학
    2026-03-25
    검색기록 지우기
  • 하루하루
    2026-03-25
    검색기록 지우기
  • 북한 성형
    2026-03-25
    검색기록 지우기
  • 혁신기업
    2026-03-25
    검색기록 지우기
  • 트레이너
    2026-03-25
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
1,474
  • [책꽂이]

    ●스코르타의 태양(로랑 고데 지음, 김민정 옮김, 문학세계사 펴냄)이탈리아 남부 작은 마을에서 5대째 살아가는 스코르타 일가의 이야기. 대대로 이어져온 가족의 거짓과 비밀로 온갖 비극적 사건을 겪으면서도 꿋꿋이 운명에 맞서 싸우는 스코르타 가문 사람들을 통해 삶의 진실을 드러낸다.2004년 프랑스 공쿠르상 수상작.9400원.●진짜와 가짜의 틈새에서(김광림 지음, 다시 펴냄)화가 이중섭의 50주기를 맞아 그의 절친한 친구이자 원로시인인 저자가 털어놓는 비화.‘내 그림은 가짜’라며 주변의 그림을 몽땅 불사르려는 이중섭을 가까스로 만류한 사연과 군보급품 박스에서 양담배 은박지를 수집해 이중섭에게 전해줬던 일화 등을 실었다.9000원.●기적 불 때(윤진현 책임편집·해설, 범우 펴냄)일제시대 극작가 겸 소설가이자 동아일보·시대일보 기자로 활동한 김정진(1886∼1936)의 작품집. 탄생 120주년을 맞아 ‘범우비평한국문학’시리즈의 하나로 출간된 책에는 ‘사인의 심리’‘십오분간’등 희곡 11편, 평론 3편, 장편소설 ‘독와사’등 대표작들이 실렸다.1만 8000원.●한 뙈기의 땅(엘리자베스 레어드 지음, 정병선 옮김, 밝은세상 펴냄)이스라엘 점령 치하에서 테러의 위험에 노출된 채 살아가는 팔레스타인 아이들의 비극을 묘사한 소설. 자유가 억압된 사회에서 맘껏 축구를 할 수 있는 ‘한 뙈기의 땅’을 갈망하는 아이들의 동심이 가슴을 울린다.9000원.●만인보 제21∼23권(고은 지음, 창비 펴냄)‘민족사의 거대한 벽화’를 목표로 1986년부터 내놓고 있는 연작시집.2004년 식민시대에서 한국전쟁 전후를 다룬 시 719편을 묶어 16∼20권을 낸 데 이어 4·19혁명과 5·16쿠데타를 배경으로 보통 사람들의 삶을 416편의 시에 담았다. 각권 8000원.
  • ‘이병주 문학제’ 열린다

    대하소설 ‘산하’‘지리산’등을 남긴 소설가 이병주(1921∼1992)의 삶과 문학이 사후 14년 만에 재조명된다. 이병주기념사업회(공동대표 김윤식 정구영)는 4월7∼8일 작가의 고향인 경남 하동에서 ‘이병주 문학제’를 개최하는 것을 비롯해 문학상 제정, 전집 출간 등의 사업을 펼친다고 밝혔다. 지난 연말 발족한 기념사업회에는 이어령(이화여대 명예교수), 임헌영(한국문학평론가협회 회장), 소설가 이문열 등 진보와 보수 문인들이 이념과 사상을 넘어 골고루 참여했다. 생전 고인의 폭넓은 인간 관계를 보여주듯 정·재계, 학계, 언론계 인사들도 두루 포진해있다. 일본 유학을 다녀와 대학교수, 신문사 편집국장으로 일하다 1961년 필화사건에 연루돼 옥고를 치른 이병주는 마흔넷의 나이에 소설 ‘알렉산드리아’로 늦깎이 등단했다. 이후 왕성한 필력으로 한달 평균 원고지 1000장, 총 1만여장의 원고에 단행본 80여권을 남겼다. 그러나 격동의 현대사속에서 범상치 않은 인생 역정으로 인해 그간 문단내 진보와 보수진영 양쪽으로부터 문학적 성과를 정당하게 평가받지 못했다. 하동 종합사회복지관에서 열리는 문학제는 전국 중·고교생 대상 백일장, 제14주기 추모식, 문학강연회 등으로 꾸며진다. 이병주문학상은 인터넷 포털사이트 네이버와 함께 이야기 위주의 장편소설을 공모하는 형식으로 열린다. 내달 중순에는 ‘산하’(전7권)‘지리산’(전7권)등 장편 27권과 중ㆍ단편선집 3권으로 구성된 ‘이병주 문학전집’(한길사)이 출간된다.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • [책꽂이]

