찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 표기
    2026-04-20
    검색기록 지우기
  • 비닐
    2026-04-20
    검색기록 지우기
  • 각의
    2026-04-20
    검색기록 지우기
  • 통과
    2026-04-20
    검색기록 지우기
  • S
    2026-04-20
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
13,848
  • 日교과서 재수정 공식 요구

    정부는 12일 일본 역사교과서 왜곡문제를 해결하기 위해일본의 유엔안보리 상임이사국 진출 반대,대일 문화개방 연기,국제적 공동 대응 등을 포함한 모든 수단을 동원해 강력히 대처키로 했다. 정부는 이날 김상권(金相權) 교육인적자원부 차관 주재로외교통상부·여성부·청와대·국무조정실·국정홍보처 관계자와 일시 귀국한 최상룡(崔相龍) 주일대사가 참석한 가운데 ‘일본 역사교과서 왜곡대책반’ 첫 회의를 갖고 이같은입장을 정리했다. 정부는 일단 8종의 일본 역사교과서 검정통과본에 대한 분석작업을 오는 20일까지 마친 뒤 일본의 새 내각이 출범하는 대로 빠르면 이달말 일본정부에 교과서 재수정을 공식요구할 방침이다. 정부의 이같은 강경 대응은 지난 11일 김대중(金大中) 대통령이 직접 역사교과서 왜곡문제에 대해 강한 유감을 표시한 데 따른 것으로 사태 추이에 따라 98년 ‘한·일파트너십 공동선언’ 이후 꾸준히 발전해 온 한일간 우호관계가급속히 경색될 것으로 보인다. 정부 당국자는 이날 “왜곡 교과서의 시정작업에 도움이된다면필요한 모든 외교적 조치를 동원해 일본을 압박해나가기로 했다”며 정부의 강경 대응방침을 분명히 밝혔다. 이한동(李漢東) 국무총리도 이날 국회 사회·문화분야 답변에서 “한·일 파트너십 공동선언의 기본 정신에 부합하는 교과서가 될 수 있도록 강력히 재수정을 요구할 것”이라면서 “최 대사는 귀임하면 왜곡 시정을 위한 활동을 더욱 강화할 것”이라고 강조했다. 정부는 특히 한일교류사업 전면 연기,공식문서 ‘천황’ 표기의 ‘일왕’으로 수정,일본 천황의 방한 초청 취소 등 정치권과 시민단체가 제기하는 각종 방안에 대해서도 가능성을 배제하지 않은 채 검토작업에 나설 계획인 것으로 알려졌다. 한편 민주당 이상수(李相洙) 한나라당 정창화(鄭昌和) 자민련 이완구(李完九) 원내총무는 이날 오후 국회에서 3당총무회담을 갖고 ‘일본 역사교과서 왜곡 시정을 위한 특별위원회’를 구성키로 합의했다. 홍원상기자 wshong@
  • 아테네공항 무리한 개항 ‘혼란 자초’

    건설교통부와 인천국제공항공사 관계자들은 최근 그리스아테네 국제공항에서 벌어지는 혼란상을 바라보며 가슴을쓸어내리고 있다. 아테네공항은 지난달 29일 문을 연 인천공항보다 하루 전,좀더 정확히 계산하면 17시간 전에 개항했다. 그러나 막상 개항한 아테네공항은 각종 운영 시스템·기기의 장애와 운영 미숙으로 항공기 연발·착과 운항 취소,수하물 분실 등 갖가지 문제점이 한꺼번에 쏟아지고 있다. 지난 며칠 동안 항공기의 도착과 출발이 평균 2시간 정도씩 지연됐으며,그리스 국영 올림픽항공은 수십편의 국제선및 국내선 운항을 취소했다. 또 아테네공항의 전자 게시판이 제대로 작동되지 않아 공항 직원들이 방송을 통해 항공기의 발착 상황을 알려야 했으며,올림픽항공의 일부 항공권에는 폐장된 헬레니콘공항의 고유번호와 코드명이 표기돼 혼란을 부추겼다고 외신들이 전했다.아테네공항이 왜 이렇게 흔들리는 것일까. 현지 언론은 “공항 직원들과 시스템 통제요원들이 새로운 전자기기에 적응하지 못해 혼란이 일어난 것”으로 분석한다. 그러나 인천공항 관계자는 “개항을 서두르는 바람에 화를 자초했다”고 지적했다.아테네 신공항은 당초 개항 준비가 완료되지 않았다.그런데도 “21세기 최초의 국제공항개항을 한국에 빼앗기지 않겠다”며 일정을 앞당겼다고 한다. 특히 최근 아테네의 2004년 올림픽 개최 준비 상황에의구심을 가진 국제사회 일각에서 올림픽 개최지를 서울로옮겨야 한다는 주장을 편 것도 그리스의 자존심을 자극했을지도 모른다. 건교부 관계자는 “두 공항은 똑같이 지난해 10월부터 5개월간 시험운영을 거쳤지만 인천공항이 항공기 9대,수하물 4만8,200개,여객 2만3,900명을 동원해 165차례나 시험한 반면 아테네공항은 3,500명으로 40차례 훈련하는 데 그쳤다”고 밝혔다.시험운영에서의 집중력이 성패를 갈랐다는 것이다. 이 관계자는 또 “여론의 끊임없는 관심과 질책도 개항준비에 도움이 됐다”면서 “비판을 받으면서 한국인 특유의 ‘하면 된다’는 오기가 발동한 것 같다”고 말했다. 이도운기자 dawn@
  • [공직자 에세이] 열린 마음으로/ 역사를 바로 보는 눈

