찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 윤병일
    2026-03-03
    검색기록 지우기
  • 라이더
    2026-03-03
    검색기록 지우기
  • 캄차카
    2026-03-03
    검색기록 지우기
  • 평판
    2026-03-03
    검색기록 지우기
  • 준공
    2026-03-03
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
138
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] ホテルで 4 (旅行53)

    A:部屋代はいくらですか.(방 값은 얼마입니까?)B:朝食と夕食付きでお一人樣14000円でございます.(조식과 석식을 포함해서 1인 요금이 14000엔입니다.)A:稅こみの料金ですか.(세금이 포함된 요금입니까?)B:はい,そうです.稅こみの料金でございます.(네, 그렇습니다. 세금이 포함된 금액입니다.)A:そうですね.(그렇군요.)B:お客樣のお部屋は 456號室でございます.こちらがお部屋のキ-でございます. 손님의 방은 456호실입니다.(이것이 방 열쇠입니다.)A:チェックアウトは何時までですか.(체크아웃은 몇 시까지입니까?)B:12時までとなっております.(12시까지입니다.)A:そうですね.分かりました.(그렇군요. 알겠습니다.)B:こちらに,チェックインカ-ドをご記入おねがいします.(여기에, 체크인 카드를 기입해 주세요.)▶한자읽기 : 部屋代(へやだい),朝食(ちょうしょく),夕食(ゆうしょく),付(つ)き,一人(ひとり),樣(さま),稅(ぜい),料金(りょうきん),客樣(きゃくさま),號室(ごうしつ),何時(なんじ),分(わ)かりました,記入(きにゅう)세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] ホテルで 3 (旅行52)

    A:チェックインをしてください.(체크인을 해 주세요.) B:ご予約はなさいましたか.(예약은 하셨습니까?) A:はい,今夜シングルを一つ予約してあるのですが.(네, 오늘 밤 싱글을 하나 예약했습니다만.) B:お客樣,お名前をどうぞ.(손님, 성함이 어떻게 되십니까?) A:朴です.P-A-R-K.(박입니다.P-A-R-K.) B:今夜,シングルル-ムのご予約をいただいております.(오늘밤, 싱글 룸의 예약을 받았습니다.) A:どんなお部屋がよろしいですか.(어떤 방을 원하십니까?) B:見晴らしのいい部屋をお願いします.(전망 좋은 방으로 부탁합니다.) A:朝ご飯は何時までですか.(아침은 몇 시까지죠?) B:はい,6時からでございます.朝食は 2階の食堂にバイキングをご用意いたしております.(네,6시 부터입니다. 아침식사는 2층 식당에 뷔페가 준비되어 있습니다.) ▶ 한자읽기 : 予約(よやく),今夜(こんや),客樣(きゃくさま),名前(なまえ),部屋(へや),見晴(みは)らし,朝(あさ),ご飯(はん),何時(なんじ),朝食(ちょうしょく),階(かい),食堂(しょくどう),用意(ようい). 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] ホテルで 2 (旅行51)

    A:もしもし.銀座ホテルですか.(여보세요. 긴자호텔입니까?)B:はい,銀座ホテルの予約係でございます.(네, 긴자 호텔의 예약계입니다.)A:予約を再確認したいですが.(예약을 재확인하고 싶습니다만.)B:お客樣상名前をいただけますか.(손님의 성함이 어떻게 되십니까?)A:朴です.P-A-R-K.(박입니다.P-A-R-K.)B:はい今夜,シングルル-ムのご予約をいただいております.(네, 오늘밤, 싱글 룸의 예약을 받았습니다.)A:そうですね.チェックインは何時からですか(그렇군요. 체크인은 몇 시부터입니까?)B:はい,午後 4時以降ならいつでもチェックインできます.(네, 오후 4시 이후라면 언제든지 체크인 할 수 있습니다.)A:分かりました.どうもありがとう.(알았습니다. 감사합니다.)▶한자읽기 : 予約係(よやくかかり),再確認(さいかくにん),客樣(きゃくさま),名前(なまえ),以降(いこう),今夜(こんや),何時(なんじ),午後(ごご),分(わ)かりました세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] ホテルで 1 (旅行50)

