찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 우리말
    2026-03-05
    검색기록 지우기
  • 노트북
    2026-03-05
    검색기록 지우기
  • 박능후
    2026-03-05
    검색기록 지우기
  • 워크숍
    2026-03-05
    검색기록 지우기
  • 여고생
    2026-03-05
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
4,633
  • 김복문 충북대무역학과 교수(저자와의 대화)

    ◎「한·일 로마자 표기의 비교연구」/“들쭉날쭉 「로마자 표기」 제대로 고칠때”/일본식 무리하게 꿰맞춰 제발음 못내/6·25때 통역장교로 일하며 관심… 45년간 연구 몰두 한글을 로마자로 표기하는 방법으로는 현재 정부안,한글협회안,주한 미군이 사용하는 매퀸­라이샤워안등 여러가지가 있지만 어느 것도 사회에서 널리 쓰이지 않는다.예컨대 성씨 「이」를 정부안대로 표기하면 「Ri」,한글협회안으로는 「Li」지만 실제 그렇게 쓰는 사람은 거의 없다.대부분 「Lee」나 「Rhee」,또는 조선왕조를 영역한 「Yi Dynasty」에서 딴 「Yi」로 표기한다.이는 현재 나와 있는 안들이 인정받지 못함을 뜻한다. 이처럼 뒤얽힌 한글 로마자표기법을 뛰어넘어 현실적인 해답을 내놓은 책 「한·일 로마자 표기의 비교연구」가 최근 나왔다(무역출판사 간).지은이는 전공에 상관없이 지난 45년동안 이 분야 연구에 매달려온 김복문 충북대 무역학과교수(65). 『대한무역투자진흥공사(KOTRA)미국지사에서 일할 때입니다.미국인 직원이 「죠바크션」을 한가치 달라기에무슨 소린지 몰라 써보라고 했습니다.그랬더니 「GEOBUGSEON」이라고 쓰더군요.우리 담배 「거북선」을 영문으로 그렇게 표기한 것인데 「GEOBUGSEON」을 「거북선」으로 읽을 외국인은 하나도 없습니다』 그런가하면 한국사 홍보물에 나오는 「Yi Sng­gye(이성계)」는 「야이 송 가이」로,「Tonghak(동학)」은 「통핵」으로 흔히 읽더라는 것. 이처럼 우리말 로마자 표기가 제대로 읽히지 않는 까닭을 김교수는 여러가지로 분석했다.첫째는 현행 표기법이 모두 일본방식을 바탕으로 했기 때문이라는 지적이다.일본어의 로마자표기법은 자음을 영어에서,모음을 라틴어에서 따왔는데 일본어 모음은 「아­에­이­오­우」다섯가지 뿐이어서 라틴어의 「A­E­I­O­U」와 맞아떨어진다.그러나 우리 모음은 훨씬 다양한데도 이에 꿰맞추려다 보니 「(어)」「y(여)」「(으)」처럼 일반인은 알지 못하는 글자를 쓰게 됐다고 비판했다. 우리말과 로마자를 기계적으로 1대1 바꾸는 것도 비현실적임을 지적했다.가령 가격을 뜻하는 「값」은 「Gabs」로 표기돼 영어사용자는 「갭스」로 읽는다는 주장이다. 이같은 현행 표기법의 단점을 고치려고 김교수가 창안한 방식이 「모의 발음부호법」이다.그는 모의 발음부호법을 『여러가지로 발음되는 영어 철자 가운데 항상 같은 발음을 내는 표기법을 찾아 이를 발음부호처럼 사용하는 것』이라고 설명했다.이에 따르면 「ㅏ」는 「AH」로,「ㅓ」는 「UR」,「ㅗ」는 「OH(받침있을 때는 H 생략)」,「ㅣ」는 「EE(받침있을 때는 I)」로 된다.다만 「리(이)→이」처럼 두음법칙이 될 경우 앞에 「Y」를 붙인다. 이를 성씨에 적용하면 「강」은 「Gahng」,「곽」은 「Gwahk」,「이」는 「Yee」,「박」은 「Bahk」,「정」은 「Jurng」,「최」는 「Chweh」가 된다.흔히 하는대로 「최」를 「Choi」로,「강」을 「Kang,Gang」으로 쓰면 외국인은 「초이」,「캥,갱」으로 읽는 게 사실이다. 김교수가 한글 로마자표기에 관심을 갖게 된 까닭은 「6·25」때 통역장교를 하면서 외국인들이 우리말을 옳게 발음하지 못하는 게 안타까웠기 때문.이후 미국 유학시절과 KOTRA 로스앤젤리스·몬트리올·토론토 무역관장등을 지낼 때 현지인 실험을 거치는 등 연구를 꾸준히 했다. 김교수는 『세계화를 외치면서도 외국인이 우리말을 제대로 읽게끔 표기하는 방법이 아직 없다는 것은 말도 안된다』면서 자신의 표기법을 검증하는 자리를 함께 마련하자고 정부·학계에 제의했다.〈이용원 기자〉
  • 조재수 엮음 「남북한말 비교사전」 출간

