찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 통역
    2026-07-10
    검색기록 지우기
  • 촬영
    2026-07-10
    검색기록 지우기
  • 서면
    2026-07-10
    검색기록 지우기
  • 정시
    2026-07-10
    검색기록 지우기
  • 납치
    2026-07-10
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
5,741
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 知り合い

    A:あなたは金さんと知り合いですか.(당신은 김씨와 아는 사이입니까?) B:數日前に地下鐵の驛構內で知り合いの會社の金さんにお會いしました.(며칠전에 지하철역 구내에서 아는 사람 회사의 김씨를 만났습니다.) A:金さんはどの國の人ですか.(김씨는 어느 나라 사람입니까?) B:金さんは韓國の方です.(김씨는 한국 분입니다.) A:日本の會社に勤めて何年になりましたか.(일본의 회사에 근무해서 몇 년이 되었습니까?) B:日本の會社に勤めて數年になりました.(일본의 회사에 근무해 수년이 되었습니다.) ▶한자읽기 お會(あ)い 數日(すうじつ) 前(まえ) 地下鐵(ちかてつ) 驛(えき) 構內(こうない) 知(し)り合(あ)い 會社(かいしゃ) 國(くに) 人(ひと) 韓國(かんこく) 方(かた) 日本(にほん) 勤(つと)めて 何年(なんねん) 數年(すうねん) 세종외국어학원 일본어회화 번역·통역담당:윤병일 02)720-8587
  • [Local] 의료관광객 유치사무소 추진

    부산시가 내년에 중국 상하이와 일본 오사카에 의료관광객 유치 사무소를 개설한다. 부산시는 3일 이 같은 내용의 의료서비스산업(의료관광) 활성화 방안을 마련, 시행한다고 밝혔다. 상하이 및 오사카에 있는 부산시 무역사무소에 ‘외국인환자’ 유치사무소를 추가로 개설하고, 수요 추이에 따라 별도 사무소를 개설할 방침이다. 또 내년부터 진료를 하는 외국인환자에게 통역서비스를 제공하기 위해 4개 언어권별 전문가 네트워크를 구축할 예정이다. 부산 김정한기자 jhkim@seoul.co.kr
  • 서울시 택시서비스 평가 실시

    서울시는 오는 12월까지 4개월 간 개인·법인 택시의 서비스 평가를 실시하기로 했다고 2일 밝혔다. 평가는 고객만족도, 조사원 모니터링, 경영평가 등 3개 분야로 나뉘어 실시된다. 고객 만족도 조사에서는 기사 서비스, 차량 상태, 차량 운행, 요금 등 4개 부문에 대한 이용 시민 2000명의 만족도를 파악하고, 모니터링에서는 일정 교육을 받은 모니터 요원이 승객 입장에서 7840회에 걸쳐 기사의 봉사 태도, 요금 등을 평가하게 된다. 경영평가에서는 운수사업법규 준수 정도와 브랜드 콜택시 운영 등 정책 참여도를 측정하게 된다. 특히 이번 평가에 외국인 승객들이 동시통역서비스를 통해 택시서비스는 물론 서울생활, 관광 등 전반적인 모니터링 조사가 이루어진다. 시는 승객의 불만족 요인을 파악, 서비스 개선에 활용하는 한편 우수업체에는 인센티브를 제공하고 하위업체에는 친절교육을 받도록 할 방침이다.한준규기자 hihi@seoul.co.kr
  • “1950년대 달라이라마 형제 CIA 협조 中·티베트 관계 계속 껄끄럽게 한다”

    “1950년대 달라이라마 형제 CIA 협조 中·티베트 관계 계속 껄끄럽게 한다”