    지난 97년 영국 국방부 방문길에 세계 3대 박물관 중의하나인 대영박물관을 관람할 기회를 가졌다.전시관을 둘러보다가 반갑게도 처음 문을 연 한국관이 눈에 띄었다.입구바로 정문 기둥에 우리나라 대형 지도가 부착되어 있었다. 그런데 자세히 들여다보니 ‘독도’가 보이지 않지 않은가. 세계 최대를 자랑하는 대영박물관의 한국지도에 도대체엄연한 우리 땅인 독도가 표시되어 있지 않다니 의아스럽고 화가 났다.대사관을 통해 그 부당성을 지적하며 바로시정해줄 것을 요청했다.긍정적인 답변을 듣고서 다음 행선지인 브뤼셀의 북대서양조약기구(NATO) 본부로 향할 수있었다. 지난해 조달청장으로 부임해 런던 구매관으로부터 업무보고를 받다가 그때 일이 생각나서 이 사실을 확인해 보라고했다. 얼마 후 우리나라 지도 덮개 위에 독도가 표시되어있더라는 보고를 받았다. 다행이긴 하나 비닐 덮개 위에 독도가 표시되어 있다는것이 여전히 마음에 걸렸다.박물관측에 바로 지도에 표시해줄 것을 교섭해보라고 했다.독도가 우리 영토임을 역사자료를 가지고 설명한 결과 대영박물관측으로부터 다음달(5월)에 전시관을 임시 휴관할 때 독도를 정식으로 표기하겠다는 약속을 받아냈다는 반가운 소식을 전해왔다. 지금 일본 우익단체의 역사교과서 왜곡파문은 한국과 중국 국민들을 크게 분노하게 하고 있다. 그들은 과거 군국주의 정책을 정당화하기 위해 불법침략을미화하고 식민지 수탈정책을 은폐하는가 하면 일본군위안부 가해사실마저 삭제하고 남경대학살을 축소하는 등 제국주의 황국사관적 역사인식을 갖고 일본 우월성을 부각시킨것이다. 그런데도 소위 일본 문부성 관리라는 사람은 역사인식 문제는 검정대상이 되지 않는다고 발뺌하는,역사의시계를 거꾸로 돌리는 우를 범하고 있다. 정부는 물론 학계,종교계,시민단체(NGO),언론에서 일본의굴절된 역사교과서를 바로잡기 위해 강력히 규탄하고 있다.올바른 역사인식과 진정한 동북아 평화관계 정립을 위해서 정말 잘하는 일이다.이번 일에는 남북한과 중국의 공동대처가 아주 중요하다고 본다. 일본에도 역사를 바로 보는 양심세력이 적지 않다 하니이들과도 연대할 필요가 있다.진실이란 속인다고 굴절되는것이 아니다. 하물며 엄연한 사실(史實)을 왜곡한다고 진실이 감춰질 수 있겠는가. 그러나 무엇보다 중요한 것은 이번 기회에 우리의 역사를국제사회에 확실히 알리기 위한 다각적인 노력과 사료 개발 및 보급이 민·관합동으로 전개돼야 한다고 본다.그리고 국민 개개인이 투철한 역사의식과 역사를 바로 보는 혜안을 가져야 하지 않을까.역사를 바로 알고 실천하는 민족에게 미래가 열리기 때문이다. 김성호 조달청장
  • 日製 불매·문화개방 재검토 촉구

    정부는 5일 일본 역사교과서 문제를 한·일관계 전반의문제로 확대시키지는 않되 필요에 따라서는 현재 논의가진행중인 한·일간 외교현안과 연계 대응한다는 ‘선택적연계’ 방침을 세운 것으로 알려졌다. 여야 등 정치권도 일본제품 불매운동을 제안하고 문화개방 등 정부측에 대일 외교정책의 재검토를 촉구하는 등 연일 규탄 수위를 높이고 있다. 특히 쿠바에서 열리고 있는 국제의회연맹(IPU) 총회에 참석중인 한국 대표단은 5일(한국시간) 일본 대표단에 유감을 표시하고 시정을 요구했다. 정부는 주일대사의 일시적 소환은 물론 항의 사절단 파견을 통해 일본정부에 직접 강한 유감을 표시하는 방안을 고려중인 것으로 전해졌다.또 검정을 통과한 역사교과서 8종에 대한 전문가팀의 정밀검토 작업이 끝나는 대로 역사왜곡 부분에 대한 재수정을 공식 요구할 방침이다. 이날 한승수(韓昇洙) 외교부장관은 공노명(孔魯明) 전 외무부장관,이어령(李御寧) 전 문화부장관,김태지(金太智)전 주일대사,이기주(李祺周) 전 주독대사,김용운(金容雲)한양대 명예교수,안병준(安秉俊) 연세대 교수,정재정(鄭在貞) 서울시립대 교수 등 일본관계 전문가 7명을 시내 한음식점으로 초청,비공개 간담회를 갖고 대처방안을 논의했다. 이 자리에서 참석자들은 정부의 원칙적 대응을 주문하면서 필요에 따라 1∼2개 정도의 현안을 역사교과서 문제와연계하는 외교적 조치를 제시한 것으로 알려졌다. 외교적 조치로는 대일 문화개방 전면 재검토,정부 공식문서 ‘천황’ 표기의 ‘일왕’ 수정 등이 주로 거론된 것으로 보인다. 국제의회연맹 한국대표단 정재문(鄭在文·한나라당),유재건(柳在乾·민주당) 의원은 이날 일본대표단 단장,부단장등과 오찬회동을 갖고 “일본 정부는 문제의 교과서가 집필자 개인의 사상과 자유의 표현이라고 해명하지만,최종검정과정에서 문부성의 결재를 받았기 때문에 정부도 책임이 없다고 할 수 없다”고 지적했다. 한편 국회 교육위는 일본 역사교과서 검정통과를 ‘역사에 대한 전면적 왜곡이며 반평화적 행위’로 규탄하는 성명서를 내고 다음 주 일본대사관을 항의 방문키로 했다. 이지운 홍원상기자 jj@
  • 한국사 왜곡 백태/ (하)유럽·美洲