    ◎남북한­중·구소 동포 사용언어 정리/다른뜻·다른발음·사투리 등 5천여종 분류 남북한을 비롯해 중국과 옛소련땅등 동북아시아 지역에서 한민족이 쓰는 우리말을 한데 모아 비교한 「남북한말 비교 사전」(조재수 엮음,토담 펴냄)이 나왔다.분단이후 남북한 사이에 언어이질화 현상이 심해지는 것을 우려하는 목소리는 높았지만 실제로 이를 극복하려는 노력이 거의 없는 현실에서 이 사전 발간은 상당히 의미있는 것으로 평가된다. 이 사전에는 남쪽의 표준말과 북쪽의 「문화어」·사투리,중국교포의 「조선말」,옛소련 땅 「고려말」가운데 같은 어휘라도 다른 뜻,다른 발음으로 쓰이거나 한 지역에서만 독특하게 쓰는 말 5천여가지가 모두 표제어로 실렸다. 예컨대 맞춤법이 다른 것으로 치아를 뜻하는 「이빨」(남)―「이발」(북),표기는 같지만 발음이 다른 「넓다」(남에서는 널따,북에서는 넙따),표준말이 다른 「가위바위보」(남)―「가위주먹」(북)들이 있다.한 단어가 다른 뜻으로도 사용되는 예는 ▲「나그네」(=남자 어른을 낮춰 부르는 말,함북)▲「갈기」(=눈보라나 큰 물결을 비유하는 말,북한)들이 보인다. 또 일부 지역에서만 쓰는 말로는 ▲「가래토시」(=도토리,함북 사투리) ▲「간삶이」(=고기·생선등을 간을 해 삶은 것,중국) ▲「가스리」(=가을,중아시아)등을 소개했다. 이처럼 우리 민족이 각 지역에서 쓰는 말을 모두 수록해 비교함으로써 이 사전은 민족통일의 주요 부분인 언어생활 통합에 큰 구실을 하게 됐다.또 통일후 꼭 필요한 남북한 단일 국어사전 마련에 기준을 제시한 의미도 적지 않다.우리말 어휘를 풍부하게 만든 사실도 공헌으로 꼽을 만하다. 엮은이는 한글학회가 낸 「우리말 큰 사전」등 사전편찬과 남북한 어휘 비교연구에 힘써왔다.이번에 「…비교사전」을 내면서 87년이후 중국·옛소련땅에서 나온 한글문예집을 모두 검토했으며,그 목록을 부록으로 실었다.〈이용원 기자〉
  • 소설가 이문구(작가를 찾아:4)

    ◎“사회밑바닥 경험이 내 문학의 바탕”/9살때 남로당출신 부친­형들 잇따라 피살/고아로 무작정 상경­행상·막노동 닥치는대로/김동리 선생이 「노가다판 문장」 인정해줘/중학때 떠난 고향 72년 「관촌수필」통해 귀향 「그녀는 별쭝맞게도 눈치가 빨라 무슨 일에건 사내 볼 쥐어지르게 빤드름했고 귀뚜라미 알듯 잘도 씨월거리곤 했는데,남좋은 일에는 개미허리로 웃어주고,이웃의 안된 일엔 눈물도 싸게 먼저 울어댔으며,욕을 하려 들면 안팎 동네 구정물은 혼자 다 마신듯이 걸고 상스러웠다」(연작소설 「관촌수필」중 「녹수청산」에서) 작가 이문구(55)씨의 글은 누가 봐도 이문구답다.능수버들처럼 척척 늘어지고 휘감기는 문장,어지러울 정도로 넘쳐나는 토박이말과 사투리.마치 판소리 사설을 되살린 듯한 이문구 소설의 생명력은 무엇에서 나올까. 그 비밀을 찾아나선 날은 꽃샘추위로 바람이 거칠고 하늘은 잔뜩 찌푸린 3월 중순이었다.작가는 마침 고향인 충남 보령시 청라면 장산리 그의 「작업실」에 있었다.청라저수지를 낀 언덕배기 빨간 벽돌집에는 어엿한 당호는 커녕 문패조차 없었다.주인을 암시하는 건 「문학의 해」를 알리는 스티커뿐이었다. ○판소리 사설 문제 이씨는 『한달에 20일쯤은 작업실에 있어야 글을 좀 쓰게 된다』면서 『지난 겨울엔 거의 들르지 못했다』고 아쉬워했다.「문학의 해」집행위원회 홍보·출판 분과위원장,계간 「한국소설」편집위원장 등 맡은 일이 많아 수시로 불려다니기 때문이라는 것.문단의 공식행사건,문인들이 초상을 치루는 사사로운 자리건 남들은 으레 그가 끼어야 하는 것으로 알고 있고 본인도 즐겨 뒤치다꺼리를 맡는다. 그는 지난 89년 고향에 작업실을 마련했다.10년 넘게 앓던 위궤양에 간염까지 겹쳐 심신이 만신창이가 된 상태였다.가족을 서울에 남기고 요양하러 혼자 내려온 지 3∼4년만에 건강을 완전 회복해 이제는 글쓸 때만 이곳에서 보낸다.그가 태어나고 「관촌수필」의 무대가 된 관촌(갈머리,지금의 보령시 대관동)마을하고는 산하나 너머 거리로,원래 일가붙이가 비우고 간 오두막을 친구들이 개조해 주었다고 한다. 그의 귀향은 여느 사람들의 그것과는 의미가 전혀 다르다.고향이라면 흔히 어머니의 품처럼 여기지만 이씨에게 고향이란 「견딜 수 없어 도망쳐 나온 끔찍한 곳」에 불과하다. 이씨는 대대로 벼슬을 한 집안의 넷째 아들로 태어난다.8순인 할아버지는 「조선조 마지막 유생」같은 분,아버지는 신식 지식인으로 남로당 보령군 총책을 맡고 있었다.그가 아홉살 때 「6·25」가 터지자 아버지는 예비검속돼 피살되고,형들도 「빨갱이 자식」이란 이유로 살해당한다.할아버지·어머니도 잇따라 세상을 떠나 이씨는 고아가 된다. ○서양식 작법 무시 중학을 마치고 농사를 짓던 이씨는 59년 무작정 상경한다.그는 당시를 『가족을 빼앗아간 저주스러운 땅에서,「빨갱이 자식」이라는 주위의 눈총을 받아내기가 어려웠다』고 회상했다.서울에서는 좌판·행상·막노동을 닥치는대로 했다. 할아버지로부터 물려받은 선비기질,농촌과 도시 밑바닥생활에서 얻은 경험,거기에 「6·25」에 대한 참혹한 기억은 이후 이문구문학의 바탕이 된다.이씨가 문학에 뜻을 둔 계기도 독특하다.중학생 때 그는신문에서 희한한 기사를 발견한다.대구 시인 이모씨가 「6·25」때 부역한 것이 드러나 처형당하게 되자 문인들이 구명활동을 벌인다는 내용이었다.