    티베트의 정신적 지도자 달라이 라마의 형제들이 1950년대 후반 미 중앙정보국(CIA)의 티베트 독립운동 지원에 관여한 것이 중국과 티베트 관계를 아직도 어렵게 하고 있다고 월스트리트저널(WSJ)이 30일 보도했다. CIA는 중국 공산당이 티베트에 진주한 1950년 이후 티베트인들을 훈련시켜 무장 독립운동을 지원했다. 승려도 포함된 티베트인들은 무기와 무선 통신장비를 지급받아 티베트 지역에 공수하는 임무를 맡았다. 이런 CIA의 독립운동 지원에 달라이 라마 형제가 깊숙이 개입됐었다는 것이다. 그의 형제 중 한 명인 길라오 손덥은 1955∼1956년 무장투쟁 격화로 티베트인들의 탈출 행렬이 이어지자 CIA가 탈출자들을 훈련시키는 것을 주선했다. 손덥은 1957년 티베트인 6명을 사이판의 CIA 특수훈련장으로 보냈다. 티베트인들은 6개월간 훈련받은 뒤 모국에 투입돼 임무를 수행했다. 달라이 라마의 큰 형인 투브텐 노르부가 역시 사이판에서 통역을 맡았다. CIA가 훈련시킨 티베트 반군들은 1959년 달라이 라마가 인도로 피란할 때도 이동 경로를 미국에 수시로 보고했다. 티베트 무장세력들은 이후에도 계속 독립투쟁에 나섰지만 대부분 중국측에 잡히거나 죽고 1960년쯤 네팔 접경으로 후퇴했다. 미국은 1960년대 말 베트남전에 발이 묶이자 티베트 저항운동 지원을 중단했다. 신문은 티베트의 독립운동사와 달라이 라마 형제의 관련성이 중국과 티베트간 긴장관계의 상당부분을 차지하고 있다고 전했다. 양측의 화해협상이 전혀 진전되고 있지 못한 이유를 설명한다는 것이다. 이재연기자 oscal@seoul.co.kr
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 有名な店(유명한 집)

    A:キャピトル東急ホテルのことを御存じですか.(캐피탈 토-큐 호텔에 대해서 알고 계십니까?) B:さあ,よくわかりません.(글쎄요, 잘 모르겠습니다.) A:このホテルはビ-トルズが宿泊したことで有名なんですよ.(이 호텔은 비틀즈가 숙박한 일로 유명합니다.) B:この店はなにが有名ですか.(이 가게는 무엇이 유명 합니까?) A:この店は,チャンドンゴンさんがよくくることで有名です.(이 가게는 장동건 씨가 자주 오는 집으로 유명합니다.) B:度度來たいですね.(가끔 오고 싶군요.) ▶한자읽기 有名(ゆうめい)な 店(みせ) 御(ご)存(ぞん)じ 宿泊(しゅくはく) 度度(たびたび) 來(き)たい 세종외국어학원 일본어회화 번역·통역담당:윤병일 02)720-8587
  • [NOW포토] 서태지ㆍ톨가 카쉬프, 두 거장의 만남

    [NOW포토] 서태지ㆍ톨가 카쉬프, 두 거장의 만남

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카쉬프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카쉬프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토] 서태지 “최고의 공연 기대해주세요”

    [NOW포토] 서태지 “최고의 공연 기대해주세요”

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카쉬프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카쉬프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토] 톨가 카시프 ‘카리스마 넘치는 연주’

    [NOW포토] 톨가 카시프 ‘카리스마 넘치는 연주’

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카시프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카시프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토]우리는 영원한 ‘서태지 팬’

    [NOW포토]우리는 영원한 ‘서태지 팬’

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카시프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카시프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토] 서태지의 영원한 팬들~

    [NOW포토] 서태지의 영원한 팬들~

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카시프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카시프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토]톨가 카시프, 서태지 ‘난 알아요’ 연주

    [NOW포토]톨가 카시프, 서태지 ‘난 알아요’ 연주

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카시프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카시프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토] 톨가 카쉬프 “서태지 최고에요”

    [NOW포토] 톨가 카쉬프 “서태지 최고에요”

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카쉬프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카쉬프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토] 서태지 “덕수궁서 기자회견 해요”

    [NOW포토] 서태지 “덕수궁서 기자회견 해요”

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카쉬프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카쉬프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [NOW포토] 서태지 “팬 여러분 감사해요”

    [NOW포토] 서태지 “팬 여러분 감사해요”