    A:もしもし.銀座ホテルですか.(여보세요. 긴자 호텔입니까?)B:はい,銀座ホテルでございます.(네, 긴자 호텔 입니다.)A:予約したいのですが.(예약하려고 하는데요.)B:係りの者におつなぎいたします.(담당자와 연결해 드리겠습니다.)A:もしもし.フロントですか.(여보세요. 프런트입니까?)B:はい,銀座ホテル-フロントでございます.(네, 긴자 호텔 프런트입니다.)A:今夜,シングルの部屋が空いていますか.(오늘 밤 싱글 룸이 비어 있습니까?)B:はい,空いております.お名前をどうぞ.(네, 비어 있습니다. 성함을 말씀해 주십시오.)A:朴です.P-A-R-K.部屋代はいくらですか.(박입니다.P-A-R-K. 방 값은 얼마 입니까?)A:シングルル-ムは一晩,稅こみで14,000円でございます.(싱글 룸은 하룻밤 세금 포함해서 1만 4000엔 입니다,)B:けっこうです.予約をお願いします.(좋습니다. 예약을 부탁합니다.)▶한자읽기 : 銀座(ぎんざ),予約(よやく),係(かか)りの者(もの),今夜(こんや),部屋(へや),名前(なまえ),部屋代(へやだい),一晩(ひとばん),稅(ぜい)こみ세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅館で 6 (旅行49)

    A:もしもし.フロントをお願いします.(여보세요. 프런트를 부탁합니다.)B:はい,フロントでございます.(네, 프런트입니다.)A:214號室ですが,何か傳言がありますか.(214호실입니다만, 뭔가 전언이 있습니까?)B:今のところ,傳言はありませんが.(지금으로서는, 전언이 없습니다만.)A:今日,書類が配達されることになっていますが,着いたら部屋に電話してください.(오늘 서류가 배달될 예정이므로 도착하면 전화해 주십시오.)B:かしこまりました.受け取り次第,ご連絡します.(알겠습니다. 받는 대로 연락하겠습니다.)A:そして,溫泉の利用は何時までですか.(그리고 온천 이용은 몇시까지입니까?)B:夜10時まででございます.(밤 10시까지입니다.)A:最寄りの驛はどこですか.(여기서 가장 가까운 역은 어디입니까?)B:タクシ-で行かれても基本料金の距離です.(택시로 가셔도 기본요금 거리입니다.)▶ 한자읽기 : 傳言(でんごん),今(いま),書類(しょるい),配達(はいたつ),着(つ)いたら,電話(でんわ),受(う)け取(と)り,次第(しだい),連絡(れんらく),溫泉(おんせん),利用(りよう),何時(なんじ),夜(よる),最寄(もよ)り,驛(えき),行(い)かれても,基本料金(きほんりょうきん),距離(きょり).세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅館で5 (旅行48)

    A:もしもし,ル-ムサ-ビスをお願いします.(여보세요, 룸서비스를 부탁하고 싶은데요.)B:はい,ル-ムサ-ビスでございます.(네, 룸서비스 입니다.)A:朝食をお願いしたいんですが.(아침 식사를 부탁하고 싶은데요.)B:承知しました.何になさいますか.(알았습니다. 무엇을 드시겠습니까?)A:ト-ストと目玉燒き,そしてオレンジジュ-スとコ-ヒ-をたのみます.(토스트와 계란 프라이, 그리고 오렌지 주스와 커피를 부탁합니다.)B:はい,かしこまりました.(네, 알겠습니다.)A:朝刊,もらえますか.(그리고 조간신문을 받을 수 있을까요?)B:はい,お部屋はどちらでしょうか.(알았습니다. 방은 어디십니까?)A:214號室です.あ,それにお冷やもお願いします.(214호실입니다. 아, 그리고 냉수도 부탁합니다.)B:かしこまりました.(알겠습니다.)▶한자읽기 : 朝食(ちょうしょく),承知(しょうち),目玉燒き(めだまやき),朝刊(ちょうかん),214(にひゃくじゅうよん),號室(ごうしつ),冷や(ひや)세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅館で 4 (旅行47)