『그때는 빨갱이 자식으로서 언젠가 화를 입지 않을까 늘 걱정했다』면서 그 기사를 보자 「문학을 하면 쉽게 죽지는 않겠다」는 생각이 들더라고 말했다. 이씨는 61년 서라벌예대 문예창작과에 입학해 스승이자 아버지같은 김동리 선생을 만난다.「노가다판 문장」을 쓰는 그를 동리는 『앞으로 한국문단에 아주 희귀한 스타일리스트가 될 것』이라고 격찬했고,그의 습작을 논하라는 시험문제를 내기도 했다.예언대로 그는 누구도 흉내내지 못할 문체와 문학세계를 개척했다.67년에 발표한 두번째 작품 「백결」에서 이미 이문구다운 글이 등장한다. 그는 한동안 고향을 찾지 않는다.그러다 72년 「관촌수필」연작을 시작함으로써 스스로 고향을 되살린다.그때쯤에는 고향·고향사람에 대한 참혹한 기억을 잊은 것일까.아니면 용서하기로 마음먹은 것일까. 이씨는 그때 사정을 자세히 밝히려 들지 않았다.다만 귀향후 생활을 이야기하면서 『땅에다 무엇을 심든지,아니면 가축을 길러도 다 잘된다』고 고향땅에서 받은 은혜를 강조했다. 그를 특징짓는 문체와 어휘 구사를 평단에서는 대부분 「시골 밭둑의 싱싱한 수풀 같다」는 식으로 긍정한다.많은 문인들이 술자리에서는 『이문구처럼 우리말을 자유자재로 구사하지 못한다는데 콤플렉스를 느낀다』고 고백하기도 한다.반면 「그의 문체가 산문의식을 약화시키고 주제를 모호하게 만든다」는 비판도 있다. ○「섬」 소재 작품 구상 작가는 그같은 비판을 전혀 개의치 않는 듯 했다.그는 『지금 우리 사회가 쓰는 문체가 대부분 일본식·서양식인 판에 우리 전통양식을 고수하는 작가도 필요하지 않겠느냐』고 되물었다.아울러 자신은 『기승전결이니,사건의 배경·인물을 정교하게 설정해야 하느니를 따지는 서양식 소설작법에 연연하지 않는다』고 말했다. 그는 현재 섬과 섬사람을 소재로 한 작품을 구상하고 있다고 밝혔다.바닷가 마을에서 성장했지만 그동안 섬이야기는 한번도 쓰지 않았다.보령 앞바다에만 섬이 78개떠 있는데 이를 소재로 전혀 다루지 않은 것에 이씨는 『미안하고』『왠지 책임감이 느껴진다』고 말했다.그래서 뜻맞는 고향사람들과 함께 섬을 연구하고 사랑하는 모임을 만들어 섬을 알게 된 다음 작품화할 생각을 갖고 있다. 또 90년대 농촌을 그리는 작품과,「매월당 김시습」이후 관심을 갖게 된 역사소설도 쓴다는 것이 그의 장기계획이다.〈이용원 기자〉 □약력 ▲1941년 충남 보령군 대천면 대천리 관촌마을(지금의 보령시 대관동)에서 태어남 ▲50년 「6·25」발발후 부친과 형들 피살,본인은 외가로 피해 모면 ▲조부는 51년,어머니는 56년 별세,고아됨 ▲중학 졸업후 농사짓다 59년 무작정 상경 ▲61년 서라벌예대 문예창작과 입학 ▲65년 단편 「다갈라 불망비」,66년 단편 「백결」로 「현대문학」에 추천 완료 ▲74년 자유실천문인협회 발족 주도,실무간사 맡음 ▲77∼80년 경기도 화성군 향남면 행정리(발안 쇠면마을)서 생활 ▲80년 콩트집 「누구는 누구만 못해서 못허나」판금당함,이어 문인으론 유일하게 정치활동규제자로 지정됨 ▲주요작 「장한몽」「해벽」「관촌수필」「우리 동네」「매월당 김시습」등 ▲「월간문학」·「한국문학」·한진출판사 편집장,실천문학사 발행인 등 역임 ▲78년 한국문학작가상 등 문학상 8가지 수상.
  • 조선족간부의 어제·오늘(압록강 2천리:28)

    ◎문혁후 거의 복권… 조선족 자립에 앞장/부빈사업 보조금… 인삼재배 등 부업 장려/경제문화교류협 창립… 요령성­남한중기 교량역도/문혁때 간첩누명 옥고… 민족의식 새로이 한국과 같은 나라는 단일민족국가라서 국가와 민족이 공통의 의미를 갖지만 다민족 국가인 중국에서는 사정이 사뭇 다르다.그래서 요직을 차지한 간부들은 자신의 민족을 염두에 두지 않을수 없다.더구나 소수민족의 간부가 자기민족의 이익을 도외시하면 욕보따리를 등에 지니고 다니기 십상이다. ○의사차출 무료진료 요령성 관전현 전 부현장 김창영(67) 선생은 민족문제를 염두에 둔 좌우명까지 가지고 있다.그는 본래 평안북도 초산태생으로 교원을 지내다가 현 공청단위원회 서기로 있을 무렵 문화대혁명을 맞았다.조선간첩의 누명을 쓰고 억울한 옥살이를 하면서 터득한 것이 민족문제였다.누명을 벗고 나와 지난 70년대말 현 부현장이 된 그는 조선족을 위해 많은 일을 해냈다. 『관전현은 산골이라 지금도 그리 좋은 편이 아니디요.그러니 70년대와 80년대는 오죽했겠습네까.1982년도인가 기래요.영전진 비구촌에 갔더니 조선족 10여호가 사는데 차마 눈뜨고 볼 수가 없었디요.목불인견이란 말이 실감납데다.집이란 거이 비막이 바람걸망도 안되고 옷은 조각보 저리가랄 정도로 남루했디요.병이 나도 약이 있나….물 한모금 제대로 마실 우물 조차 변변하지 않더란 말입네다.소 여물 썰 작두가 없어서 식칼을 썼으니 할말이 없디요』 그는 농촌을 돌아보고 와서 가난한 사람들을 도와주는 부빈사업을 직접 틀어쥐었다.