    가수 서태지와 클래식 거장 톨가 카쉬프가 함께하는 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 제작발표회가 29일 오전 11시 서울 중구 정동 덕수궁 즉조전 앞에서 열렸다. 사회는 국제회의 통역사로 활동했던 배유정 이화여대 통역대학원 교수가 맡았다. 이날 제작발표회는 덕수궁에서 열린다는 특수성 외에도 서태지 심포니에 음악감독으로 참여하는 영국 클래식의 거장 톨가 카쉬프가 서태지 심포니에서 선보일 서태지 곡의 일부를 깜짝 시연할 예정이라 더 큰 관심을 모으고 있다. 한편 제작발표회가 열리는 8월 29일 오후 9시 27분에는 옥션티켓, 티켓 링크, CJ티켓을 통해 ‘더 그레이트 2008 서태지 심포니’의 2차 티켓 오픈이 있을 예정이다. 서울신문NTN 한윤종기자 han0709@seoulntn.co.kr@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [Seoul In] 외국인 주민과 함께 ‘비누만들기’

    마포구(구청장 신영섭) 연남글로벌빌리지센터는 28일 연남동주민센터 3층 대강당에서 중국, 몽골, 프랑스 등에서 온 외국인과 지역주민이 함께 하는 ‘수공예 천연비누만들기’ 행사를 갖는다. 다문화가 공존하는 생활 환경을 만들기 위한 자리이다. 강좌는 한국어로 진행하고 글로벌빌리지센터 직원과 외국인자원봉사자가 투입돼 통역을 한다. 연남글로벌빌리지센터 6406-8151∼3.
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] コンビニ(편의점)

    A:あ,セブンイレブンが見えますね.(아, 세븐 일레븐이 보이는 군요.) B:そうですね.(그렇군요.) A:日本でお馴染みのコンビニを見て,なんだかホッとしますね.(일본에서 친숙한 편의점을 봐서, 어쩐지 마음이 놓이는군요.) B:韓國も,コンビニがたくさんありますか.(한국도, 편의점이 많이 있습니까?) A:よくご存じでしょう.ファミリ-マ-トとバイドウェイて.(잘 알고 계시죠? 패밀리 마트와 바이더 웨이라고.) B:なるほどね…(과연…) /ci0009▶한자읽기 見(み)えます 日本(にほん) お馴染(なじ)み 韓國(かんこく) ご存(ぞん)じ 세종외국어학원 일본어회화 번역·통역담당:윤병일 02)720-8587
  • 강원, 외국인관광객 통역서비스

    강원도는 외국관광객이 겪는 언어소통의 어려움을 덜기 위해 (사)한국BBB운동과 업무협약을 맺고 통역 봉사에 들어갔다. 21일 강원도에 따르면 통역을 이용할 사람은 BBB 대표번호(국번 없이 1588-5644)로 전화를 걸어 원하는 언어를 선택하면 해당 언어가 가능한 BBB 회원의 휴대전화와 연결돼 통역 서비스를 받을 수 있다. BBB에서는 회원과 전화 연결이 불발될 경우에 대비해 3명의 BBB 회원에게 순차적으로 전화가 연결되도록 시스템을 갖춰놓았다. 통역서비스가 가능한 언어는 영어, 일어, 중국어, 러시아어 등 17개 언어에 이른다. 시스템의 가동으로 관광 등을 위해 강원도를 방문하는 외국인에게 도움을 줘 관광객 유치 등에 보탬이 될 것으로 보고 있다. 한국BBB운동은 휴대전화를 통한 언어·문화통역자원봉사단으로, 한국을 찾는 외국인의 언어소통을 돕기 위해 2002년 한·일월드컵 때 출범했다. 현재 전국에서 외국어에 능통한 3000여명이 24시간 자신의 휴대전화로 통역 봉사활동을 하고, 하루 100건 이상 서비스를 하고 있다. 춘천 조한종기자 bell21@seoul.co.kr
  • 올림픽 최고의 명소, 짝퉁시장 ‘슈슈이제’

    올림픽 최고의 명소, 짝퉁시장 ‘슈슈이제’