    A:あの,すみませんが,わたしは寢耳が非常に遠いんですが.(저, 미안하지만, 저는 잠귀가 몹시 어두워서 그러는데요.)B:それではお起きになるまでお呼びいたします.(그러면 일어나실 때까지 불러 드리겠습니다.)A:お願いします.(부탁합니다.)B:かしこまりました.明朝お呼びいたます.(알겠습니다. 내일 아침 불러 드리겠습니다.)A:どうもありがとう.(고맙습니다.)B:そして,外線は9番を押してから,電話番號を押してください.(그리고, 외부로 전화 걸 때는 9번을 누르고, 전화번호를 누르시면 됩니다.)A:はい,そしてル-ムサ-ビスは何時までですか.(네, 그리고 룸서비스는 몇 시까지입니까?)B:今夜11時までです.(오늘 밤 11시까지입니다.)A:コ-ヒ-二杯お願いします.(커피 두 잔을 가져 다 주세요.)B:すぐにお持ちいたします.(곧 갖다 드리겠습니다.)▶한자읽기:寢耳(ねみみ),非常(ひじょう),遠(とお)い,起(お)きに,呼(よ)び,明朝(みょうちょう),外線(がいせん),番(ばん),押(お)して,電話番號(でんわばんごう),何時(なんじ),今夜(こんや),二杯(にはい),持(も)ち세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅館で 3 (旅行46)

    A:では,こちらでお待ちしております.(그럼, 여기서 기다리고 있겠습니다.) B:お部屋をご案內いたします.(방을 안내해 드리겠습니다.) A:どうもありがとう.(감사합니다.) B:お荷物はこちらのある一つだけですか.(짐은 여기에 있는 한개뿐입니까?) A:はい,そうです.(네, 그렇습니다.) B:こちらがお客樣のお部屋になります.お荷物はこちらによろしいですか.(여기가 손님 객실입니다. 짐은 여기에 두면 될까요?) A:はい,ところでフロントで貴重品も預かってもらえますか.(네, 그런데 프런트에서 귀중품 보관도 해주십니까?) B:はい,そうでございます.フロントまでお申し付けください.(네, 그렇습니다. 프런트에 말씀해 주십시오.) A:そして,明朝6時半にモ-ニングコ-ルをお願いします.(그리고, 내일 아침 6시 반에 모닝 콜을 부탁합니다.) B:はい,かしこまりました.(네, 알겠습니다.) ▶한자읽기 : 待(ま)ち,部屋(へや),案內(あんない),荷物(にもつ),一つ(ひとつ),客樣(きゃくさま),貴重品(きちょうひん),預(あず)かって,申(もう)し付(つ)け,明朝(みょうちょう),6時半(ろくじはん). 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅館で2 (旅行45)

    A:朝食は何時からですか. (조식은 몇시부터입니까?) B:朝食は八時二十分からです.そして,チェックアウトは 午前11時までです. (조식은 8시20분부터입니다. 그리고 체크아웃은 오전 11까지입니다.)A:わかりました.(알겠습니다.)B:それでは,この宿泊カ-ドにご記入お願いします. (그러면, 이 숙박카드 좀 작성해 주십시오.)A:はい,ところで部屋代は稅こみの料金ですか. (네, 그런데 방 값은 세금이 포함된 요금입니까?)B:はい,そうでございます.(네, 그렇습니다.)A:ビザカ-ドも使えますか. (비자카드도 됩니까?)B:勿論です.こちらにサインをお願いします.どうもありがとうございます. (물론입니다. 여기에 서명해 주십시오. 대단히 감사합니다.)▶ 한자읽기 : 朝食(ちょうしょく),何時(なんじ),八時(はちじ),二十分(にじゅっぷん),午前(ごぜん),宿泊(しゅくはく),記入(きにゅう),部屋代(へやだい),稅(ぜい),料金(りょうきん),使(つか)えますか,勿論(もちろん) 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 旅館で 1 (旅行44)