    유럽과 미주 등에서는 우리나라의 역사를 거의 다루지 않고 있다. 다뤘다 해도 분량은 극히 미미하다.문제는 적은 기술임에도 불구,일본 교과서의 영향으로 ‘식민사관’이나 과거의통계자료를 인용, 잘못 서술되고 있다는 것이다.심지어 단일민족을 다인종 국가로 분류하고 최근 별세한 정주영 전현대 명예회장을 94년에 사망한 것으로 서술하고 있다. 영국을 비롯,유럽 6개국과 캐나다 등 7개국의 교과서에나오는 우리 역사와 관련된 내용을 간추린다. ■오스트리아 통계의 오기와 함께 부정적인 면이 부각됐다. 지리교과서에 나오는 4,000개 이상의 섬은 3,600여개의섬,‘여름에는 남풍과 북동풍이 불고’는 남서계절풍 또는남동계절풍으로,겨울에는 ‘냉풍이 반도에 분다’는 차가운 북서계절풍으로 고쳐야 한다. 한국의 공업발전은 높은 노동생산성과 긴 노동시간,낮은임금의 도움을 받았다고 설명했다.1주일에서 6일동안 50∼60시간을 노동하고,중소기업이나 가족 기업에서는 약 70시간 노동한다.대기업에서 노동자의 임금은 시간당 2.6달러이다.여성의 임금은 이것의 절반도 안된다고 덧붙였다. ■캐나다 일본의 식민사관을 토대로 기술하고 있다.‘동남아시아(95년판)’의 269∼282쪽에서는 ‘수백년 동안 중국의 속국’이라고 왜곡했다.또 ‘일본은 한국 땅에서 커다란 발전을 이룩했다.철도·도로·항구를 건설했으며 산업을 발달시켰고 교육의 기회를 확대시키려 노력했다’고 서술,한국이 식민지화를 통해 근대화되었다는 ‘식민지 근대화론’을 펴고 있다. 96년판 10학년용 교과서의경우,‘남한은 유엔 평화유지군에 의해 독립을 되찾았다.유엔협상으로 종전되었으나…(397쪽)’로 기록했다.한국전쟁 동안 주권을 잃은 적이 없을뿐더러 ‘종전’은 휴전이나 정전으로 바꿔야 한다. ■영국 근현대사 중심의 토막 정보수준이다.한국은 경제성장국보다 냉전시대 전쟁 당사국으로 더 많이 다루고 있다.‘노동·고용·발전(94년판)’에는 동해를 일본해로(147쪽),‘정주영씨는 현재 사망했다.동생 정세영씨가 현대의새로운 회장이다.(원문 152쪽)’고 잘못 기록했다. ■프랑스 역사 영역에서는 일본의 한국침략,분단,한국전쟁 정도만 간단히 소개하고 있다.93년판 고 2학년 역사 교과서에서 ‘일본은 1931년부터 한국,대만,만주를…합병하였다(56쪽)’라는 내용은 ‘일본은 1895년 청일전쟁 직후 중국으로부터 대만을 할양받았고,1910년에는 한국을 강제로점령했고,만주는 1931년 무력으로 점령했다’는 내용의 잘못된 기록이다. 89년판 지리교재에서는 북한 주민의 잦은 귀순과 관련,‘한국과 홍콩은 최근에 수백만 정치망명자들의 혜택을 입었다(43쪽)’고 사실관계를 왜곡했다. ■독일 한국 관련은 세계사와 연계해 약간 다루고 있다.특히 과거 군사정권에 의해 이뤄진 비민주적 군사독재의 인식을 바탕에 깔고 있다. ‘과거로의 여행(94년판)’에서는 ‘1905년부터 이 나라(한국)는 일본의 지배하에 있었다’(207쪽)고 기술했다.1905년은 일본에 외교권을 빼앗긴 해이므로 1910년으로 수정해야 한다. ‘시간과 인간(95년판)’의 175쪽의 ‘국회는 이승만을국가원수로 선출했고 대한민국임을 공포했다.3개월후 북한은 자국을 조선인민공화국으로 명명했다’는 내용 중 3개월 후는 ‘한달도 안돼’,즉 1948년 9월9일로 바꿔야 한다. ■스페인 한국 관련 내용은 책 1권당 평균 1쪽도 안된다. 하지만 종속적 성격을 부각시킨 경향이 짙다. 에스파냐 4권에는 ‘한국의 인종은 중국-몽골,문자는 중국문자,종교는 불교(116쪽)’로 왜곡했다.인종·문자·종교 등 모든 내용이 사실과 다르다.또 ‘기나긴 역사를 통해 중국 러시아와 일본의 지배를 받았다’는 내용은 ‘여러번 외침을’이라고 수정해야 옳다.일본으로부터 한국의독립연도도 1948년으로 잘못 표기했다. ■네덜란드 한국전쟁만을 주로 다뤘다.다른 국가와 같이조선왕조를 이씨왕조로 표기했다. 박홍기 이순녀기자 hkpark@. *해방 이후 역대 대통령에 대한 평가 오류. 해방 이후 역대 대통령에 대한 평가 및 객관적 사실관계도 곳곳에서 오류가 나타난다. 이승만(李承晩) 초대 대통령은 군부와 전혀 관계가 없는데도 ‘8·15 해방 이후 남한은 군부지도자를 최고통치자로 하는 체제를 채택했는데….(태국,고교 3학년1학기 사회,147쪽)’라고 기술돼 있다. 박정희(朴正熙) 대통령은 일본어를 유창하게 구사했으며일본에서 훈련받은 군사교육의 많은 영향을 받고 있었다. 당시 남한의 지배계급이 정치·경제적인 정보를 얻은 수단은 일본 신문과 잡지들이었다.일본 식민권력에 협력했던점에 대해서는 어떠한 청산작업이나 조사도 이뤄지지 않았다.(러시아 교과서) 또 박 대통령 때 코리아게이트 스캔들과 관련,대통령의형제인 박동선과 한국 중앙정보부 요원들이 20여명의 미국상원의원과 몇몇 하원의원에게 100만달러를 뇌물로 주었다는 점이 적발됐다.(필리핀,아시아의 역사와 문명,98년판)그러나 박동선씨와 박 대통령은 혈연적으로 아무 관계가없다.따라서 대통령이 신임하는 박동선으로 바꿔야 마땅하다. 또 이 교과서에는 전두환(全斗煥) 대통령에 대해 ‘미국과 미얀마를 늘상 여행한 남한의 대통령이었다’고 기술했는데,이는 삭제하는 게 바람직하다.전 대통령과 관련,‘1983년 북한은 그가 양곤을 여행하고 있을 때 암살하려 했다’고 기록했다. 필리핀의 교과서 ‘아시아 국가들의 역사(98년판)’에서는 ‘군부독재 하의 남한’이라는소제목 아래 ‘1961년부터 1993년까지 남한은 다음과 같은 군부 독재자가 통치했다.박정희장군→최규하→전두환→노태우’로 기술했다.최규하 전 대통령을 장군으로 분류한 것이다.게다가 ‘1979년 10월26일 박정희 장군은 자신의 정보부장에 의해 암살되었다.그의 군사적 리더십은 온건파였던 또다른 세명의장군이 계승했다’라고도 서술했다. 박홍기기자
  • 각국, 한국사 왜곡·誤記 여전

    우리 역사의 왜곡은 일본에서만 있는 현상이 아니다.정도의 차이는 있지만 거의 모든 국가의 교과서에서 아직도 일어나고 있다. 수년 전부터 정부는 일본뿐 아니라 다른 국가 역사교과서왜곡 및 잘못된 부분을 바로잡겠다고 공언했지만 예산·인력이 뒷받침되지 못하고 있다.3일 일본의 역사교과서 검정결과 발표를 앞두고 전세계를 대상으로한 정부의 ‘역사교과서 바로잡기’ 적극 대응이 절실히 요구된다. 지금도 세계 각국의 대부분 역사 및 지리 교과서에는 ‘동해’가 ‘일본해’로 적혀 있다.식민사관에 입각한 일본교과서 내용을 그대로 옮겨놓은 경우도 상당하다. 이같은 사실은 1일 한국교육개발원의 한국관시정연구실이지난 96년부터 지난해까지 실시한 아시아 및 유럽 등 14개국의 교과서에 나타난 한국 관련 내용에 대한 분석·연구보고서에서 밝혀졌다.연구된 국가는 중국·러시아 ·태국·필리핀·인도네시아·말레이시아·인도·영국·프랑스·독일·오스트리아·네덜란드·스페인·캐나다 등이다.이들14개국은 모두 ‘동해’를 ‘일본해’로 표기한 교과서를발행했다. 필리핀의 역사교과서에는 일본의 임나일본부설(任那日本府說)과 식민사관을 근거로 ‘일본 야마토정권의 한국 통치는 668년 한반도가 권력조직을 확립하기까지 지속되었다’고 적고 있다. 인도네시아의 중학교 역사교과서의 경우,19세기말 운요호사건을 다루면서 조선을 중국의 속국으로 묘사했다.캐나다역시 동남아시아편 교재에서 ‘수백년동안 중국의 속국’이라고 노골적으로 왜곡했다.심지어 식민지 근대화론의 영향으로 캐나다의 교과서에서는 ‘일본은 한국 땅에서 커다란 발전을 이룩했다’고 기술했다. 교육개발원 정영순(鄭永順) 연구위원은 “일본 교과서가전세계의 교과서에 많은 영향을 끼친다”면서 “왜곡되거나 잘못 이해된 내용에 대해서는 국가차원에 적극적으로나서 바로 잡아야 한다”고 강조했다. 박홍기 이순녀 전영우기자 hkpark@
  • 한국사 왜곡 백태/ (상)아시아 7개국 경우

