미국영어와 영국영어/유만근 성균관대 교수(굄돌)
우리나라에서 영어학사를 특별히 공부하지 않은 사람은 미국영어가 옛날 것이고,영국영어는 발음·문법·의미 모든 면에서 새 것이라고 일러주면,눈을 크게 뜨고 놀라는 수가 많다.아마 그것은 영국의 보수적이고 역사 오랜 나라,미국이 진취적이고 새로운 나라라는 일반상식으로,언어까지 그러려니 하고 지레 짐작을 하고 있었기 때문일 것이다.
이민들이 가지고 간 언어는 마치 여름날 옮겨 심어 놓은 화초처럼,처음 한동안 잘 자라지 않는다.미국영어가 17∼18세기 옛날 영어인 것처럼,남미 스페인어는 옛날 스페인어이며,북미 퀘벡 불어는 옛날 불어다.그래서 가령 200년후 미국 LA한국어는 대체로 현재 모습을 유지하고 있을 테지만,서울말은 자꾸 빨리 변해 나가서 결국 큰 차이가 날 것이라고 확실히 예언할 수 있다.
오늘날 외국어로 영어 하나쯤 아는 것은 문명국 교양인들이 으레 갖출 필수 조건처럼 되었는데,특히 발음면에서 우리가 옛날 영어와 새 영어중 어느 것을 택할 것인가? 필리핀·한국처럼 미국과 특별히 긴밀한 관계를 가진 나라가 아니면,대개들 새 영어를 택한다.영연방 50여개국은 물론,유럽 모든 나라가 영국 영어발음을 배우고 있으며,중국과 일본도 그 쪽으로 가는 듯하다.
이제 우리도 미국에만 가는 것이 아니라,동남아시아,호주,유럽,아프리카로 마냥 뻗어 나가는데,각지에서 만나는 사람들이 대개 영국식 새 영어를 배운 사람들이다.여러 나라 사람들이 참석하는 국제회의에서는 언제나 영국 표준발음을 구사할 수 있어야 편리하고 꽤 유리한 것을 나는 실제로 여러번 경험하였다.직업외교관은 물론 BBC영어 발음을 잘해야 좋다.
영어교육으로 말하면,원래 조기교육은 우리나라 같이 영어를 늘 쓰지 않는 환경에서는 별로 효과가 없는 것인데,그나마 처음에 시작을 잘못하면 나쁜 흔적을 길이 남길수 있다.조기영어교육이랍시고,미국사람이면 어중이 떠중이 아무나 모셔다 무턱대고 과외교사로 삼는 분별없는 짓은 나중에 크게 후회할 수도 있는 일이니 부디 삼갔으면 한다.
한편 우리의 당면 목표가 ‘미국화’가 아니고 ‘세계화’라면,한국인도 5·16 군사정변 이전 교과서 발음으로 돌아가,영국 표준발음을 학교에서 주로 가르쳐야 할 것이다.