    A:すみませんが….お部屋 ありますか.(실례하지만…. 빈방 있습니까?) B:はい,あります.何泊 お泊まりの予定でいらっしゃいますか.(예, 있습니다. 얼마나 머무르실 예정이십니까?) A:一泊する予定です.(하루 묵을 예정입니다.) B:どんなお部屋がよろしいですか.(어떤 방을 원하십니까?) A:できるだけ靜かな部屋をお願いします.(가급적이면 조용한 방을 주세요.) B:わかりました.(알겠습니다.) A:もしかして素泊まりもできますか.(혹시 잠만 잘 수도 있나요?) B:ほんとうにもうしわけないですが…,この旅館では朝食付きで,お一人樣12000円です.(정말로 죄송합니다만…, 이 여관에서는 아침식사를 포함해서,1인 요금이 1만2000엔입니다.) ▶한자읽기 : 旅館(りょかん),お部屋(へや),何泊(なんぱく),お泊(と)まり,予定(よてい),靜(しず)かな,素泊(すと)まり,朝食付(ちょうしょくつ)き,お一人樣(ひとりさま) 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 銀行で2 (은행에서2)

    A:10万円を引き出したいんですが….10만 엔을 인출하고 싶습니다만…. B:1万円札で差し上げましょうか.それとも少し細かいのを混ぜましょうか. 만엔권으로 드릴까요? 아니면 약간 소액권을 섞어 드릴까요? A:はい,1万円札5枚と殘りは千円札にしでください. 네, 만엔짜리 5장과 나머지는 천엔짜리로 주세요. B:はい,分かりました.しばらくお待ちください. 네, 알겠습니다. 잠시 기다려 주세요. A:暗 番 をご入力ください. 비밀번호를 입력하십시오. B:これを押せばいいですか. 이것을 누르면 됩니까? A:はい,そうです. 네, 그렇습니다. B:通帳記入もお願いします.そして,殘高の確認もお願いします. 통장 정리도 해주세요. 그리고, 잔고 확인도 부탁합니다. ▶한자읽기:万円(まんえん),引き出し(ひきだし),札(さつ),細かい(こまかい),混ぜ(まぜ),枚(まい),殘り(のこり),暗 番 (あんしょうばんごう),入力(にゅうりょく),押せば(おせば),通帳記入(つうちょうきにゅう),殘高の確認(ざんだかのかくにん) 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 銀行で 1 (旅行42)

    A:いらっしゃいませ.何をお手傳いしましょうか.(어서 오세요. 무엇을 도와 드릴까요?)B:新しい口座を開きたいんですが…私は韓國人ですが…可能でしょうか.(새 계좌를 열고 싶은데요…저는 한국사람입니다만…가능할까요?)A:もちろん可能です.新規口座を開設なさる場合は,こちらの申 み用紙をご記入下さい.(물론 가능합니다. 새 계좌를 개설하시려면 이 신청서를 작성해 주세요.)B:はい,分かりました.(네, 알겠습니다.)A:パスポ-トを見せていただけませんか.(여권을 보여 주시겠습니까?)B:はい,ここにあります.(네, 여기 있습니다.)A:こちらにパスワ-ドをご記入下さい.(여기에 비밀번호를 적어 주세요.)B:ところで,どのくらい經ってから引出せますか.(그런데, 어느 정도 지나면 인출이 가능하죠?)A:はい,すぐ引出せます.(네, 바로 가능합니다.)▶한자읽기:お手傳い(おてつだい),新しい(あたらしい),口座(こうざ),開き(ひらき),可能(かのう),新規口座(しんきこうざ),開設(かいせつ),場合(ばあい),申 み(もうしこみ),用紙(ようし),記入(きにゅう),經って(たって),引出せ(ひきだせ). 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 居酒屋で5 (旅行41)