    한국교육개발원이 세계 14개국의 교과서를 정밀 분석한결과 한국 역사에 대한 왜곡 및 잘못 게재 정도가 심각한것으로 드러났다.조사에 포함되지 않은 나라들도 비슷할것으로 생각된다.교육개발원이 조사한 국가들을 아시아와유럽으로 나눠 우리 역사 왜곡사례를 시리즈로 살펴본다. ■중국 초·중 ‘중국역사’‘세계역사’교과서 모두 한국최초의 고대국가인 고조선은 전혀 언급하지 않은 채 마치최초의 국가가 고구려인 양 서술하고 있다. 상해판 등의‘역사’교과서는 공통적으로 ‘발해는 독립된 국가가 아닌 당왕조 내 하나의 지방정권’으로 규정했다.고급 중학교 ‘세계 근대현대사’,상해판 ‘역사’교과서는 3·1운동의 발발 요인을 윌슨의 민족자결주의가 아닌 ‘고종의독살설’이 직접적인 계기가 된 것처럼 왜곡했다. 한국전쟁에 대한 평가도 4개 출판사 ‘중국역사’교과서가 대체로 ‘항미원조전쟁은 승리를 거두었다’라고 주관적으로 적었다.‘중국역사’ 제4권 초급중학과본의 경우,한국전쟁이 북침에 의해 발생한 것처럼 서술했다. ‘세계역사’제1권 초급중학과본(98년판)에서는 ‘조선인민은 옛날부터 조선반도에 살고 있었다.기원전후 시기에걸쳐 조선반도 북부지역을 통치했던 것은 고구려 노예제국가이다(56쪽)’고 서술,중국 동북지방의 광대한 영토를차지했던 고구려를 언급하면서 조선반도 안의 작은 나라인것처럼 왜곡했다. 고구려를 조선반도 북부지역의 국가로 축소시킨 점은 상해판 초·중 ‘역사’,사천판 초·중 ‘세계역사’ 교과서도 마찬가지다.‘세계역사’에서는 또 ‘많은 학자들은 조선어를 연구하여 중국어와 결합시키면서 28개의 자모를 제정했다. (59쪽)’고 기술,세종대왕의 과학적·독창적인 한글 창제를 왜곡했다. ■태국 고교 3학년1학기 사회 교과서(98년판)에는 ‘일본은 불교·서예·젓가락 사용법·한자 등 중국의 문화를 한국을 경유해 받아들였다.(131쪽)’고 기술했다.한국은 단지 중국의 문화를 일본에 전파하는 교량 역할만 했다는 일본 식민사관의 영향을 보여주는 부분이다.또 군부와는 관계없는 이승만 대통령을 ‘8·15 해방 이후 남한은 군부지도자를 최고 통치자로하는 체제를 채택했다(147쪽)’고기록했다. 교육부 학술과가 펴낸 중 2학년용 사회과 교재에서는 ‘북위 38도선을 경계로 한반도가 남한과 북한의 두나라로분리된 사건은 1953년 7월27일 일어났다’고 한 내용 중 38도선은 45년 8월15일 직후이며 53년 7월27일은 남북정전협정이 체결된 날을 잘못 서술한 것이다. ■필리핀 아시아의 역사(98년판)에서는 일본의 식민사관인임나일본부설을 그대로 인용, ‘신라의 금관에서 볼 수 있는 곡선 모양의 보석들은 일본 제국 상징의 흔적이었다(60쪽)’‘야마토 정권의 천왕은 정복자로서 한국에 왔었으며일본의 통치는 668년 한반도가 권력조직을 확립하기까지지속되었다(65쪽)’고 기술하고 있다. 특히 일본의 식민지 지배를 합리화하는 의도를 고스란히담기도 했다.‘일본은 자유로운 새 질서를 수립함으로써위에 언급한 나라들에 평화와 안전을 가져다주려 했다.(276쪽)’‘진보와 아시아 대륙 및 전세계에 대한 강력한 지도력의 또다른 단계를 위한 최초의 발걸음일 뿐이다(281쪽)’ 등이 예이다.심지어 ‘이홍장은 1885년 이토 히로부미와의 협정 이후 한국을 근대화시키기 위해 노력했다(302쪽)’는 등의 내용을 통해 조선이 중국의 식민지였던 듯이설명했다. 단일 민족인 우리나라에 대해 ‘북한의 주민들은 몽골혈통이기 때문에 키가 크고 건강하며 혈색이 창백하다.반면에 남한 주민들은 혼혈이며 키가 작고 혈색이 나쁘지 않다’는 엉뚱한 내용도 있다.북한은 몽골인종,남한은 남방계통으로 분류한 것이다. ■인도네시아 중학교 역사 교과서(95년판)에서는 ‘1894년일본은 중국을 침공했다. 중국은 일본에 쉽게 항복했는데그 결과 중국은 대만과 코리아를 일본측에 넘겨줘야 했다’며 한국을 중국의 속국으로 기록했다.고교 역사 1학년의경우, ‘당나라 (618∼907년)는 또한 한국·일본을 지배했다’는 내용도 들어 있다. ■러시아 동해는 한결같이 일본해로 기록하고 있다.우리나라를 극동의 신흥공업국이라고 할 정도로 단편적인 기술에머물렀다. 현대사 부분에는 ‘값싼 노동력은 국내·국제무대에서 남한 기업경영의 성공의 중요한 전제조건이었다. 전세계에서 가장 긴 노동시간, 집회 결사 및 단체협약 그리고 파업에 대한 노동자들의 권리를 인정하지 않은 정부의 가혹한 반노동정책 등이 그 이유였다’는 등 부정적으로 썼다. ■말레이시아 중 3학년 지리 84쪽에서는 서울을 동해쪽으로 치우쳐 표기하고 있다.또 ‘일본·중국·한국·태국·인도네시아·필리핀 등 화산활동이 일어나는 지역에서는지열자원이 생산되고 있다’며 화산지역으로 분류했다. ■인도 한국 중심으로 쓰여진 내용이 적다.‘세계 역사의조망’(옥스퍼드대학 출판·95년판)은 1875년 운요호사건과 관련,‘한국은 오랫동안 중국의 속국이었다.한국은 중국에 원조를 요청했다’고 기록했다.민비시해사건과 관련,‘왕비를 제거하고 하옥했다.’라고 왜곡했다. 박홍기 이순녀 전영우기자 hkpark@. * 세계사속의 동해. 현재 국제적으로 통용되고 있는 대부분의 세계 지도책에는 ‘동해’ 명칭이 ‘일본해’로 표기되어 있다.많은 국가의 지도책·교과서에 아직도 ‘동해’를 ‘일본해’로적고 있는 것을 시정하지 못하고 있는 정부의 무성의한 태도는 비난받아마땅하다. 일본은 1870년 이후 출간된 지도에서 예외없이 ‘일본해’로 적고 있다.일본 정부가 세계 각국의 교과서에 동해를일본해로 표기하도록 하기 위해 정책적으로 간여했다는 의구심이 일고 있다. 그러나 일본도 18세기 전후 발간된 권위있는 지도 중 많은 지도에서는 동해를 조선해로 표기했다.1810년 ‘신정(新訂)만국전도’,1838년 만국전도,1850년 지학정종도(地學正宗圖),1855년 지구만국전도,1870년 명치개정만국여지분도 등의 지도에서도 동해를 조선해로 썼다. 우리나라는 기원 전 59년 이래 문헌상에서 일본과 사이의바다를 동해로 불러왔다.광개토왕비(411년)를 비롯, 삼국사기(1145년)와 삼국유사(1284년)에서도 수없이 동해의 기록를 찾을 수 있다.현존하는 고지도인 신증동국여지승람의팔도총도에도 동해라고 명백히 적혀있다. 중국의 경우, 요·송·금·원·명·청 등 916∼1912년의여러 시기에도 동해로 표기됐다.러시아의 지도에는 1678년(동양해),1725년(동해),1734년(동해)에 나온 지도에는 동양해 또는 동해로 적고 있다. 17∼18세기 유럽의 고지도에서도 마찬가지다.1615년 포르투갈에서 만든 지도,1674·1744·1752년의 영국 지도,1750년 파리에서 출간한 지도,1771년 대영백과사전 초판에도한국해(Sea of Corea)로 쓰였다. 박홍기기자
  • 국제항공지도 노선표기/ ‘서울’이 사라졌다