    ●햇빛 찬란한 나날(조선희 지음, 실천문학사 펴냄) 오랜 기자 생활을 접고 6년 전 전업작가의 길로 들어선 저자가 장편소설 ‘열정과 불안’, 에세이집에 이어 내놓은 첫번째 소설집. 묵직한 주제의식을 날렵한 문체로 풀어낸 단편 11편이 실렸다.9800원. ●문학의 목소리(김치수 지음, 문학과지성사 펴냄)‘문학과지성’을 창단한 이른바 ‘4K’의 멤버로 지난달 이화여대 불문과 교수직에서 정년퇴임한 저자의 평론집.1960년대부터 현재에 이르기까지 한국문학의 흐름을 꼼꼼하게 진단했다.1만 5000원.●지옥처럼 낯선(하종오 지음, 랜덤하우스중앙 펴냄)2004년 출간한 ‘반대쪽 천국’과 짝을 이루는 시집으로 지옥처럼 낯설지만 때론 천국처럼 익숙한 우리네 삶을 담담한 목소리로 진솔하게 그려냈다. 자본주의적인 삶을 비판적으로 검토한 ‘마케팅 에피소드’연작이 눈길을 끈다.6000원.●내 인생에 힘이 되어준 한마디(정호승 지음, 비채 펴냄)저자가 시작노트에 적어놓은 67개의 보약같은 말들을 책으로 묶었다.‘사랑하다가 죽어버려라’‘신은 우리가 견딜 수 있을 정도의 고통만 허락하신다’ 등 개인적 체험에서 우러난 짧은 글들을 통해 삶의 희망을 전한다.1만 500원.●아쿠아마린(캐럴 앤셔 지음, 양은주 옮김, 민음in펴냄)올림픽에 출전한 동성 라이벌선수 마티에게 사랑을 느낀 17세 소녀 제시.20년 후 순종적인 가정주부, 잘 나가는 커리어우먼, 가난한 이혼녀라는 세가지 길을 걷는 제시의 모습을 통해 동성애 문제와 페미니즘을 동시에 보여준다.1만원.●도선비기(박혜강 지음, 이룸 펴냄)의상, 원효와 더불어 3대 고승으로 꼽히는 선승이자 풍수지리학의 대가인 도선국사의 일대기. 저자는 5년 전 운주사 천불천탑의 전설과 신비를 그린 대하소설 ‘운주’를 펴낸 바 있다.9000원.
  • 국내외 유망작가 40명 ‘서울 축제’

    국내외 촉망받는 젊은 작가 40명이 서울에서 문학축제를 벌인다. 한국문학번역원(원장 진형준) 주최로 5월8일부터 13일까지 열리는 ‘2006서울, 젊은 작가들’은 유럽, 아시아, 중남미 등 16개국 30·40대 작가들이 숙식을 함께 하며 문학의 새로움에 대해 자유롭게 토론하는 교류 프로그램이다. 외국 작가로는 ‘일식’‘장송’으로 국내에도 널리 알려진 일본 작가 히라노 게이치로와 계간 ‘세계의문학’봄호에 소개된 루마니아 시인 클라우디우 코마르틴,‘장의사 강그리옹’의 프랑스 소설가 조엘 에글로프,‘나의 첫번째 티셔츠’의 독일 작가 야코프 하인 등 19명이 초청됐다.국내에선 소설가 함정임, 하성란, 한강, 김연수, 이기호, 김탁환, 시인 성기완 박형준 등 21명이 참여한다. 젊은 작가들의 교류에 초점을 둔 만큼 딱딱한 학술포럼 대신 라운드 테이블 형식으로 격의없이 문학과 창작에 대해 의견을 나누는 프로그램으로 꾸며진다.서울을 벗어나 부석사와 선비촌, 병산서원 등을 방문하며 한국의 전통문화를 체험하는 시간도 마련된다. 번역원은 “해외 작가들이 한국문학에 대해 더 잘 이해하는 계기가 될 것으로 기대한다.”면서 “레지던스 프로그램을 통해 우리 작가의 해외 체류와 외국 작가의 국내 체류를 활성화할 계획”이라고 밝혔다.해외 작가 가운데 국내에 소개된 적이 없는 9명의 작품은 4월 말 ‘세계의 젊은 작가, 젊은 소설’이란 제목으로 작품집이 나올 예정이다.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • 박맹호·황지우씨 옥관문화훈장 수상

    문화관광부는 박맹호 대한출판문화협회 회장에게 보관문화훈장, 황지우(한국예술종합학교 총장) 프랑크푸르트도서전 조직위 총감독에게 옥관문화훈장을 수여하는 등 지난해 독일에서 개최된 ‘2005 프랑크푸르트도서전 주빈국 행사’의 유공자에게 포상한다. 다음은 문화훈장 수상자를 제외한 명단.▲포장(3명) 진형준 한국문학번역원장(문화), 최선호 대한출판문화협회 상무이사(문화), 허 윤 문화관광부 서기관(근정)▲대통령표창(9명) 양혜규(도서전 조직위), 민경오(〃), 송영만(대한출판문화협회 상무이사), 김혜경(한국출판인회의 회장), 이정자(교원 대표), 김준희(웅진싱크빅 대표), 박은주(김영사 대표), 권세훈(한국문학번역원), 김기훈(문화관광부)▲국무총리표창(9명) 윤부한(도서전 조직위), 정순민(〃), 김만수(〃), 신명훈(〃), 김진용(삼성출판사 대표), 전재국(시공사 대표), 채호기(문학과지성사 대표), 강맑실(사계절출판사 대표), 고흥식(대한출판문화협회 사무국장)▲문화관광부장관표창(16명) 이숙은(도서전 조직위), 장호광(〃), 정규식(〃), 김기석(〃), 권나현(〃), 김영철(북플러스 대표), 김경수(리브로 대표), 박상희(비룡소 대표), 최웅림(디자인씨드 대표), 김수영(문학과지성사), 표정훈(출판평론가), 안명호(대한출판문화협회), 문승현(〃), 고영일(한국문학번역원), 김윤진(〃), 박혜주(〃)
  • ‘낭독의 낭만’ 박완서 15분간 낭송