현정부 산하의 각 부서와 향과 진간부들에게 지시하여 가난한 집 몇가구씩을 떠맡겼다.그리고 자신은 비구촌을 손수 챙겼다.비구촌을 책임진 그는 위생국장을 불러 의사를 차출,무료진료는 물론 수리국에서 돈을 대어 상수도를 놓았다.은행 대부금을 끌어 농사 이외의 부업을 장려하는 다종경영을 부추기기도 했다. 진강향 녹강촌에도 조선족 10여가구가 살았는데,찢어지게 가난한 것은 매 한가지였다.털면 먼지밖에 나올 것이 없는 가난 뿐이었다.김창영선생은 당시 부현장 직책을 빌려 1만5천원의 보조금을 내려보냈다.그돈으로 인삼을 재배하고 그물을 사 민물고기를 잡았다.마을 강에서 서식하는 이른바 해방고기라는 지조공어를 일본에 전문으로 수출하기 시작했다.비옥한 땅과 수자원을 활용할 수 있게 된 것이다. 문화대혁명은 많은 사람으로 하여금 새로운 인생을 준비하게 하는 계기가 되었다.사람들은 온갖 고초를 겪으면서 그 격동의 시기가 지나면 어떤 삶을 살아야 할 것인가를 나름대로 구상했다.단동시 통전부에 있다가 1986년 퇴직한 김인형(69) 선생도 그런 사람이다.한때는 잘나가는 당원으로 승승장구하는 촉망되는 인물이었으나 문화대혁명에 된서리를 맞고서 생각을 달리하게 되었다. ○단동시에 예배당 건립 그는 경상북도 의성 태생으로 1930년 길림성 반석현으로 이주해온 이후 혁명에 참가했다.1950년에는 지원군에 들어가 요동성 재정청 군비관 주임과 원을 맡았고,이후에는 안동지구 당위원회 감장위원 겸 농업감찰과 과장으로 일했다.이 때에 문화대혁명을 만나 졸지에 조선간첩의 누명을 쓰고 꼬박 10개월간 감옥에 갇혔다 나와서는 오늘의 향에 해당하는 양목공사로 쫓겨가 2년간 노동개조를 당했다. 『문화혁명이 끝나서 통전부 부부장을 맡고 보니 오십고개를 넘었더란 말입네다.팔팔한 나이 덧없이 까먹고 일할 시절이라야 칠팔년밖에 안남았습데다.기래서리 지나간 세월보다 곱배 일을 해야겠다는 생각을 했디요.문화혁명이 끝나고 나서 조선족을 위해 큰 일을 세가지 했다고 자부합네다.그거이 보람이라면 보람이디요』 그가 문화혁명 이후 단동시 통전부에 자리를 잡고 처음 한 일은 조선족의 우파 낙인을 벗겨주는 것이었다.그래서 무장부 부부장 직책 이외에 단동시 당위원회 우파평반사무실 주임 자리 하나를 더 맡았다.우파평반이란 우파의 누명을 벗긴다는 뜻인데,그는 우파로 몰려 농촌으로 쫓겨간 사람들을 다시 도시로 불러들였다. 그가 문화대혁명 이전의 제자리로 돌려놓은 사람들은 꽤 많다.조선족학교의 출중한 교원이었던 이철과 오학중,사정부 민족과에 있던 이화의와 단동시 청년단위원회 소년부장 홍두표가 그들이다.이화의의 경우 민족사업을 했다는 이유로 민족분열주의자로 몰려 옥살이와 노동개조를 당했다.허무한 정치투쟁에서 억울하게 희생되었던 이들은 다시 단동시로 돌아와 일정한 보상도 받고 옛날의 일자리로 돌아왔다. 그는 단동시에 예배당을 세우는 데도 공헌했다.단동시로 이름이 바뀌기 이전 단동시내에는 두곳에 예배당이 있었다.역전과 제2중학교 옆에 있던 두 예배당은 문화대혁명 때 건물을 빼앗기고 교인들도 강제 해산되었다.그가 문화대혁명 이후 몸담았던 통전부라는 부서는 통일전선사업부의 준말로 종교및 기타 단체를 관장했기 때문에 이들 예배당을 세워주었다.상급 정부에 건의하여 64만원의 자금을 타내어 예배당을 재건했던 것이다. ○한족에도 우리말 보급 문화대혁명 뒤에 단동시에서 사라진 조선족 고중의 문을 다시 열게 한 사람도 김인형선생이다.한국의 고등학교에 해당하는 고중이 단동시에 있었으나 문화혁명 때 관전현으로 내몰렸다.이에 따라 단동시와 다른 현에서는 중학교까지는 지방 조선족학교에 보내고 교육의 질이 낮은 산골 관전현 조선족 고중에 아이들을 보내지 않았다.그래서 조선족 아이들이 한족 고중에들어갔다. 그는 관전현으로 옮긴 조선족 고중을 다시 단동으로 유치하기로 결심했다.결국 시 당무위원회 재가를 받아 지난 1982년 국가로부터 60만원의 자금을 받았다.그리고 압록강 기슭에 3층짜리 교사를 지었다.또 각지에서 실력있는 교원들을 초빙하고 교원들의 주택과 가족들의 일자리도 마련해주었다. 중국의 조선족 제1대 간부들은 비록 나이가 들어 일선에서 물러났다 하더라도 민족을 위해 일하는 이들은 많다.요령성 민족사무위원회 정법처 처장 자리에 있을 때 요령성 조선신문 복간과 조선민족과학기술보급회 창립에 공헌한 우철희(65) 선생은 지금 조선족경제문화교류협회 상근 부이사장겸 사무국장을 맡고 있다.이 협회는 요령성내 1백40개 시와 3천여개 기업과 연계를 맺고 한국의 중소기업과 다리를 놓아주었다. 그리고 민간차원에서 발해대학,조선족실험직업학교,심양세종조선어학교 등을 꾸려왔다.심양세종조선어학교에서는 조선어를 모르는 청년과 학생들,외사와 무역부문에서 일하는 한족에게 우리 말과 글을 가르치고 있다.이미 초급반과 고급반을 졸업한 사람이 5백여명에 이른다는 것이다.