    A:3次會はカラオケに行きましょう.(3차는 노래방으로 갑시다.)B:はい,行きましょう.(네, 가시죠.)A:歌がお上手だと聞きました.(노래를 잘하신다고 들었습니다.)B:上手だなんて,とんでもありません.私はひどい音痴ですよ.(잘 부르다니요? 당치 않습니다. 전 심한 음치입니다.)A:ぜひ,一曲聞かせてください.(꼭 한 곡 부탁드립니다.)B:仕方がありませんね.下手でもどうぞお許しを.(할 수 없군요. 서툴어도 용서해 주십시오.)A:あ,さすがお上手ですね.うわさどおりです.(아, 정말 잘하시네요. 소문대로입니다.)B:いいえ,恥ずかしいです.(아닙니다. 부끄럽습니다.)▶한자읽기 3次會は(3じかい),行(い)きましょう,良(い)いです,歌(うた),上手(じょうず),聞(き)きました,音痴(おんち),一曲(いっきょく),仕方(しかた),下手(へた),許(ゆる)しを,恥(は)ずかしい 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 居酒屋で4 (旅行40)

    A:もう一杯,輕くどうですか.(한잔 더, 가볍게 어떠십니까?)B:すみません,ビ-ル 三本下さい.(여기요, 맥주 3병 주세요.)A:とりあえずビ-ルで乾杯しましょうね. (우선 맥주로 건배 하시죠.)B:これからはウイスキ-で本格的にどうですか. ストレ-ト,水割り,オン。ザ。ロック,どれがよろしいですか (지금부터는 위스키로 본격적으로 어떠세요?) (스트레이트, 미즈와리, 온더록 어느 쪽이 좋으세요?)A: 私はストレ-トにします. (전 스트레이트로 하겠습니다.)B:ストレ-トだと强すぎます.すみません,ビ-ルもう一本追加で. (스트레이트는 너무 독해요. 여기요, 맥주 한 병 더 추가요.)▶ 한자읽기: 輕(かる)く, 飮(の)んで, 二次會(にじかい),三本(さんぼん),下(くだ)さい,本格的(ほんかくてき)に,水割(みずわ)り,强(つよ)すぎ,追加(ついか).세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 居酒屋で3 (旅行39)

    A:さあ,とりあえず乾杯しましょうね. 今日はどうぞ心置きなく樂しんでください. (자, 우선 건배 하시지요. 오늘은 부디 기탄없이 즐기세요.) B:今日は飮みたい氣分です.(오늘은 술이 당기는데요.) A:私がお注ぎします.(제가 따라 드리겠습니다.) B:日本では酒の繼ぎ足しをするんですね.(일본에서는 첨잔을 하는군요.) A:はい,そうです.(네, 그렇습니다.) B:韓國ではコップが空いてから注ぎます.(한국에서는 잔이 빌 때 따릅니다.) A:ああ,そうですね.(아, 그렇군요.) B:さあ,一氣に飮み干して下さい.(자, 한 번에 죽 비우세요.) ▶ 한자읽기:乾杯(かんぱい),今日(きょう),心置(こころお)きなく,飮(の)み,氣分(きぶん),私(わたし),お注(つ)ぎ,繼ぎ足し(つぎたし),韓國(かんこく),空(あ)いて,一氣(いっき),飮み干し(のみほし)て,下(くだ)さい 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 居酒屋で2 (旅行38)

    A:つまみがなくなりましたね.(안주가 떨어졌네요.)B:刺身の盛り合わせはどうですか.それとも,鷄のから揚げにしますか. (모둠 생선회는 어떻습니까? 아니면 닭튀김으로 할까요?)A:刺身の盛り合わせにしましょう.(모둠 생선회로 하시죠.)B:今日は無禮講でいきましょう. (오늘은 예의 갖추지 말고 편하게 마십시다.)A:はい,良いです.(네, 좋습니다.)B:お酒は强い方ですか.(술은 센 편입니까?)A:はい,お酒はいける口です.(네, 술을 꽤 하는 편입니다.)B:さあ,一杯どうぞ.(자, 한 잔 하시죠.)▶ 한자읽기 : 刺身(さしみ),盛(も)り,合(あ)わせ,鷄(とり),揚(あ)げ,無禮講(ぶれいこう),良(い)い,お酒(さけ),强(つよ)い,方(ほう),口(くち),一杯(いっぱい).세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587.
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] 居酒屋で1 (旅行37)