    ‘낭독의 낭만’ 박완서 15분간 낭송

    나는 그날 밤 잠을 이루지 못했다.그의 아름다운 얼굴에서 창백하게 일렁이던 카바이드 불빛,불손한 것도 같고 우울한 것도 같은 섬세한 표정,두툼한 파카를 통해서도 충분히 느껴지던 단단한 몸매,나는 내 몸에 위험한 바람이 들었다는 걸 알아차렸다.… 고희를 훌쩍 넘긴 원로 작가의 목소리에 힘이 넘쳤다. 술렁이던 사위가 일순 조용해졌다. 혹자는 눈으로 문장을 따라가며, 혹자는 귀를 활짝 열고 작가의 낭독을 감상했다.15분간의 낭독이 끝나자 박수가 터졌다. 연분홍 코트를 입은 작가의 얼굴에는 수줍은 미소가 피어올랐다. 22일 오후 교보문고 잠실점 티움. 교보문고와 대산문화재단이 마련한 ‘저자와 함께하는 낭독회-낭독공감’의 첫 행사에 소설가 박완서(75)씨가 초청됐다. 박씨는 이날 자전소설 ‘그 남자네 집’의 한 대목을 읽었다. 연극배우 김지숙도 동석해 감칠맛 나는 화술을 보여줬다. 작가의 대중적 인기를 입증이라도 하듯 평일 낮임에도 독자 100여명이 몰려들어 20평 남짓한 공간은 발디딜 틈이 없었다. ‘낭독공감’은 유럽식 작품 낭독회를 표방한 행사. 작가가 자신의 작품을 독자 앞에서 읽고, 생각과 느낌을 나누는 낭독회는 유럽 등 서구사회에선 중세 이래 일상화된 문학 행사다. 에단 호크가 주연한 ‘비포 선셋’처럼 작가가 주인공인 영화에서도 서점 낭독회 장면을 심심찮게 볼 수 있다. 하지만 국내에선 사인회나 강연회 같은 일방적인 통로만 있을 뿐 낭독회처럼 작가와 독자가 상호 소통하는 자리는 드물었다. 지난해 프랑크푸르트 도서전을 앞두고 독일 각지에서 개최한 ‘한국문학 낭독회’가 자극제가 됐다. 대산문화재단 곽효환 사무국장은 “독일 어느 도시를 가든 현지인들의 호응이 높았다.”면서 “작가와 독자가 와인 잔을 앞에 두고 진지하게 작품 이야기를 하는 모습이 인상적이었다.”고 말했다.KBS가 2003년부터 방송 중인 교양프로그램 ‘낭독의 발견’도 밑거름이 됐다. 낭독회에 대한 작가와 독자의 반응은 양쪽 모두 호의적이다.“사인회는 여러번 했지만 낭독회는 처음”이라는 박완서 작가는 “공들여 쓴 부분을 읽으면서 독자의 호흡을 바로 느낄 수 있어 좋았다. 이런 행사가 널리 정착되길 바란다.”고 소감을 밝혔다. 이날 낭독회에서 즉석으로 책을 낭독한 독자 조남주(28·여)씨는 “그동안 독자가 작가를 만날 기회가 거의 없어 아쉬웠는데 소중한 경험이 됐다.”고 즐거워했다. 신문에서 낭독회 소식을 접하고 찾아왔다는 서점애(68·여)씨도 “평소 좋아하는 박완서 작가를 직접 만나 너무 기쁘다.”고 말했다. ‘낭독공감’은 앞으로 매달 한차례씩 신작을 낸 작가들을 초청해 정기적으로 진행된다. 일년에 두번 정도는 유명 문인들이 참여하는 규모있는 행사로 만들 계획이다. 곽효환 사무국장은 “문학이 더이상 고고한 위치에 머물지 않고 대중의 눈높이로 내려와야 한다.”면서 “낭독회는 독자를 위한 작가들의 서비스”라고 의미를 부여했다. 이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • 평론가135명 참여 ‘비평용어사전’

    평론가 135명이 5년에 걸쳐 완성한 국내 최대 규모의 ‘문학비평용어사전’(국학자료원 펴냄)이 발간됐다. 한국문학평론가협회(회장 임헌영 중앙대교수)가 문화관광부의 지원을 받아 제작한 이 사전은 상권 900쪽, 하권 1200쪽에 달하는 방대한 분량이다. 사전에 수록된 용어 2000여개는 문학비평에만 한정되지 않고 인문학 전반을 광범위하게 수용해 오히려 ‘인문학용어사전’에 가깝다. 원로·중진 비평가부터 소장학자에 이르기까지 집필자가 워낙 많은 탓에 해설 쓰기와 예문 제시, 교차 참조 용어와 참고문헌 제시 등 모든 과정마다 세세하고 정확한 지침을 마련해 일관성있는 원고를 쓰도록 유도했다.사전은 전국 공공도서관과 대학도서관 등에 무료로 배포된다.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • ‘문학 향기’ 독자곁으로 파고든다