  • 임석재 민속동요/장욱진·방혜자 그림(화제의 책)

    ◎민속학 태두가 평생 수집한 동요 3백여 수 한국 민속학의 태두인 임석재옹(93)이 평생 수집한 동요 3백여수를 묶은 전집.전래동요가 대부분이지만 50년대 이후 만든 것도 여럿 들어 있다.80년대초 발간했던 내용중 빠진 것과 새로 발굴한 것을 이번에 추가했다. 마치 할아버지·할머니가 불러주는 자장가처럼 정겨운데다 우리말의 아름다움,사투리의 맛깔스러움이 그대로 살아 있다.더욱이 사라져 가는 우리 풍습과 옛이야기를 담아 자라는 세대에게 교육적 효과도 클 것으로 보인다.설·추석·대보름·단오 등 절기에 따른 풍습과 모내기·보리타작·절구질 등 농어촌 사회의 생활상이 생생하다. 희망찬 미래를 노래한 「날이 샜다」,농촌을 배경으로 일의 소중함을 깨우치는 「씨를 뿌리자」,자연의 변화·아름다움을 노래한 「봄아 어서 오너라」,힘든 가을걷이가 끝난 뒤 내년을 기약하는 노래를 모은 「봄비가 오면」 등 네권으로 구성됐다. 삽화를 그린 고 장욱진화백이나 프랑스에서 활약하는 방혜자씨는 모두 한국화단이 자랑하는 대가들.어린이가 그린듯한 간결한 그림이 동요집 분위기에 잘 어울릴뿐 아니라 그 자체가 감상거리가 되고 있다. 고려원미디어 각권 5천원.
  • 김소진씨 「자전거 도둑」·한창훈씨 「바다가 아름다운 이유」 출간

    ◎30대가 본 밑바닥 인생의 소외된 삶/「자건거 도둑」­무너진 아버지상 통해 없는자 아픔 노래/「바다가 아름다운 이유」­무지렁이들의 심사 반고백체로 드러내 밑바닥 소외된 삶을 끈질기게 다뤄온 63년생 젊은 작가 둘이 나란히 신작 소설집을 펴냈다. 김소진씨의 「자전거 도둑」(강)과 한창훈씨의 「바다가 아름다운 이유」(솔)가 그것. 이 작가들은 가난하고 추레한 삶의 겉과 속을 뾰족한 희망이 없으면 없는 그대로 탄력있게 형상화한다.이 점은 소외된 민중을 대변해온 많은 다른 또래 작가들이 90년대 사회변화속에서 꺾이거나 길을 잃은것과 대조적이다.앙상한 민중의 이념이 아니라 그 삶의 무궁한 구체성에서 자양분을 얻는 이야기꾼으로서의 재능을 이들은 지니고 있는것 같다. 지난 91년 등단해 이미 「열린 사회와 그 적들」을 비롯,세권의 소설집을 낸 김씨와 92년 등단해 첫 소설집을 묶는 한씨의 작품세계는 공통점이 많다.소재면에서의 기층민중에 대한 일관된 애착은 말할것도 없거니와 문체에시도 이들은 젊은 작가로서는 드물게 토속어며비어 구사에 자유자재롭다.이들의 감칠맛나고 넉살맞은 우리말 어휘들은 첨단추종과 감각적 문체의 홍수속에서 특히 값져보인다. 9편의 단편을 싣고 있는 김씨의 작품집에 뚜렷이 드러나는 것은 아버지 콤플렉스다.주인공의 회상속 아버지거나 화자 스스로 아버지로 되어 나타나거나간에 소설속의 아버지들은 하나같이 나약한 심사에다 허세로 어처구니없는 짓들을 저지르곤 한다. 「자전거 도둑」에서 구멍가게 한칸에 목을 매고 살아가는 아버지는 도매상에서 훔친 소주 두병이 발각나자 죄를 아들에게 뒤집어씌워 흠씬 두들겨팬다.「원색생물학습도감」에서의 아버지는 정상적 육식을 못하게 되자 벌레를 잡아먹으며 연명한다.「아버지의 자리」「첫눈」 등에서도 이처럼 제 구실을 못하는 무능력자 아버지가 등장한다. 표제작에 소개된 바에 따르면 동명영화 「자전거 도둑」은 포스터붙이는 직업에 꼭 필요한 자전거를 도둑맞은뒤 남의 것을 훔치려다 아들앞에서 실컷 망신만 당하는 가난한 아버지의 이야기.작가는 인간을 인간답지 못하게 하는 환경의 비인간성을 무너진 아버지상을 통해 거듭 문제제기하고 있다. 이에 견줘 한씨의 책엔 밑바닥 무지렁이들의 심사가 반고백체로 드러나는 작품이 많다.중편 「바다가 아름다운 이유」에서의 늙은 부랑아 황씨는 대표적인 주인공.그는 임신한 아내를 난산끝에 잃고 술집 하녀에게 사기당한 낯세울것 하나없는 「왕년」이나마 주섬주섬 털어놓는다.이밖에 트럭 한대로 떠돌며 계란행상을 하는 용표(「오늘의 운세」)며 잡역부 남편의 쥐꼬리 수입으로 도시변두리에서 네남매 살림을 꾸리는 또순이 소라댁(「증인」)등 별볼일없는 주인공들의 사연이 그 무엇보다 절박하게 부각된다. 작가는 마치 이들의 입이라도 된듯 소외되어 찍소리없이 가슴에 묻혀있던 억울하거나 안타까운 사연들을 끄집어낸다.지향점이나 인물의 층위는 좀 다르지만 걸쭉한 진품 토속어로 민중의 심사를 대변한다는 점에서 한씨에게선 작가 이문구의 영향이 적잖이 엿보인다.〈손정숙 기자〉
  • 고사성어 사전 2종 출간