    “구찌. 루이뷔통. 프라다… 무슨 브랜드 찾아요? 다 있으니 말만 해요.” 2008 베이징올림픽 기간에 베이징 최고의 명소로 떠오른 곳은 올림픽 관련 시설이 아니라 명품 브랜드의 ‘짝퉁’제품을 판매하는 세계 최대의 짝퉁 쇼핑몰 ‘슈슈이제(秀水街)’다. 명품 브랜드들의 따가운 눈총을 받아온 슈슈이제는 올림픽 기간에 베이징을 찾은 외국 선수단과 관광객들이 빠지지 않고 한번쯤 들르는 최고의 쇼핑 코스가 됐다. 평소 짝퉁을 비난하던 외국인들이 쇼핑에 열을 올리고 있는 아이러니한 현장. 슈슈이제를 지난 19일 오후 기자가 직접 둘러봤다. ◇미국 캐나다 호주 국기가 다 모였네. 슈슈이제에서 달아오른 올림픽 열기 “가방. 선글라스. 시계 다 있어요. 말만 하세요.”“너무 비싸요. 깎아주세요.” 곳곳에서 시끌벅적하게 흥정이 벌어지고 있다. 올림픽이 종반부로 접어든 이날 슈슈이제는 발디딜 틈 없어 북적거렸다. 미국. 캐나다. 호주. 오스트레일리아. 리투아니아. 가나 등 국기가 새겨진 선수단복을 입은 선수들이 몰려들어 ‘짝퉁시장의 뜨거운 올림픽 열기’가 후끈 느껴졌다. 여기저기서 흥정을 하느라 영어와 중국어는 물론 스페인어. 러시아어. 일본어 등 각국의 언어들이 쏟아지고 있었다. 가방 매장의 한 판매원은 “대회 일정이 마무리된 선수들과 관계자들이 대거 찾아와서인지 후반부로 갈수록 더욱 바빠지고 있다”고 전했다. 일부 매장 앞에는 길게 줄이 늘어서 한국의 새벽 동대문 쇼핑몰을 연상케했다. 개중에는 경기장에서 통역 등으로 일하는 올림픽 도우미를 앞세워 매장을 찾은 선수들도 보였다. 매장 앞에는 아예 베이징 올림픽 공식 행사차량까지 출동해 이 곳이 선수촌이 아닌가 착각이 들 정도였다. ◇“SA급 찾아요? 따라오세요. 보여줄게요.” 단속 피해 창고서 판매 이날 매장에서는 올림픽 전까지만 해도 많았던 샤넬.프라다.루이뷔통 등의 짝퉁 제품들을 찾아보기 어려웠다. 그러나 웬걸. 기자가 한 매장 종업원에게 한 명품 브랜드의 가방이 있느냐고 물어보자 종업원이 이내 말했다. “SA급(스페셜 A급·짝퉁 중에서도 최상급을 말함) 찾아요?” 그럼 따라오세요.” 종업원을 따라 간 곳은 쇼핑몰 밖의 다른 건물에 자리잡은 창고. 안으로 들어서니 서울 이태원 뺨치게 다양한 명품 브랜드의 가을 신상품 짝퉁들이 가득했다. 브랜드 관계자들도 쉽게 구분하기 어렵다는 SA급 여성용 ‘신상’(신상품의 줄임말)의 가격은 우리 돈으로 20만원 안팎. 기자가 보기에도 재질이며 프린트가 고급스러웠다. 한 한국인 주재원은 “올림픽을 앞두고 중국 정부에서 ‘짝퉁’단속에 열을 올리자 구찌.프라다 등 명품 짝퉁 제품들은 슬그머니 매장에서 사라졌다”고 귀띔했다. 슈수이제는 올림픽 초반에 자크 로게 국제올림픽위원회(IOC)위원장 부인과 조지 부시 미국 대통령의 아버지 등 세계 각국 귀빈들이 쇼핑을 즐기면서 화제가 됐다. 중국신문연합사이트 중국신문망에 따르면 슈슈이제 방문객이 올림픽 개막 후 첫 1주 동안 30만명을 돌파했고 매출은 1억위안(150억원)을 넘어서는 등 30년만에 최대 호황기를 맞고 있다. ◇‘아이폰’짝퉁에서 ‘닌텐도’짝퉁까지 짝퉁 전자제품 인기 매장을 찾는 선수들에게 가장 인기를 끌고 있는 아이템은 짝퉁 여행용가방과 전자제품. 쇼핑몰을 나서는 선수들 대부분은 손에 중국산 짝퉁 여행용 가방을 하나씩 들고 있었다. 정품의 경우 약 20만원이 넘는 ‘스위스아미’여행용 가방이나 ‘샘소나이트’가방의 짝퉁 제품은 3만원대면 살 수 있다. 휴대폰과 게임기 등을 판매하는 전자제품 매장도 문전성시를 이루고 있었다. 전 세계적으로 선풍적인 인기를 끌고 있는 애플의 ‘아이폰’짝퉁 제품과 닌텐도의 휴대용게임기 ‘닌텐도DS’짝퉁 제품도 곳곳에서 판매되고 있었다. 휴대폰 매장을 찾은 한 선수단 관계자가 짝퉁 아이폰의 가격을 묻자 매장 직원은 전자계산기에 1200위안(약 19만2000원)이라고 숫자를 두드렸다. 하지만 이 관계자는 선수촌에서 정보를 얻었는지 반값인 600위안을 부르며 곧장 가격 흥정에 들어갔다. 올림픽 도우미로 활동하고 있는 바이징(23·여)씨는 “선수단에게 슈수이제는 필수코스가 됐다”면서 “서로 구입한 제품 종류와 가격 등을 비교하면서 누가 더 싸게 샀는지를 경쟁하는 또다른 올림픽이 펼쳐지고 있다”고 선수촌의 분위기를 전달했다. 기사제휴/스포츠서울 김진욱기자@import'http://intranet.sharptravel.co.kr/INTRANET_COM/worldcup.css';
  • [Beijing 2008] “최민호 ‘민증’ 발언 맛깔스레 전달 못해”