    문학이 독자 곁으로 성큼 다가간다.3월 둘째주부터 매주 시(詩) 한 편이 교사와 학생들에게 이메일로 배달되고, 달마다 작가와 독자의 만남이 전국 각지에서 열린다.8월 서울 한강에는 문학카페 유람선이 뜬다. 한국문화예술위원회 산하 문학나눔사업추진위원회(위원장 도정일)가 21일 발표한 올해 주요 사업들이다.문학나눔사업추진위원회(추진위)는 한국문학의 부흥을 위해 지난해 구성된 문학회생프로그램추진위원회가 이름을 바꾼 것으로, 창작활성화를 위한 지원보다 소외계층에게 문학의 향기를 나눠주는 활동에 중점을 두겠다는 뜻을 담고 있다. 추진위는 이를 위해 예년의 ▲우수문학도서 선정 보급사업(40억원)▲우수 문예지 구입배포사업(7억 2000만원)과 더불어 올해 문학향수층 확대사업 항목을 신설해 복권기금에서 지원받은 예산 52억 2000만원 가운데 5억원을 배정했다. 문학 독자층을 넓히는 방안으로는 ‘작가와의 만남’,‘우수문학도서 독서감상문 대회’등 지난해 호응이 높았던 행사들과 함께 한국문학축제, 문학집배원, 문학콘서트 같은 다양한 문학 이벤트들이 줄지어 열린다. 규모 면에서 가장 두드러지는 행사는 8월25일부터 사흘간 한강변에서 열리는 ‘한국문학큰잔치’. 연극연출가 김아라씨가 총연출하는 이 행사에는 전국 도서벽지, 산간 지역의 청소년과 성인 등 문화소외지역 국민들을 무료로 초청할 예정이다. 젊은 작가들의 시·소설 걸개그림 전시와 문학콘서트, 문학책나눔행사(북크로싱)등이 마련된다. ‘문학집배원’은 우수문학도서에 선정된 시집이나 소설에서 좋은 구절을 골라 플래시로 제작한 뒤 전국 문화소외지역 교사와 학생들에게 이메일로 배달하는 서비스다. 이밖에 매월 한차례씩 대학로 소극장에서 작가와 음악가, 독자가 함께하는 문학나눔콘서트를 열고, 시각장애인을 위한 점자책과 오디오북도 제작할 계획이다. 도정일 위원장은 “경제적인 이유로 문화혜택을 누리지 못하는 소외계층뿐만 아니라 문학에 대한 인식이나 관심이 부족한 일반 시민들을 위한 다양한 문학행사를 열겠다.”고 말했다. 한편 문학출판 활성화와 창작인들을 위한 문예진흥기금을 합해 올해 문학분야에 돌아가는 정부의 지원금 규모는 총 110억원에 달한다.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • 하버드대, 이대에 ‘서머 스쿨’

    |보스턴 이도운특파원|미국의 명문 하버드 대학이 한국에서는 처음으로 이화여대에 ‘서머 스쿨(여름학기)’을 개설하기로 했다. 하버드 대학의 데이비드 매캔 한국학연구소장은 5일 서울신문과의 인터뷰에서 이같이 밝혔다. 그는 “하버드 서머 스쿨에는 미국과 한국의 학생이 절반씩 모두 30명이 참가할 것”이라고 전했다. 하버드대의 서머 스쿨이 개설되는 날짜는 6월18일부터 7월29일까지다. 학생들은 한국문학 전공자인 매캔 교수로부터 ‘2100년의 한국’ 강좌를 필수로 듣는다. 이대 임은미 교수의 ‘한국에서의 여성’, 박인휘 교수의 ‘1945년 이후의 한반도 정치’, 신지영 교수의 ‘한국미술의 역사(선사시대∼조선왕조)’ 등 세 과목 가운데 하나를 수강하면 8학점을 얻게 된다. 이화여대 서머 스쿨의 학점은 하버드의 학부와 대학원에서 인정해준다. 매캔 교수는 “많은 하버드의 학생들이 한국에 가고 싶어 한다.”면서 “새로 개발된 이번 프로그램에 다양한 배경을 가진 학생들이 참여하기를 바란다.”고 말했다. 하버드의 서울 서머 스쿨은 재학생의 국제화 지식과 경험을 늘리기 위해 하버드 서머 스쿨 담당자들과 하버드 국제 프로그램측이 공동으로 기획한 것이다. 서머스쿨의 학비는 5500달러(약 550만원)이며 하버드 재학생은 대부분 학교로부터 경비를 지원받는 것으로 알려졌다. dawn@seoul.co.kr
  • “방가방가등 인터넷 언어 매우 흥미로워”

    “방가방가등 인터넷 언어 매우 흥미로워”

    |보스턴 이도운특파원|“‘방가방가’나 ‘여친·남친’과 같은 한국의 인터넷 용어는 매우 흥미로운 언어입니다.” 미국 하버드 대학의 한국학연구소를 이끌고 있는 데이비드 매캔(한국문학) 교수는 5일(현지시간) 서울신문과의 인터뷰에서 인터넷 소설 등 한국의 젊은이들이 만들어가는 최신 문학 조류에 깊은 관심을 보였다. ●한국문학 美소개 저널 낼 계획 매캔 교수는 인터넷 소설의 붐을 처음 일으켰던 ‘귀여니(본명 이윤세)’에게 특별한 관심을 보였으며 그녀가 성균관대학에 진학했다는 사실도 알고 있었다. 매캔 교수는 올해 인터넷 소설을 포함한 한국의 현대 문학을 미국에 소개하는 저널을 민음사와 공동으로 발행할 계획이라고 밝혔다. 매캔 교수는 또 하버드와 서울대, 연세대, 이화여대간의 한국학 교류를 활성화하고 전세계의 한국 문학 전공자들이 화상을 통해 대화를 나눌 수 있는 공간을 하버드 내에 마련하는 것도 한국학연구소의 올해 주요 목표 가운데 하나라고 전했다. 매캔 교수는 하버드의 동아시아 언어 및 문명 학과의 교수 30명 가운데 ▲중국의 문학·역사·종교 전공자가 17명 ▲일본의 문학·역사·종교 전공자가 11명인 데 비해 한국 역사 연구자는 2명, 문학 전공자는 1명에 그친다고 아쉬움을 표시했다. 매캔 교수는 또 “미국 내에서 한국 문학을 가르치는 대학은 하버드와 컬럼비아·시카고·UCLA·하와이·워싱턴·UC버클리·펜실베이니아·코넬 등 9곳뿐”이라며 “이들 대학에 한국문학 담당 교수를 더 늘리거나 다른 학교에 한국문학 강좌를 추가로 개설할 수 있다면 한국에 대한 미국인의 이해를 높이는 데 크게 기여할 것”이라고 말했다. ●6·25시절 한국 생각하는 미국인 많아 매캔 교수는 “아직도 6·25 시절의 한국만 생각하는 미국인이 의외로 많다.”면서 “비무장지대(DMZ)가 아니라 휴대전화와 첨단기술, 가수 비가 한국의 이미지로 떠오를 수 있도록 ‘새로운 한국’과 ‘새로운 미국’간의 교류를 늘려나가야 한다.”고 강조했다. dawn@seoul.co.kr
  • 백낙청교수 15년만에 평론집