    ◎「고사성어·숙어백과사전」·「고사성어 대사전」/생성배경·원전 용례 깊이있게 풀이 열마디 설명보다 단어 하나로 뜻하는 바를 명확하게 보여주는 고사성어는 우리 말글생활을 윤택하게 해주는 보배로운 존재이다.또 고사성어에는 중국의 역사와 문화가 축약돼 있기도 하다. 우리 사회에서 널리 쓰는 고사성어를 망라한 사전 두가지가 최근 잇따라 출간됐다.을유문화사에서 낸 「고사성어·숙어 백과사전」과 고려원 간 「고사성어 대사전」이 그것.이 책들은 8백∼1천쪽에 이르는 방대한 양인데다 고사성어에 정확한 설명을 붙여 「사전」이란 이름에 걸맞는 수준.그러면서도 상대도서에 구별되는 특장을 각기 자랑한다. 「고사성어·숙어 백과사전」(값 1만5천원)은 한글세대에 맞춰 쉬운 우리말로 뜻을 풀이하면서도 깊이 있게 해설한 점이 특징.5백여 항의 고사성어에 대해 수립된 배경이나 원전의 출처를 일일이 밝혔다. 편저자 김원중 교수(건양대 중문학과)는 「허사사전」「당시감상대관」「송시감상대관」등의 저서를 이미 출간해 학계에서 실력있는소장학자로 손꼽힌다.정범진 성균관대 총장이 이 책을 감수했다. 이에 견줘 「고사성어 대사전」(값 3만원)은 보다 사전으로서의 체제를 강조했다.각 고사성어 마다 뜻풀이·출전·용례를 기록했다.또 그와 관련된 다른 고사성어를 소개하거나 직접 관련이 없더라도 상식이 될 만한 내용을 덧붙였다.수록한 고사성어가 모두 1천2백여 항목이나 돼 양에서 단연 돋보인다. 저자 임종욱씨는 동국대·추계예술대에 출강하는 국문학자로 「화담집」등 여러 한문서적을 번역한 바 있다.〈이용원 기자〉
  • 사회분야(4당공약 비교:3)

    ◎산재 등 사회보장제 강화 역점­신한국당/노동관련법 국제적 수준으로 개정­국민회의/복지예산 2천년 GNP 5% 확보­민주당/중학 의무교육·교원 안식년제 도입­자민련 ▷복지◁ 여야는 국민소득 1만달러 시대의 진입에 따라 「삶의 질」이 강조되는 시대흐름에 발맞춰 복지분야의 정책개발에 역점을 뒀다.다만 신한국당은 정부예산 등을 감안한 현실적인 정책을 제시한 반면 야3당의 일부 공약은 지나치게 파격적이어서 선심성 공약의 인상이 짙다. 신한국당은 노령·질병·실업·산업재해 등에 대한 4대 사회보험체계를 완성,사회보장제도를 강화하는 데 중점을 두고 있다.모든 신생아의 선천성대사이상검사를 국고로 부담한다는 방침이다.국민회의는 식품·의약품청 설치를,민주당은 사회복지예산을 오는 2000년까지 GNP의 5%수준으로 인상하는 방안을,자민련은 정년을 65세로 연장하는 안을 공약으로 내세웠다. ▷교육◁ 여야 모두 조기교육 강화와 대학운영의 자율화에 주안점을 두고 있다.특히 급증하는 학교폭력을 근절하는 대책을 앞다퉈 제시했다.야3당은 중학교 의무교육을 내걸었다. 신한국당은 인성교육에 초점을 맞춰 교과과정에 도덕교육과 경로효친의 정신을 강화하기로 했다.유치원 종일반을 확대운영하고,방학 없는 유치원도 운영한다는 계획이다.사회봉사선도제를 도입,상습 폭력학생에게 사회봉사활동을 시키는 방안도 내놓았다. 대학설립과 정원책정을 자율화한다는 방침도 주목된다. 국민회의는 원하는 모든 지원자는 대학에 진학할 수 있도록 한다는 방안을 내걸어 눈길을 모았다.시설이나 교원의 수 등 현재의 교육여건을 감안할 때 장기과제라고 할 수 있다.민주당은 「21세기를 준비하는 교육」을 모토로 공교육체제 강화를 교육정책의 골간으로 삼고 있다.모든 채용시험에 학력제를 폐지한다는 방침.자민련은 지방교육자치의 활성화에 역점을 두고 있다. ▷문화◁ 도시와 농촌간 문화수준의 차이를 줄이는 데 각당 공약의 초점이 모아진다.그러나 여야 모두 문화수준의 질적 향상보다는 양적 팽창에 치우친 인상이 짙다. 신한국당은 읍·면·동의 기초자치단체에 도서관과 영상및 음악감상실 기능을 구비한 「문화의 집」설치를 유도한다는 방안을 제시했다.농촌과 도서벽지로 「찾아가는 문화프로그램」을 확산한다는 계획도 내놓았다. 국민회의와 민주당은 공보처와 한국방송광고공사의 폐지를 강도높게 주장했다.방송법과 종합유선방송법을 통합하고 방송위원회의 독립성을 강화하는 방안도 공통점이다.국민회의는 영상예술의 사전심의제 폐지를,민주당은 남북한 방송교류를 추진한다는 계획이다.자민련은 전통문화예술의 발굴·육성과 「고운 우리말쓰기」운동을 편다는 방침이다. ▷여성◁ 공기업 취업문호 개방과 탁아시설 확대 등 여성의 사회참여를 확대하는 방안이 주종을 이루고 있으며 여야 공약이 대동소이하다.다만 가족법의 동성동본 불혼규정과 관련해 국민회의와 자민련은 현행 고수방침을,신한국당과 민주당은 대폭적인 범위축소를 주장해 대조를 이룬다.신한국당은 여성발전기금을 설치,여성관련 재정과 복지예산을 확대한다는 계획이다.시간제 근로자 등 비정규직 여성근로자를 보호하기 위한 대책도 마련한다는 방침이다.국민회의는 각종 선거 비례대표 배분에서 여성에게 반드시 25%를 할당한다는 공약을 내걸었다. ▷환경◁ 여야 모두 맑은 물 확보에 최우선 순위를 두고 있다.소음과 진동 등에 대한 규제조치를 강화하고 나선 점이 과거 공약과 다른 점이다.신한국당은 상수원보호구역에 환경친화적 지역개발계획을 수립하는 한편 상수원보호구역 주민과 수혜지역 주민과의 불평등 문제를 해소하기 위해 수혜자분담원칙을 새로 마련한다는 방침이다.국민회의와 민주당은 수자원관리기구를 단일화하는 안을,자민련은 농어촌 지역의 간이상수도시설을 확충하는 방안을 제시했다. ▷노동◁ 당의 이념에 따라 여야 4당의 시각차가 두드러지는 부문이다.신한국당은 노사관계증진을 위해 노사협력 우수업체에 대한 금융지원을 강화하는 방안을 내놓았다.또 산업재해 예방을 위한 「산업안전기획단」설치와 일용직 근로자에 대한 복지카드 도입을 약속했다.국민회의는 노조활동을 국제적인 수준으로 끌어올리기 위해 노동관련법을 개정한다는 방침이다.민주당도 노동3권을 제약하는 조항을 개정하는 한편 노사관계개혁위원회를 설치하겠다고 밝혔다.자민련은 노동위원회 독립을 내걸었다.