    [Beijing 2008] “최민호 ‘민증’ 발언 맛깔스레 전달 못해”

    그의 존재를 처음 의식한 곳은 9일 베이징과기대 체육관 콘퍼런스룸. 베이징올림픽에서 한국대표팀에 첫 메달을 안긴 유도 남자 60㎏급의 최민호(28·한국마사회)가 공식기자회견에서 “‘민증(주민등록증)’ 생일은요…”라고 말했을 때의 맑게 웃던 통역자의 낯익은 인상이 눈에 들어왔다. 유도대표팀 왕기춘(20·용인대)과 김재범(23·한국마사회), 정경미(여·23·하이원)의 인터뷰에도 함께한 그는 한국 메달리스트들의 벅찬 감동과 ‘속어’들까지도 맛깔스럽게 전달하려 애썼다. ●한국메달 벅찬 감동 전달 동분서주 동시통역사는 물론 방송인과 배우로까지 폭넓은 활동을 했던 배유정(44) 이화여대 동시통역대학원 교수가 주인공. 그는 올림픽과 패럴림픽 동안 대회조직위원회(BOCOG)에서 한국어 동시통역사로 일하고 있다. 올림픽 사상 처음 한국어가 공식 통역언어로 채택된 이번 대회에서 그를 비롯,6명이 메인프레스센터(MPC)와 경기장에서 동시통역을 맡고 있다. 며칠 뒤 MPC와 연결된 인터컨티넨탈호텔 라운지에서 다시 만났을때 그는 ‘Sports Facts & Figure Guide’란 책을 열심히 보고 있었다. 각 종목 규정과 세계기록, 역대 메달리스트들을 정리해놓은 일종의 연감.“스포츠 관련 동시통역은 많이 안 해봐서 미리 공부했고 지금도 그러는 중이에요. 전문용어가 수백 개가 넘으니까요. 유도장을 하도 들락거렸더니 이젠 저도 유도 좀 볼 줄 알게 됐어요.(웃음)” 배 교수는 동료들 사이에 이번 대회의 메달제조기(?)로 통한다.“양궁 여자단체와 최민호, 김재범, 왕기춘, 정경미 선수 경기에 갔었죠. 통역사끼리도 자기가 갔던 경기장에서 한국 선수가 메달을 따면 으쓱하고, 메달이 안 나오면 은근히 기죽고 그런 게 있어요.”라며 웃었다. ●한국어 올림픽 첫 공식 통역언어로 가장 인상에 남은 선수는 역시 최민호.“충실한 전달을 위해 미리 그 선수의 경기를 봐요. 수년 동안 동메달만 따던 선수가 우승한 뒤 북받치는 감정을 이기지 못해 우는 모습을 보니 뭉클하더라고요. 인터뷰 전에 ‘축하한다.’고 했더니 ‘믿기지가 않아요.’라고 최 선수가 울먹거리는데 가슴이 짠한 거 있죠.” 국내에서도 화제가 됐던 ‘민증’ 발언은 어떻게 통역했을까.“그냥 ‘national registration number’라고 했어요. 한국말로는 ‘민증을 깐다(?).’는 식으로 재미있는 표현인데 영어로는 그게 전달이 안돼 아쉬웠죠.” 그는 원래 스포츠에 관심이 없었다고 했다.“2002년 월드컵을 빼면 제대로 본 적이 없어요. 그런데 막상 와보니 그게 아니더라고요. 미디어석에 앉아 경기를 지켜보다 저도 모르게 흥분하고 박수치고 엉덩이를 들썩거리고… 그게 올림픽의 마법인 것 같아요. 땀 흘리고 눈물 쏟는 선수들을 보면 인간적으로 푹 빠지게 되는 거죠.” 영화 ‘아름다운 시절’ 출연과 각종 영화·교양 프로그램 진행으로 친숙한 그는 최근 2년간 소식이 뜸했다.‘요즘 기사가 안 보이던데 어떻게 된 거죠.’라고 물었더니 “학교에서 가르치고 국제회의 통역하고 조용히 제 일만 하니 기사가 나올 일이 없죠.”라고 말했다. 글 사진 베이징 임일영기자 argus@seoul.co.kr
  • [씨줄날줄] 여간첩 김수임/ 노주석 논설위원