    문학평론가 백낙청 서울대 명예교수가 15년 만에 평론집 ‘통일시대 한국문학의 보람’(창비)을 펴냈다. 1990년 ‘민족문학의 새 단계’출간 이후에 발표한 19편의 작품 비평과 이론 비평, 통일시대 문학의 논리를 점검한 글을 묶은 것.백 교수는 1996년 민족문학작가회의 회장직을 맡으면서 민족문학론의 이론가이자 실천가로 활발히 활동해왔다. 지난해에는 6·15공동선언 5주년 기념 민족통일대축전 남측준비위 상임대표로 일했고, 분단 60년만에 열린 남북작가대회 대표단으로 방북하기도 했다. ‘민족문학과 세계문학4’라는 부제가 붙은 이번 평론집은 우리 사회가 이미 통일시대에 들어섰으며, 한국문학이 내장한 활력이 이 시대의 활기로 이어질 것이라는 믿음을 바탕에 깔고 있다.1부에서는 지구화시대 민족문학과 세계문학의 바람직한 상, 통일시대를 맞이하는 한국문학의 모습 등을 진단하고,2부에서는 고은, 황석영, 신경숙, 배수아의 작품을 분석했다.3부에서는 문학적 이슈와 각종 토론회에서 진행된 논쟁을 정리했다.2만 5000원.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • 이황 ‘성학십도’ 佛 출판기념회

    조선시대 최고 유학자 퇴계 이황의 ‘성학십도’가 프랑스어로 번역돼 16∼23일 파리 한국문화원과 세르프 출판사 등에서 출판기념회를 연다. 한국문학번역원(원장 진형준)의 번역ㆍ출판지원을 받은 ‘성학십도’는 한국 유학서로는 처음으로 프랑스어로 번역됐다. 이 책은 고향 도산에서 학문과 강학에만 전념하던 퇴계가 17세의 나이로 즉위한 선조에게 ‘제왕학’을 가르치려고 쓴 작품으로 유학의 진수를 모은 대표작으로 꼽힌다.‘성학십도’의 프랑스어판은 파리 7대학 한국학과와 한국문화원에서 한국어를 가르치며 한국 종교학을 전공하고 있는 조혜영씨가 번역했다. 책을 낸 세르프 출판사는 80년의 역사를 가진 종교 철학 전문출판사다.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • [부고] 원로시인 박태진씨

    원로시인 박태진씨가 1일 오후 10시35분 별세했다.85세. 폐암과 대장암으로 투병생활을 해온 고인은 평양 출신으로 일본 릿쿄(立敎)대 영문학과를 수료했으며,1948년 연합신문에 시 ‘신개지’로 등단했다. 김수영 박인환 김경린 등과 ‘새로운 시대와 도시의 합창’ 동인으로 활동했고, 시집 ‘변모’‘나날의 의미’, 자역 영시선 ‘바람자지 않는 언덕’, 시론집 ‘현대시와 그 주변’등을 남겼다.동양화재해상보험 부사장, 한국자동차보험 상임고문 등을 역임했으며 한국문학평론가협회상, 순수문학상, 옥관문화훈장 등을 받았다. 유족으로는 딸 서정(경기 고양시 ‘애덕의 집’사회복지사)씨가 있다. 빈소는 서울대병원 영안실, 발인은 3일 오후 1시.(02)2072-2022.이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • [부고] 문학평론가 윤병로 교수

    원로 문학평론가 윤병로 성균관대 국문학과 명예교수가 15일 오후 11시 숙환으로 별세했다.69세. 평남 중화에서 태어나 평양고, 성균관대 국문학과를 나와 1957년 ‘현대문학’을 통해 문학평론가로 등단한 고인은 1961년부터 모교인 성균관대 교수로 임용돼 2001년까지 재직했다. 국제펜클럽 한국본부 이사, 문학평론가협회 회장, 한국현대소설학회 회장, 성균관대 문과대학장 등을 역임했으며 작고 전까지 성균관대 명예교수, 한국문예학술저작권협회 회장으로 활동했다. ‘한국 현대소설의 탐구’ ‘민족문학의 모색’‘현대시의 현장을 찾아서’‘윤병로 평론선집 1,2’ 등 다수의 저서를 남겼고, 월탄문학상, 한국펜문학상, 한국문학상, 서울시 문화상, 대한민국 문화예술상, 근정포장 등을 받았다. 유족으로는 시인이자 수필가인 부인 이명희(67)씨와 딸 명아 성아 정아 향아씨, 사위 이춘택(분당 서울대병원 내과과장)이상훈(월드이스포츠게임즈 대표)김희수(연세소아과의원 원장)김성호(코오롱 차장)씨. 발인 19일 오전 9시, 서울대병원 (02)2072-2014.
  • 충북 유명 문학인들 14일 첫 추모콘서트