  • 북 「인간폭탄」에 경악한다(사설)

    몸에 4∼5개의 폭탄을 매단 채 비행기서 뛰어내리는 훈련,솜바지저고리 위로 총기며 칼질을 가하는 실습,맨몸으로 유리파편 위를 구르는 장면,어린이의 「총폭탄화」훈련,그런 것에 『우리를 먹여주시고 입혀주시는 위대하신 김정일지도자의 교시』랍시고 설명을 붙이고 있다. 북한의 이른바 특수부대요원의 훈련장면은 우리로 하여금 소름이 돋게 했다.일본의 NHK가 입수한 것을 국내에서도 방송한 것이다.기아에 허덕이다 못한 인민이 망태기를 들고 들녘을 뒤지게 한 지도자가 『영명하고 위대하다』는 따위말을 같은 우리말로 들어야 하는 것이 슬프고 희극스럽다. 시민이 공공교통을 이용하다가 다쳐 손가락만 상해도 국가가 책임을 느껴야 하는 것이 현대국가의 도덕적 수준이다.인간을 폭탄 대신 투입하여 돌격하게 하는 일은 어떤 논리로도 정당화될 수 없다.그런 불법폭력집단이나 할 법한 일이 나라의 이름으로 같은 한반도땅에서 벌어지고 있다는 사실이 우리를 참담하게 한다.우리 아이와 똑같은 조상을 가졌고 똑같은 글로 책을 읽으며 똑같은 말로 인사하고 공부도 하는 그런 북한 어린이를 「총폭탄화」한다는 것이 자랑스럽다며 우리말로 읊어대는 것에 참을 수 없는 분노를 느낀다. 게다가 그들이 「인간폭탄」을 만드는 목적이 무엇인가.바로 남녘의 우리를 겨냥하는 것이다.이미 수도 없이 내려보냈고 앞으로도 또 보낼 셈으로 제조중인 「폭탄」인 것이다. 외교관 여러 명이 현지망명을 하고 김정일궁에서 영화를 누리던 특수계층까지 도망치자 『필요하면 수단과 방법을 가리지 않고 무자비하고 철저한 보복을 하겠다』던 그들의 그 독기에는 이런 것이 담겨 있다.그런데도 이완상태인 우리의 안보불감증이 걱정스럽다.아웅산 수지여사의 인권에는 훌륭한 관심을 보이면서도 이런 동포의 인권에는 침묵하는 정치권이 「양심적」인 것으로 되어 있는 모순된 안보관이 팽배한 채 선거시기도 다가오고 있다.걱정스러운 일이 많다.대비가 긴요하다.
  • 법언/양웅 지음(화제의 책)

    ◎중국 전한시대 유학 집대성… 국내 첫 소개 중국 전한시대 정치·경제·사회·문화·역사·교육·군사등 온갖 제도와 문물을 망라한 고전.공자의 「논어」를 이어받은 「한나라의 논어」라고도 일컫는다.그만큼 전한때 유학을 집대성한 주요저서로 인정받는다고 볼 수 있다.이번에 국내에서 처음 번역됐다. 성인의 법을 빌려 묻고 답하는 방식으로 돼 있는데 간결함 속에 핵심을 찌르는 문장이 일품이다.바른 도리를 가르친 「학행」편,제자백가의 사상을 다룬 「오자」편등 모두 열네편으로 구성했으며 이는 「논어」「맹자」가 각기 열네편임을 본뜬 것이다. 지은이 양웅은 전한 말기 사람으로 한나라 유학을 부흥시킨 대학자이다.명리에 대한 욕심이 없어 큰 벼슬은 하지 못했지만 대신 「법언」말고도 「태현경」「주잠」등 숱한 저서로 이름을 떨쳤다.다만 후대에서 학문에 걸맞는 존경을 받지 못한 까닭은 한나라를 무너뜨린 왕망을 찬양한 글을 썼기 때문이다. 한의학 박사로 지난해 「주역 참동계」를 번역해 낸 최형주 명성한의원장이 우리말로 옮기고해설을 붙였다. 자유문고 7천원.