    A:今夜,お酒でも一杯どうですか.(오늘밤, 술이라도 한 잔 어떠세요?) B:良いですね.いきましょう.(좋습니다. 가시죠.) A:驛の前に行き付けの居酒屋があるんだけど一緖にいきませんか. (역 앞에 자주 가는 선술집이 있는데 함께 가시지 않겠습니까?) B:とりあえずいきましょう.(우선. 가시죠.) A:日本酒をあつかんでください (일본 청주를 따뜻하게 데워 주세요.) B:乾杯しましょう.(건배합시다.) A:おつまみは何がいいですか.(안주는 뭐가 좋을까요?) B:燒き魚がよさそうです.(생선 구이가 좋겠습니다.) ▶한자읽기 今夜:곤야,酒:사케,一杯:입파이,良い:이이,驛:에키,前:마에,行:유키,付:쓰케,居酒屋:이자카야,一緖:잇쇼,日本酒:니혼슈,乾杯:간파이,何:나니,燒き魚:야키자카나 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] レストランで7 (旅行36)

    A:はい,お待ちどうさま. 자, 오래 기다리셨습니다.B:ごちそうさまでした.お會計おねがいします.全部でいくらになりますか. 잘 먹었습니다. 계산서 부탁드려요. 전부해서 얼마입니까?A:はい,3552円でございます. 네,3552엔입니다.C:半分ずつにしましょうか. 반반씩 낼까요?B:今日は私がごちそうします. 오늘은 제가 내겠습니다.B:サ-ビス料こみの値段ですか. 봉사료가 포함된 가격인가요?A:はい,そうでございます. 네, 그렇습니다.B:カ-ドでいいですか. 카드로 계산할 수 있나요?A:はい,もちろんです. 물론입니다.▶한자읽기 待:마찌,會計:카이게,全部:젠부,半分:한분,今日:교우,料:료,値段:네단세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] レストランで6 (旅行35)

    A:御用の際にはお呼び下さい. (필요한 것이 있으시면 말씀하세요.)B:コ-ヒ-のお代わりをお願いします. (커피를 한 잔 더 주시겠습니까?)A:すぐにお持ちいたします. (즉시 갖다 드리겠습니다.)B:その他に飮み物はどういうのがありますか. (그 밖에 마실 건 어떤 게 있습니까?)A:アイスティ-とコ-ラなどが用意しております. (아이스티와 콜라 등이 준비되어 있습니다.)B;アイスティ-をください. (아이스티를 주세요.)A:注文したの,早く持って來てくれませんか.急いでいるので….. (주문한 거 빨리 좀 갖다 주세요. 바빠서 그러는데….).B:はい,かしこまりました. (네, 알겠습니다.)세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
  • [We랑 외국어랑 놀자-일어] レストランで5 (旅行34)

    A:ほかに何かございませんか. 더 필요한 것 있으세요? B:お水(みず)お願いします. 물 좀 주시겠어요. B:注文した料理(りょうり)がまだなんですが….どうなっているんですか. 주문한 음식이 아직 안 나왔습니다만…. 어떻게 된 겁니까? A:すぐにお持(も)ちいたします. 즉시 갖다 드리겠습니다. A:ごゆっくりどうぞ. 천천히 드세요. B:本 においしくいただきました. 정말 맛있게 먹었어요. A:今,デザ-トのご注文をなさいますか. 지금 디저트를 주문하시겠어요? B:デザ-トはケ-キとコ-ヒ-をください. 디저트로 케이크와 커피를 주세요. 세종외국어학원 일본어담당:윤병일 02)720-8587
위로