    ‘정지용 홍명희 조명희 신동문…’ 한국 근·현대 문학을 대표하는 8명의 충북 출신 유명 작가와 시인의 작품을 노래하고 기리는 콘서트가 14일 오후 7시 30분 충북 청주대에서 열린다. ‘향수’의 시인 정지용(1902∼?)은 옥천, 소설 ‘임꺽정’의 홍명희(1888∼1968)는 괴산에서 출생했다. 조명희(1894∼1938)는 진천, 오장환(1919∼?)은 보은, 신동문(1927∼93)은 청원에서 태어나 한국문학을 빛냈다. 한국민족예술인총연합 충북지부가 ‘누구와 함께 지난날의 꿈을 이야기하랴’란 이름으로 여는 이 콘서트에서는 가수 김원중과 시인 정호승·김용택 등이 회원으로 있는 시노래모임 ‘나팔꽃’이 이들 시인의 시를 노래하고, 도종환 시인 등 초대 문학인이 시나 소설을 낭독할 예정이다. 충북민예총 관계자는 “충북 문학예술인들의 업적을 알리기 위해 콘서트를 마련했다.”면서 “이들 작고 문학인을 기리는 개인 문학제는 따로 있으나 충북 출신 문학인을 함께 추모하는 콘서트는 이번이 처음”이라고 말했다.청주 이천열기자 sky@seoul.co.kr
  • [지역플러스] 中 자매도시 대학에 도서 기증

    울산시와 울산사회봉사회는 30일 울산시와 자매도시인 중국 창춘(長春)시에 있는 동북사범대학에 1100여권의 한국 도서를 기증했다. 이날 울산시청에서 열린 전달식에는 동북사범대학 교수 등이 참석했으며, 한국문학전집 등 단행본 1000여권과 울산시에서 시정백서 등 100여권을 전달했다. 동북사범대학은 1946년 개교해 현재 18개 학원(우리나라 단과대학)에 2만여명의 학생들이 재학 중이다. 내년 7월에는 한국어과를 개설해 신입생을 모집한다.
  • “남들보다 큰 보상… 염치없어”

    대하소설 ‘토지’작가 박경리씨의 팔순잔치가 29일 오후 서울 신라호텔에서 열렸다. 잔치에는 외동딸인 김영주 토지문화관장, 사위인 시인 김지하, 외손자 김원보ㆍ세희 형제 등 가족들과 문인, 정ㆍ관계, 학계, 언론계 인사 등 평소 박씨와 가깝게 지낸 100여명이 참석해 박씨의 건강과 장수를 축원했다. 박씨는 “자식 체면 때문에 하라고 했지만 이렇게 거창하게 할 줄 꿈에도 몰랐다.”면서 “솔직히 여기에 선 것이 염치가 없다고 생각한다. 다른 사람보다 오래 살아 염치가 없고, 작가로서 훌륭한 업적을 남겼는데도 보상 못받고 떠난 사람에 비해 나는 한 일보다 더 많은 보상을 받았기 때문”이라고 소회를 밝혔다. 행사장을 찾은 지인들은 작가의 문학적 업적과 소박한 삶에 대해 아낌없는 경의를 표했다. 작가 최일남씨는 “선생을 만날 때마다 글쓰는 모습보다 호미 들고 밭 매는 모습을 봐왔는데 거칠고 험한 작가의 손이 그렇게 아름다울 수 없었다.”는 일화를 소개했고, 박완서씨는 “선생은 나의 희망”이라고 말했다. 행사에는 김상현 전 국회의원, 김한길 의원, 정창영 연세대 총장, 유재천 한림대 교수, 장명수 한국일보 이사, 양숙진 현대문학 대표, 진의장 통영시장, 김민기 학전 대표, 영화감독 이광모씨, 작가 오정희 강석경 황지우 강형철 김남일씨 등이 참석했다. 1926년 경남 통영에서 태어난 박씨는 1955년 ‘현대문학’으로 등단한 이후 소설 ‘표류도’‘김약국의 딸들’‘파시’ 등 다양한 작품들을 펴냈다.1969년 ‘현대문학’에 연재를 시작해 25년 만에 완성한 대하소설 ‘토지’는 한국문학의 최고봉으로 꼽힌다. 이순녀기자 coral@seoul.co.kr
  • 빠블로 네루다/애덤 펜스타인 지음