    ‘애정유죄(愛情有罪)’.1950년 6월14일 육군본부 중앙고등군법회의에서 간첩이적행위 등 무려 19가지 혐의로 사형이 확정된 ‘여간첩’ 김수임 사건에 대한 당시 신문의 제목이다.6월28일 형장의 이슬로 사라진 이 여간첩은 남한의 실세 중 실세인 미8군사령부 헌병감 베어드 대령의 동거녀이자 북한 초대 외무부장 이강국의 첫사랑이라는 드라마 같은 삼각관계의 여주인공이었다. 이화여전 영문과 출신에 유창한 영어회화 능력을 갖춰 미 대사관 통역을 지낸 인텔리 여성의 간첩사건은 장안의 최고 화제였다. 당시 재판에 법무사로 배석했던 김태청 전 변협회장은 “그녀는 사랑하는 사람을 위해 모든 것을 각오하고 저지른 일이니 이제는 죽어도 한이 없으며 기꺼이 그 책임을 지겠다고 흐느끼듯 최후 진술했다.”고 회고했다. 김수임의 이화여전 단짝이자 이강국을 소개해 준 장본인인 시인 고 모윤숙은 법정에서 “간첩행위에 해당하는 일을 저지른 것은 이강국에 대한 첫사랑 때문에 피동적으로 저지른 것”이라며 선처를 호소했다. ‘한국판 마타하리’로 불렸던 여간첩 김수임 사건이 조작됐을 수 있다고 AP통신이 보도했다.AP는 미 국립문서보관소에서 입수한 1950년대 비밀자료를 분석한 결과 베어드 대령은 북에서 관심을 가질 만한 민감한 정보를 가지지 못했다. 또 간첩혐의로 북에서 처형된 이강국이 실제로는 미 중앙정보국(CIA) 요원이었을 수도 있다는 것이다. 이강국이 미군방첩대(CIC)요원으로 활동했다는 기록은 국사편찬위원회 조사팀이 2001년 확인한 미 육군정보국의 ‘베어드 보고서’에도 나온다. 이 보고서는 또 베어드가 동거녀를 위해 남한 경찰 및 미군의 1급 비밀을 빼냈다는 혐의에 대해 증거불충분 결정을 내리고 있다. 무엇이 김수임 사건의 진실일까. 외국인 권력자에게서 빼낸 정보를 첫사랑 유부남에게 넘긴 애정행각자인가. 아니면 남북대립 상황에서 반공이데올로기의 전파용으로 조작된 희생양인가. 현재로서는 김수임과 이강국 두 사람 모두 좌우 이데올로기와 미군정이라는 삼각파도가 격동치던 해방정국에서 벌어진 정치게임의 희생자일 가능성이 높아 보인다. 노주석 논설위원 joo@seoul.co.kr
위로