    국제민간항공기구(ICAO)는 29일 0시를 기해 한국의 공항을 뜻하는 항공 약호를 ‘SEL’(서울의 약자)에서 ‘ICN’(인천)으로 변경했다.예컨대 공항 안내판의 ‘방콕∼서울’ 노선이 지금까지는 ‘BKK-SEL’로 표기됐으나 이제는‘BKK-ICN’으로 바뀐 것이다. 김포공항의 약자도 ‘GMP’로 변경돼 ‘SEL’은 국제항공지도에서 사라졌다.‘SEL’은 ICAO의 도시 약자로만 남는다. 송한수기자 oneker@
  • 새 내각 첫 閣議 표정

    ‘3·26개각’후 처음으로 열린 27일 국무회의에서는 정치인 출신 장관들의 의견개진이 활발하게 전개됐다. 특히 상공부장관,재경원장관을 지낸 ‘경제통’인 한승수(韓昇洙)외교통상부장관은 경제문제와 관련해 거침없는 의견을 개진,눈길을 끌었다. 한장관은 대외무역법시행령안이 상정되자 관세부과 대책을 주문하는 발언을 시작으로 경제성장률과 유가상승,리비아 대수로 문제 등에 대한 자신의 입장을 밝혔다.그는 한발 나아가 내년도 경제성장률 예측을 세계경제 전망과 선거 등과 연계시켜 정부의 대책을 묻고 유가상승과 관련,중동특수를 노린 플랜트 수출대책을 제시하는 등 사실상 국무회의를 주도하다시피 했다.또 오장섭(吳長燮)건설교통부장관이 인천국제공항 문제를 보고하자 장재식(張在植)산업자원부장관이 나서 “김포공항의 외국어표기가 GIMPO로 ‘짐포’로 불릴 수 있다”며 “KIMPO라고 해야 한다”고 주장했다. 오홍근(吳弘根)국정홍보처장은 “장관들의 발언이 넘치면서 오전 10시에 시작된 국무회의는 낮 12시를 넘겼고 이한동(李漢東)총리는 준비했던 마지막 인사말도 하지 못했다”고 분위기를 전했다. 앞으로는 김원길(金元吉)보건복지부,정우택(鄭宇澤)해양수산부 장관 등 정치인 출신들의 ‘경제토론 참여’도 예상된다.총리실 관계자는 “국무회의에서 정치인 출신과 진념 경제부총리 등 정통관료 출신 국무위원들과 ‘한판 정책공방’이 불가피해 보인다”고 말했다. 최광숙기자 bori@
  • 삼성전자·LG전자 낯뜨거운 홍보전

    국내 디지털산업의 대표기업 삼성전자와 LG전자가 ‘아날로그’식 이전투구(泥田鬪狗)에 경쟁력을 허비하고 있다. 틈만 나면 서로 으르렁거린 게 어제 오늘 일은 아니지만최근 들어 그 주기가 더 짧아졌다.길어야 3∼4개월 간격으로 소모적인 설전(舌戰)이 반복되고 있다. 최근 형성된 전장(戰場)은 휴대폰 분야.LG전자는 자사 무선인터넷 휴대폰이 모 기관의 품질평가에서 최고점수를 받았다는 신문기사를 인용,이달 중순부터 광고세례를 퍼붓고 있다.이 조사에서 LG전자에 다소 밀렸던 삼성전자가 발끈한 것은 당연한 일.내부에서 한때 LG전자를 제소하는 방안까지 검토됐다.삼성전자 관계자는 “자사에 유리한 결과만 일방적으로 인용,경쟁업체를 폄하하는 것은 비신사적인일”이라고 비난했다. 지난달 28일에는 호주의 휴대폰 시장점유율을 놓고 첨예하게 대립했다.LG전자는 “지난해 호주에 CDMA(코드분할다중접속) 휴대폰 12만6,000대를 수출,시장진출 6개월만에 1위에 올랐다”는 자료를 냈다.여기에 ‘삼성전자를 제치고’라는 표현을 명기했다.삼성전자는즉각 “LG전자가 재료비 수준의 밀어내기식 저가 수출공세를 편 결과이며 정확한 이야기도 아니다”고 반박했다. 두 회사의 신경전에는 정부조차 혀를 내두를 정도.신문·방송 기사는 물론이고 정부의 공문에서도 회사이름의 순서를 놓고 신경전을 벌인다.하도 말이 많다보니 정보통신부는 삼성-LG 순으로 표기한 ‘삼성용’ 공문과 LG-삼성 순으로 한 ‘LG용’을 따로 만드는 고육책을 쓰고 있다. 지난해 8월에는 세계 모니터 시장 점유율을 놓고 다퉜다. LG전자가 유럽의 시장조사기관 GFK를 인용,2000년 2∼5월독일 모니터 시장에서 자사가 1위,삼성전자가 2위를 했다고 밝히자 삼성전자가 바로 맞불을 놨다.삼성전자는 “유럽 전체 및 세계 모니터 시장 1위는 삼성전자이며 GFK의조사에서는 LG 4위,삼성 5위로 나왔다”며 “자료를 자사에 유리하게 가공,국내업체의 신인도를 떨어뜨렸다”고 비난했다. 지난해 5월에는 ‘스카웃 파동’까지 있었다.삼성전자는당시 LG정보통신(현재 LG전자로 합병)이 자사 연구소에 있던 임원을 스카웃하자 법원에 취업금지 소송을 냈다.같은달 디지털 TV 기술의 원조를 둘러싼 마찰도 빚어졌다.삼성전자가 양방향 데이터방송을 시연하면서 국내 최초라고 주장하자 LG전자는 “우리는 이미 7개월전에 성공한 기술”이라고 반박했다.두회사는 벽걸이TV 평면모니터 대형냉장고 등에서도 잡음을 냈다. 실속없는 신경전과 속도경쟁이 회사 역량을 약화시키는것은 불을 보듯 뻔한 일.특히 국내외 경제여건이 악화되고 있는 상황에서 무리한 뻥튀기 발표와 이에 대한 반박의되풀이는 결코 서로에 도움되지 않는다는 게 업계의 공통된 지적이다. 김태균기자 windsea@
  • 北 조문사절단 파견/ 문익환 목사 조전과 비교