    빠블로 네루다/애덤 펜스타인 지음

    노벨문학상을 탔다고 해서 대중적인 인기를 누릴 수 있는 것은 아니다. 남미 칠레에서 철도원의 아들로 태어난 시인 빠블로 네루다(1904∼1973)는 노벨상 수상자라는 꼬리표보다, 대중과 함께 숨쉰 아름다운 시인으로 기억된다. 세상을 떠난 지 30년이 넘었지만 그의 시는 전세계에서 가장 널리 읽히며, 소설과 영화를 통해서까지 우리에게 문학적 영감을 불러일으킨다. ●대중과 함께 숨쉰 아름다운 시인 네루다 탄생 100주년을 맞아 기획된 평전 ‘빠블로 네루다’(애덤 펜스타인 지음, 김현균·최권행 옮김, 생각의나무 펴냄)가 나왔다. 이미 1960년대에 100만부 이상 발행된 시집 ‘스무편의 사랑의 시와 하나의 절망의 노래’를 비롯, 소설 ‘네루다의 우편배달부’와 이를 원작으로 한 아카데미 외국어영화상 수상작 ‘일 포스티노’ 등으로 국내에서도 그는 친근하다. 네루다는 대중적인 인기를 누린 시인일 뿐만 아니라 민중 앞에서 낭송하고 연설하기 좋아한 활동가였다. 또 굳은 정치적 신념을 갖고 부패한 정권을 비판해 오랜 세월을 지하생활과 망명생활로 보내기도 했다. 저자는 네루다가 시인의 꿈을 키웠던 유년기부터 보헤미안적인 삶에 탐닉했던 학창시절, 외교관으로 아시아와 라틴아메리카, 유럽을 유목했던 시절, 안데스를 넘어 망명길에 올랐다가 3년5개월만에 귀국한 뒤 노벨상을 받고 눈을 감은 마지막 순간까지 파란만장한 삶을 좇는다. 또 네루다가 만난 사르트르·미스트랄·피카소 등 작가·예술가는 물론, 체게바라·마오쩌둥·카스트로·스탈린·히틀러 등 정치적 인물들도 함께 등장, 당대 역사의 지형도를 볼 수 있는 묘미도 제공한다. ●김수영 등 한국작가에게도 큰 영향 네루다는 한국문학계에도 적지 않은 영향을 미쳤다. 그를 처음 만난 한국작가는 동갑내기 월북작가인 상허 이태준. 상허는 네루다를 “칠레 광산노동자들 속에서 시를 쓰며 세계평화를 위해 싸워온 시인”으로 소개했다. 김수영은 ‘창작과 비평’에 네루다의 시 9편을 번역, 싣기도 했다. 김수영의 대담한 전위주의, 시인의 양심과 타락한 현실의 충돌에서 오는 자의식과 비애는 네루다와 닮았다. 1971년 노벨문학상 수상을 계기로 국내에 더욱 활발하게 소개된 네루다는 시인 김남주, 정현종 등에게도 영향을 미쳤다. 정현종은 네루다의 시를 번역하면서 “역자 자신이 쓴 것처럼 으스대고 싶기도 하다.”는 말로 네루다의 작품세계를 높이 샀다. ●다채로운 연예편력 문학적으로 일관된 성공과 호평을 거둔 것과는 달리, 네루다의 사생활은 모순과 갈등의 연속이었다. 열성적인 스탈린주의자였지만 정치적 신념에 구애받지 않고 스탈린의 적수들과 보수파, 독실한 기독교 신자까지 다양한 사람들과 친분을 쌓았다. 하지만 그만큼 인간관계로 자주 갈등을 빚기도 했다. 또 두 여성에게 동시에 구혼했다가 모두에게 거절당했던 청년기, 아내와 연인 사이에서 줄타기를 하며 그들과 잇달아 결혼했던 장년기, 세 번째 부인의 조카딸과 사랑에 빠졌던 노년기 등 다채로운 연애편력도 소개된다. 말년까지 여성의 틈바구니에서 사랑의 감정을 시에 담아냈던 그는 “내가 쓴 시를 합하면 7000여쪽쯤 될 것이다. 그런데 정치를 주제로 쓴 것은 4쪽도 되지 않는다. 나는 오히려 사랑을 더 자주 노래한다.”고 했다. 열정적인 지성인 네루다의 삶을 오롯이 들여다볼 수 있는 책.2만 5000원. 김미경기자 chaplin7@seoul.co.kr
  • 국립중앙박물관 찾은 프랑스 석학 기 소르망