    북한 최고지도자가 남한 인사 사망과 관련해 조전을 보낸사례는 단 두 차례뿐이다. 94년 1월 문익환 목사가 별세했을 때 김일성 주석이,이번에 정주영 전 현대 명예회장 타계에 김정일 국방위원장이각각 조전을 보낸 것이다.김 주석이나 김 위원장은 문 목사와 정 전 명예회장 타계 하루 뒤에 조전을 보냈다. 김 주석과 김 위원장이 보낸 조전은 각각 세 문장과 한문장에 지나지 않는 짧은 글이지만 90년대 초반과 현재의남북 관계를 비교해 볼 수 있는 ‘키워드’가 들어 있다. 김 주석은 당시 “남조선 사회의 자주화와 민주화,나라의평화통일을 위하여 몸바쳐 투쟁하여온 명망있는 통일애국인사 문익환 목사를 잃은 것은 우리 민족에게 있어서 커다란 손실로 됩니다”라고 썼다.문 목사의 활동을 ‘자주화’ ‘민주화’ ‘평화통일’ 세 단어로 표현한 것이다. 반면 김 위원장은 “북남 사이의 화해와 협력,민족 대단결과 통일애국 사업에 기여한 정주영 선생”이라고 표현했다.이처럼 일부 문구가 차이를 보이는 것은 문 목사와 정회장의 활동영역 차이 때문이기도 하지만 북측이 남측에바라는 ‘희망사항’의 변화로도 볼 수 있다. 또 94년 조전은 직책 표기 없이 ‘김일성’으로만 적혀 있었지만 이번 조전에는 ‘조선민주주의인민공화국 국방위원회 위원장김정일’이라고 공식 직책과 이름을 표기,두 사람의 성격은 물론 달라진 남북관계를 엿볼 수 있게했다. 노주석기자 joo@
  • 수능 용어풀이

    2002학년도 수능 수험생이 받아 보는 성적통지표에는 5개영역별 원점수와 백분위점수,표준점수,변환표준점수,변환표준점수의 백분위점수,영역별 등급과 종합 등급 등이 기재된다. ■9등급제 수능 총점 대신 계열별 백분위에 따라 9등급으로 정하는 제도이다.등급제는 수능 총점 소수점 이하 몇자리에서 당락이 좌우되는 기존 대입제도의 수능 의존도를줄이고 학생의 특기나 소질 등을 더 중시토록 하기 위해첫 시행하는 것이다. 등급은 계열별 변환표준점수를 기준으로 상위 4%는 1등급,7%(누적 11%)는 2등급,12%(〃 23%)는 3등급,17%(〃 40%)는 4등급,20%(〃 60%)는 5등급,17%(〃 77%)는 6등급,12%(〃 89%) 7등급,7%(〃 96%)는 8등급,4%(〃 100%)는 9등급으로 매겨진다.등급간 경계점에 있는 동점자는 상위등급으로기재돼 등급내 수험생 수는 다소 변동될 수 있다. ■원점수 수험생이 정답을 맞춘 문항의 배점을 단순 합산한 점수이다. ■표준점수 선택과목간 난이도 차이에 따른 점수차를 등수에 따라 다시 산정한 점수이다.예컨대 선택과목제가 적용되는 사회탐구에서 세계사가 어렵고 사회문화가 쉬웠다면원점수를 전형에 사용할 경우,세계사를 본 수험생이 상대적으로 불리하다.이같은 유·불리를 막기 위해 도입됐다. ■변환표준점수 표준점수는 대체로 20∼80점(100점 만점기준)으로 점수 간격이 좁아져 변별력이 줄어든다. 때문에 고득점 학생이 손해볼 가능성이 높다.수험생의 실력차가 제대로 드러나지 않는 단점을 보완하기 위해 표준점수를 원점수에 가깝도록 외형상 400점 체제로 전환한 것이 변환표준점수이다.변환표준점수는 원점수와 비교할 때높아질 수도 낮아질 수도 있다. 특히 어려운 과목을 잘하거나 자기가 선택한 과목의 수험생 집단 수준이 낮을 때 높은 점수를 받게 된다. ■백분위 전체 수험생의 성적을 최고점에서 최하점까지 순서대로 배열했을 때 개인 성적의 상대적 위치를 백분율로나타낸 서열 척도이다.100을 기준으로 원점수 백분위가 ‘99.99’로 표기됐다면 계열별 전국 석차는 1만명 중 2등인셈이다. 박홍기기자
  • 문답으로 풀어본 2002 수능시험

    2002학년도 수능시험에 관한 궁금증을 문답으로 알아본다. ●당초 발표와 달리 성적표에 원점수를 소수점까지 표기하는 이유는. 예를 들어 실제 점수가 A학생 47점, B학생 46.5점일 경우원점수를 사사오입해 정수로 표기하면 둘다 원점수가 47점으로 같지만 A는 1등급,B는 2등급이 나올 수 있다. 원점수가 같더라도 백분위 점수,변환표준점수,등급의 차이에서 오는 수험생 및 학부모의 혼란을 막기 위해 수험생 개인 성적표에는 소수점까지 정확하게 표기한다.대신 대학에제공하는 성적자료 CD에는 정수 형태로 제공함으로써 수능을 자격 기준으로만 활용케 한다는 원칙은 유지된다. ●문항의 소수점 배점을 정수로 전환하지 않는 이유는. 문항당 배점 및 문항수가 달라져 시험체제를 전반적으로변화시켜야 한다.일선 학교의 심리적 부담과 혼란이 가중될게 불가피하기 때문에 바꾸기 어렵다. ●등급간 경계점에 있는 동점자는 어떻게 처리되나. 당연히 상위등급으로 기재된다. 1·2등급 경계점에 동점자가 100명이고 2·3등급 경계점에 동점자가 60명이 있다면1등급을 받는 수험생 수는 100명이 늘고, 2등급을 받는 수험생수는 40명이 줄게 되는 셈이다. 등급별 수험생 수에 다소변동이있더라도 1등급 4%, 2등급 7% 등의 등급내 수험생 수는 대체로 유지될 것으로 본다. ●난이도 조절에 실패하지 않기 위한 보완책은. 출제위원이 대학교수 위주로 구성돼 수험생들의 체감난이도를 감지하지 못했다는 지적에 따라 지난해 사회탐구와 제2외국어영역에만 포함시켰던 현직 고교교사를 올해는 전 영역에 1∼2명씩 출제위원으로 포함시킨다. 또 수리탐구Ⅰ에서 문제가 됐던 역배점을 없애기로 했다.평가원 연구진을 총동원해 최근 3년간 수능 기출문제의 유형과 난이도를 분석중이다. ●문제지 회수에 대한 불만이 많다.왜 회수하나. 수험생이 작성한 OMR답안지에 오류가 있는 경우 근거자료로 삼기 위해서다. 지난해만 해도 답안지 문형표기 잘못, 수험번호와 이름 미표기 등 문제지 확인을 통한 오류 정정이 500건이었다.선의의 수험생을 보호하기 위한 것이다. 이순녀기자 coral@
  • 부산아시안게임 ‘부산’ 로마자 표기 애로

    ‘부산’의 로마자 표기가 ‘PUSAN’에서 ‘BUSAN’으로변경되면서 부산아시안게임조직위원회가 대회 홍보 등에 큰어려움을 겪고 있다. 지난해 국어로마자 표기법이 개정되면서 문화관광부는 부산아시안게임의 홍보물에도 이같은 표기법을 적용토록 했다. 이에 대해 조직위는 개정 표기법상에 회사나 개인 등의 명칭은 기존의 것을 사용할 수 있다는 예외 규정이 있는 만큼‘PUSAN’을 계속 사용할 수 있게 해 달라고 요청했으나 문화부가 거부해 올초부터 제작되고 있는 홍보물에는 모두 ‘BUSAN’으로 바꿨다. 그러나 아시아올림픽평의회(OCA)와의 계약에 따라 조직위는 2억여원을 들여 OCA 11개 회원국에 ‘PUSAN’이 표기된대회 엠블렘과 마스코트를 상표로 이미 등록했다.대회명칭에 혼돈을 주지 않기 위해서는 등록 상표를 바꿔야 하지만경비문제 이외에도 시간(2년 소요)이 부족해 불가능하다는것이다. 이에 따라 부산아시안게임은 대회를 상징하는 엠블렘과 마스코트 등에는 ‘PUSAN’을 쓰고 각종 홍보물에는 ‘BUSAN’을 사용하는 등 대회명칭과 관련해‘PUSAN’과 ‘BUSAN’을 혼용할 수밖에 없는 처지가 됐다. 조직위는 그러나 부산아시안게임조직위원회를 뜻하는 ‘PAGOC’의 경우 조직위 정관상에 명시돼 있는 만큼 ‘BAGOC’로 고치지 않고 그대로 사용키로 했다. 부산 김정한기자 jhkim@
  • 벤처업계 ‘유사 상호’골머리

    벤처업계가 ‘닮은꼴 회사이름’때문에 홍역을 앓고 있다. 상호는 물론 인터넷 홈페이지 주소까지 비슷해 소비자나투자자들의 문의가 끊이지 않는다.사업분야까지 비슷한 곳도 적지 않다. 인터넷 솔루션업체인 ‘드림인테크’(www.dreamintech.com)는 정보시스템 구축업체인 ‘드림인텍’(www.dreamintech.co.kr)과 사명이 비슷해 혼란을 겪고 있다.비슷한 이름때문에 상대방 회사로 착각한 전화가 부지기수이고 사업아이템도 겹치는 부분이 많아 영업상 혼선도 일어나고 있다.홈페이지 주소까지 거의 똑같다.드림인테크 관계자는“차별성을 강조하기 위해 마케팅·홍보에 2배의 노력을쏟아야 한다”면서 “사명 변경도 고려했지만 경비와 시간이 아까워 선뜻 결정하지 못하고 있다”고 말했다. 음성데이터통합(VoIP) 전문업체 ‘인츠’(www.intz.co.kr)는 엔터테인먼트 포털업체 ‘인츠닷컴’(www.intz.com)의유명세로 홍보에 어려움을 겪고 있다. 일반인에게 친숙한인터넷 포털업체에 비해 기술업체는 아무래도 인지도가 떨어지기 마련.회사측은 “인츠닷컴과 아무런 관계가 없다”고 강조하기 바쁘다. ‘후이즈’(www.whois.co.kr)는 ‘후이즈월드’ ‘오후이즈’ ‘후에즈’ ‘후이스’ 등 상호가 비슷한 업체가 4∼5개에 달해 고민하고 있다.특히 이들은 하나같이 같은 업종인 도메인 등록 대행서비스를 하고 있다.지난해 비슷한시기에 코스닥에 등록한 우리기술(제어계측기기)과 우리기술투자(투자회사)는 증권회사 시세판에 똑같이 ‘우리기술’로 표기되기도 한다. △유니테크(환경산업)-유니텍(PC부품) △쓰리알(정보통신장비) -쓰리알소프트(e메일솔루션)-쓰리소프트(검색솔루션) △코네스(온라인 교육)-코닉스(자동차용 계측기기)-코맥스(인터폰) 등도 비슷한 이름으로 불편을 겪고 있다.특히‘이네트’(전자상거래 솔루션)와 ‘인네트’(네트워크 장비) 등 유사상호 업체들이 비슷한 시기에 코스닥 등록을추진,투자자에게 혼란을 주기도 했다. 업계 관계자는 “유사 상호를 쓰게 되면 업체는 물론,소비자들도 피해를 보게 된다”면서 “창업 초기부터 중소기업청 특허청 등을 통해 비슷한 이름을 정확히 확인한 뒤차별성있는 기업명을 선택하는 것이 좋다”고 말했다. 김미경기자 chaplin7@
  • 독도·다케시마 도메인 ‘전쟁’…한국이 완승

    ‘독도’와 독도의 일본식 표기인 ‘다케시마’ 도메인 확보를 둘러싸고 국내 네티즌과 세계 도메인 등록기관 사이에14일 밤 사이버 공간에서 ‘총성없는 전쟁’이 벌어졌다. 이날 밤 8시30분쯤 국제 도메인 등록기관인 ‘네트워크 솔루션즈’에 의해 ‘tokdo.net’와 ‘takeshima.net’가 ‘낙장 도메인’이 됐다는 소식이 인터넷 뉴스를 통해 전해지자 도메인 신청이 쇄도했다. 사이버 공간에는 사이버 영토전쟁에서 승리를 기원하는 국내 네티즌들의 응원 메시지도 쏟아졌다.13분만인 8시43분쯤국내 도메인 등록업체인 ‘예스도메인닷컴’과 대전의 한네티즌이 두 도메인을 모두 확보하는 데 성공했다. 박록삼기자 youngtan@
  • ‘한·일 월드컵’ 명칭 준수 합의