    “새 국립중앙박물관의 출발이 감춰져 있던 한국문화를 세계에 제대로 알리는 데 큰 역할을 하기를 기대합니다.” 세계적인 지성으로 손꼽히는 프랑스의 대표적인 문명비평가 기 소르망(61·불로뉴 비앙쿠르시 부시장)이 한국을 찾았다.28일 국립중앙박물관과 한국문화관광정책연구원이 새 박물관 개관을 기념하기 위해 ‘미래는 문화와 경제:미래는 문화에 있다’라는 주제로 개최한 국제심포지엄에 발표자로 참석, 문화한국의 미래비전을 제시하기 위해서다. 그는 심포지엄 발표에 앞서 기자간담회에서 “박물관을 둘러보니 장관이다. 이런 박물관이 한국에 절대적으로 필요했다.”라며 말문을 열었다. “문화적 세계지도를 그릴 때 한국은 뒤처져있다고 생각해왔어요. 이번 새 박물관 개관으로 인해 한국의 문화적 정체성을 외부에 알리는 기회가 될 것입니다.” 한국적인 불상과 고화, 문인들이 쓰던 생활품 등이 인상적이라는 그는 박물관에 대한 아쉬움도 표했다.“한국문명 전체가 모두 표현되지 않았습니다. 종교적 측면이 부족해요. 특히 서민들의 예술, 즉 대중적인 측면이 더 반영돼야 합니다. 과거와 오늘날, 귀족과 서민문화가 만나는 장소가 돼야 하는데 구현이 부족한 것 같아 안타깝습니다.” 그는 한국문화가 ‘4가지 얼굴’을 갖고 있다고 했다. ‘한국1’은 공동체·계급간의 단합을 보여주며 ‘한국2’는 개인적인 생산체계,‘한국3’은 북한,‘한국4’는 이민세대를 의미한다는 것.“한국문화의 다양성과 창조성을 논하려면 이들 4가지 문화를 모두 살펴야 합니다.4개의 한국이 갈등없이 풀려야 미래지향적인 세계화를 이룰 수 있습니다.”이런 차원에서 박물관에도 4가지 모습이 모두 담기면 좋겠다고 조언한다.“박물관이 ‘공동묘지’가 되지 않으려면 과거 유물 진열에 그칠 것이 아니라 예술적인 활동과 창작이 이뤄져야 합니다.” ‘한류’에 대한 생각을 물었더니 “아직 아시아에만 국한된 것이 아닌가?”라고 되물었다. 이어 “한류가 지속되려면 민간차원에 그칠 것이 아니라 정부의 정책적인 지원이 이뤄져야 한다.”며 정부의 역할을 주문했다. 그는 “프랑크푸르트 도서전에서 한국의 활약이 컸고, 유럽에서 한국문학이 많이 번역, 소개되고 있다.”면서 “이문열·백남준이 한국의 대표적인 문화외교사절이라고 생각한다.”고 말했다. 논쟁이 끊이지 않는 ‘약탈문화재’ 반환에 대해서는 “모든 물건은 돌고 돌아야 한다고 생각한다.”며 소신론을 폈다. 그는 “박물관 소장품은 특정 국가의 소유가 아니라 모든 인류의 재산이어야 하며, 전시회 등을 통해 도는 것이 바람직하다.”면서 “중앙박물관도 내년에 프랑스에서 전시할 것으로 알고 있다.”고 말했다. 이어 “주로 서구 국가들의 박물관 전시품들이 약탈하거나 훔친 문화재인데, 그동안 잘 보존하고 가꾼 점은 인정해야 한다.”면서 “훔쳤다고 볼 수도 있지만 구해냈다고 볼 수도 있다.”고 덧붙였다. 김미경기자 chaplin7@seoul.co.kr
  • 한국문학·작가 세계무대 올린다

    가장 핵심이 되는 분야는 아무래도 문학이다.본 행사를 앞두고 주빈국조직위원회(위원장 김우창)는 지난 3월부터 한국을 대표하는 중견·신진 작가 62명을 선정해 라이프치히, 함부르크, 뮌헨, 베를린 등 독일 주요 도시에서 낭독회를 개최하는 등 한국 문학의 붐 조성에 노력해 왔다.●`한국문학, 아주 특별한 만남´ 이런 점에서 한국 대표작가 10명이 참여하는 ‘한국문학, 아주 특별한 만남’은 이번 주빈국 행사의 하이라이트로 꼽을 만하다.대산문화재단(이사장 신창재)과 교보문고(사장 권경현)가 주최하는 행사로, 도서전 기간 내내 프랑크푸르트‘문학의 집’에서 열린다.‘문학의 집’은 문화재로 지정된 유서 깊은 건물로 매년 주빈국으로 선정된 국가가 핵심 문학행사를 여는 곳이다. 낭독회에는 시인 고은 정현종 황지우, 소설가 황석영 이문열 오정희 이승우 신경숙 최인석 김영하가 참가한다. 대산문화재단은 “한국 문학의 대표성을 지니고 있고, 작품이 독일어로 번역·출판된 작가를 우선 고려해 자문위원단이 선정했다.”고 설명했다.●독일어 번역도서 열람 도서관 운영행사에는 방송 문학프로그램 진행자 루트 퓌너, 시인이자 교수인 우베 콜베, 소설가 토마스 부르시히, 작가 만틴 모제바흐 등 독일 유명 문학인, 방송진행자가 사회자와 낭독자로 자리를 함께한다.‘문학의 집’안에 독일어 번역도서를 열람할 수 있는 작은 도서관을 운영하고, 낭독회 후 작가 사인회도 갖는다. 이번 기회에 고은, 황석영, 조정래 등 향후 노벨문학상 수상 가능성이 있는 한국 작가의 존재감을 부각시키려는 국내 출판사들의 노력도 두드러진다. 김영사는 전시관 홍보부스에 스티븐 코비, 틱 낫한, 달라이 라마 등 외국 작가들과 고은, 장정일 등 한국 작가의 작품을 나란히 소개할 계획이다. 특히 2002년 출간한 ‘고은 전집’(38권)을 집중 홍보할 예정. 김영사는 올초 고은 시인의 영문 홈페이지를 따로 제작하는 등 사전 물밑작업을 꾸준히 해왔다. 해외기획실 신수경 팀장은 “한국을 대표하는 문학가로 고은 시인을 적극 홍보할 것”이라고 말했다.●고은·조정래·황석영 집중 소개 해냄은 아예 부스 전체를 조정래 작가 단독관으로 꾸민다.여러 작가의 작품을 나열하는 것보다 유럽에 이미 알려진 작가를 집중적으로 홍보하는 것이 낫다는 판단에서다.‘유형의 땅’‘불놀이’는 이미 독일어와 프랑스어로 번역·출판됐고,‘태백산맥’도 프랑스어로 3권까지 나왔다. 해냄은 일본어를 비롯한 해외 번역판을 포함해 총 120권의 책을 전시할 계획이다. 창비는 문학 전문출판사답게 황석영, 고은, 강석경, 박완서, 김영하 등 중견작가부터 신진작가까지 20여명의 작품들을 폭넓게 소개할 예정. 다만 양적으로는 ‘장길산’‘무기의 그늘’등 총 7종 34권이 전시되는 황석영 작가에게 무게 중심이 쏠리고 있다. 이순녀기자 coral@seoul.co.kr
위로