    국명 표기 순서를 놓고 논란을 빚어온 2002월드컵축구대회명칭 문제가 ‘한·일’ 순서를 지켜야 한다는 것으로 최종타결됐다. 15일 한국 월드컵조직위원회(KOWOC)는 이날 저녁 스위스취리히에서 열린 국제축구연맹(FIFA) 월드컵조직위원회 회의에서 FIFA와 양국 조직위 관계자들이 이같은 원칙을 지킨다는데 합의했다고 밝혔다.이날 회의에는 FIFA조직위의 레나르트 요한슨 위원장,한국조직위의 정몽준(鄭夢準)·이연택(李衍澤) 공동위원장,일본조직위의 나수 쇼 위원장과 한·일 조직위 사무총장 등이 참석했다. KOWOC 관계자는 이와 관련,“원칙에 입각해 우리가 주장해온 안이 그대로 통과됐다”면서 “이로 인해 일본은 모든국내 표기에서도 한·일 순서를 지킬 것으로 생각한다”고설명했다. 박해옥기자 hop@
  • “어? 청와대는 어디” 각종 지도 표시없어

    정부의 상징인 청와대가 지도에는 나와 있지 않아 구시대적 관행이라는 지적이 일고 있다.청와대의 행정구역상 주소는 서울시 종로구 세종로 1번지이지만 각종 지도에서는 찾아볼 수가 없다. 관할 구청인 종로구청앞에 설치된 구 안내지도는 물론 외국인 관광객들이 이용하도록 돼있는 종로구 안국동의 시티투어버스 정류장에 부착된 안내지도에도 청와대는 나와있지않다. 또 종로구청이 펴낸 지도책 ‘종로의 명소와 지리’및 ‘종로구 관광지도’의 경우에도 청와대 자리는 비어있다. 청와대가 표시돼 있지 않은 것은 다른 지도도 마찬가지다.이에 대해 정부대행으로 지도를 판매하는 중앙지도사 관계자는 “청와대는 군부대의 경우처럼 지도상에 표기하지않는 것이 관례”라고 말했다. 그러나 지도에는 없음에도 정작 청와대 홈페이지(www.cwd. go.kr)에는 상세히 실려 있다. ‘청와대 위치확인’ 코너에는 위치가 자세히 그려져 있고‘청와대 자세히 관람하기’코너에도 관저, 영빈관, 춘추관,비서실 등 내부 건물들의 위치까지 공개돼 있다. 이처럼 청와대가지도에 누락된 것은 19세기 말 한성의 옛지도에 임금의 거처인 경복궁과 창덕궁이 그려져 있는 것과잘 대비된다. 김용수기자 dragon@
  • 국가고시 정답 이의제기 봇물

    고시촌을 뜨겁게 달궜던 제43회 사법시험과 제45회 행정고시,제35회 외무고시,제7회 지방고시 등 주요 국가고시 1차시험이 끝나자 이번에는 행정자치부 인터넷 홈페이지가 뜨겁다. 지난달 18일 실시됐던 사시 1차시험 정답 가안에 대한 이의제기가 지난 3일로 마감됐고,이어 6일부터 오는 17일까지 열흘동안의 일정으로 행정·외무·지방고시 가답안에 대한 이의제기가 시작됐기 때문이다. 행자부는 홈페이지 ‘공무원 채용정보’ 메뉴에 정답이의제기란을 만들어 수험생들의 의견을 수렴하고 있다. 사시의 경우 이 코너에 열흘동안 1,550여건의 이의제기가쇄도했다.거의 모든 과목,문제 대부분에 대해 이의제기를 한꼴이다. 그러나 실제 이의제기건은 얼마 되지 않는다는 것이행자부 관계자의 설명이다. 행자부 관계자는 “사시 이의제기 게시판에서 수험생들간에문제에 대한 열띤 토론이 이어졌다”면서“그러나 장난기 섞인 이의제기나 중복되는 문항도 상당수에 달한다”고 말했다. 행시·외시·지방고시는 닷새만에 100여건에 달하는 이의제기가 게시판에 올랐다.사시보다는 크게 못미치는 수치지만문제 하나라도 더 챙겨보려는 수험생들의 노력은 여전히 식지 않은 듯하다.때문에 행자부측은 아예 게시판에 ‘이의제기 요령 및 준수사항’을 달아놓았다.이의제기와 반대의견을구분하고 정답가안 번호,수험생 주장과 근거를 표기할 것,또반드시 실명으로 할 것 등이 주요 내용이다. 그러나 한 수험생이 올린 이의제기에 대한 다른 수험생들의반론이 꼬리에 꼬리를 물고 있어 행시·외시·지방고시 이의제기란에도 수험생간 논란이 불붙을 조짐이다. 행자부 관계자는 “형식에 따르지 않거나 중복된 글이 많아지면 그만큼 이의제기 분석에 어려움이 있어 실효성이 떨어질 수도 있다”면서 “보다 효과적인 이의제기를 위해서는정확한 내용으로 의견을 제시하려는 수험생들의 협조가 필요하다”고 밝혔다. 최여경기자 kid@
  • 유명관광지 홍보책 ‘엉터리’

    국내 일부 유명 관광도시 홍보책자의 내용이 엉터리인데다상당수 지자체는 지자체 이름의 영문 표기마저 제각각이어서혼란이 일고 있다. 세계적인 관광도시를 표방하고 있는 경북 경주시는 70년대말부터 매년 수천만원의 예산을 들여 영어와 일본어 등 6개외국어로 ‘관광 경주’ 등 관광 홍보 책자 2종을 1,000여권씩 제작,국내ㆍ외 관광객들에게 배포하고 있다. 하지만 일부 내용이 사실과 다르다는 지적이다.‘관광 경주’ 14쪽은 신라가 삼국을 통일한 연대(AD 668년)를 AD 677년으로 잘못 표기하고 있다.12쪽에는 경주 ‘토함산(吐含山)’이 일본어 해설에서 ‘토함산(土含山)’으로 돼 있다.또 첨성대를 소개하는 글에서 ‘첨성대를 쌓은 돌의 수는 음력으로 따진 일년의 날수인 362개’라고 한글 본문에 돼 있으나실제로 음력의 날수는 354일이며,이마저 일본어 번역에는 ‘첨성대를 쌓은 돌 수는 365 1/4(瞻星臺を築いた石の數は3651/4日であり)’로 엉뚱한 기술을 하고 있다. 전북도의 경우도 지난해 7월 로마자 표기법의 개정으로 ‘chon-buk’으로 시작됐던 대부분의 관공서와 기관 등의 영문 표기를 ‘jeon-buk’로 바꿔야 하지만 아직까지 기존의 표기를 고수하고 있다. 고창(kochang→gochang)과 부안(puan→buan),진안(chinan→jinan)군 등 도내 일부 시군 역시 일부 홍보책자에만 개정된표기법을 적용하고 있을 뿐 인터넷 주소는 여전히 개정 전의 표기법을 사용하고 있다.행정자치부 등 관련기관과 협의중이거나 도메인을 확보하지 못했다는 게 이유다. 이들 지자체들은 궁여지책으로 문서나 각종 홍보책자 등은 개정 이후의 표기법을 따르고 도로표지판은 개정 전·후의 표기법을혼용하는 등 제각각이어서 시민들도 혼란스러워 하고 있다. 전주 조승진·경주 이동구기자 redtrain@
위로