  • 한길사 창립 20돌 기념 「한길 그레이트 북스」 발간

    ◎동서양 인문학 고전 총정리/2005년까지 3백권 시리즈로 완성/국내 소개안된 저서 위주로 간행… 4권 첫선 그동안 국내에 거의 소개되지 않은 동서양의 인문학 고전을 망라한 시리즈 「한길 그레이트북스」가 최근 발간됐다.이 시리즈는 올해 창립 20주년을 맞은 한길사가 「인류의 위대한 지적 유산을 집대성해 21세기 한국의 문화·사상 토대를 구축한다」는 야심찬 기획 아래 지난 3년여동안 각계 전문가를 참여시켜 준비한 것. 한길사는 이번에 영국 철학자 화이트헤드의 「관념의 모험」등 4권을 선보인 것을 비롯,올해 안에 모두 26권을 낸다.궁극적으로는 오는 2005년까지 10년에 걸쳐 모두 2백종,3백권으로 시리즈를 완성할 계획이다. 「인문학 집대성」이란 기치에 걸맞게 한길사는 몇가지 기획 원칙을 세웠다.문학 분야를 제외한 인문학 전반을 시대·나라·사조·분야별로 고루 선정해 인류문화의 지적 흐름을 연대기보듯 구성한다는 것이 첫째.또 18세기이전 저서들만을 흔히 고전으로 다룬 데 견줘 20세기 말에 등장한 사상까지 포괄하며,국내에 아직소개되지 않은 책들을 주로 간행한다는 점도 그 하나이다. 이와 함께 한글세대인 30∼40대 학자들에게 주로 번역을 맡겨 일어·영어본 중역을 피하고 원서를 현대 우리말로 옮김으로써 정확하고 쉬운 번역서를 내겠다는 뜻도 포함돼 있다. 처음 나온 네권은 「관념의 모험」말고도 엘리아데의 「종교형태론」,라다크리슈난의 「인도철학사 Ⅰ」,에드먼드 리치의 「성서의 구조인류학」들이다.「종교형태론」을 제외한 세권은 국내에서 처음 번역됐다. 「관념의 모험」은 20세기 가장 뛰어난 지성 가운데 한 사람으로 꼽히는 화이트헤드의 형이상학 3부작 가운데 마지막 권이다.「심오한 관념(ideas)이 인간성을 향상시켜 왔다」는 관점에서 인류문명의 역사를 해석했다.문명론,사회·역사철학,과학론,미학들을 유기적으로 통합한 그의 형이상학이 아름다운 문체,명쾌한 표현으로 나타나 대표작으로 평가받는다.화이트헤드의 저서를 꾸준히 소개해 온 오영환 연세대 철학과교수가 우리말로 옮겼다. 「인도철학사 Ⅰ」은 인도의 근본적인 통찰을 오늘날 용어로 풀어냈을 뿐아니라 서양사상과 비교·분석함으로써 인도사상을 세계 무대로 올려놓은 구실을 했다.지금껏 인도철학에 관한 한 최고 수준으로 꼽히는 저서이다.번역본은 4권으로 예정됐으며 나머지는 연내에 나온다.지은이 라다크리슈난은 인도대통령을 지내기도 했다. 에드먼드 리치의 저서 「성서의 구조인류학」은 인류학의 양대 흐름인 기능주의 인류학과 구조주의 인류학을 통합한 관점에서 성서,곧 기독교 교리를 분석했다.리치는 기독교 교리가 당시 사회적 맥락과 불가분의 관계에 있다고 전제한다.신화가 원시인들의 의례와 가치 속에 살아 그들의 신앙·행동을 규제하듯 성서는 기독교인들에게 같은 작용을 한다고 해석했다. 이밖에 엘리아데의 「종교형태론」은 덕성여대 철학과 이은봉 교수가 한차례 번역했던 것을 이번에 전면 개정해서 내놓은 것이다.
  • 재미 일본어연구가 박병식씨 서울신문 뉴스넷 보고 기고

    ◎“독도는 어원으로도 한국 땅”/조선인들,울릉도·독도 포함해 우산국으로 불러/일본의 죽도(다케시마)는 우산국 이두음의 일본식 발음 독도를 부르는 일본식 이름 「다케시마(죽도)」는 우리말에서 비롯됐으며,따라서 독도를 자기땅이라고 우기는 일본 태도는 근본적으로 허구임을 지적한 주장이 나왔다.현재 미국에서 한일고대사를 연구하는 박병식씨(66)는 인터넷을 통해 전세계에 전송되는 「서울신문·스포츠서울 뉴스넷」에서 독도 관련 보도를 접한후 21일 서울신문 도쿄특파원실에 보낸 기고문에서 다케시마가 독도의 조선시대 표기 가운데 하나인 「무릉」에서 나왔음을 설명했다.박씨는 고려대 경영대학원을 나와 한일고대사를 연구하다 지난 88년 일본으로 건너갔다.그곳에서 「야마토언어와 고대조선어」,「일본어의 비극」등 일본어 어원을 활용해 한일고대관계를 밝힌 논문·책 20여종을 냈다.그의 기고문을 간추려 소개한다. 일본인들은 17세기 초 독도를 「마쓰시마(송도)」로 불렀고 나중에는 「다케시마(죽도)」라고 불러왔다.바윗덩어리나 다름없는 섬,소나무나 대나무가 제대로 자라지 않는 섬을 일본인들이 소나무섬(송도)또는 대나무섬(죽도)이라 한 이유는 무엇일까.일본인이 독도를 다케시마나 마쓰시마로 부른 까닭을 어원으로 따져보면 그들의 독도영유권 주장은 허구임이 드러난다. 독도는 역사적으로 사람이 거의 살지 않은 섬이다.그래서 울릉도에 속한 섬쯤으로 여겨졌고,조선 중기 「독도」라는 이름을 따로 갖기까지는 울릉도가 곧 독도 이름이었다고 볼 수 있다.「삼국사기」에 나오는 울릉도의 첫이름은 「우산국」으로 우리말을 한자로 표현한 이두이다.우산국의 「우」는 「우/오」라는 우리말 발음을,「산」은 「마/무(뫼의 옛말)」라는 뜻을 각각 한자로 표기한 것이다.또 울릉도의 「울」은 「우/오」,능은 「리/라」를 의미한다.곧 「우산」은 「우마」,「울릉」은 「우리/우라」라는 말을 한자로 쓴 데 지나지 않는다.우리 옛말에서 「우/오」는 「위(상)」또는 「크다(대)」는 의미이고,「마」는 「뫼(산)」를 뜻한다.또 「리/라」는 「신성함」을 나타냈다.따라서 「우마(우산)」는 「(바다에 우뚝 선)큰산 같은 섬」,「우리/우라(울릉)」는 「크고(또는 높고)신성한 섬」쯤으로 해석할 수 있다.일본 「대일본지명사서」에도 『울릉도를 조선사람이 「우마」라고 불렀다』는 설명이 나온다. 이 섬의 이름은 「신증동국여지승람」등 조선 중기이후 역사책·지도에서 「무릉」이라고도 표기됐다.「무」는 「무(마)」,「릉」은 「리/라」이니 「무릉」도 결국 「무리/무라=신성한 산」이란 의미로 「우산」 「울릉」과 별차이가 없다.이 「무릉」에서 일본이름 「마쓰(송)」와 「다케(죽)」가 나왔다.「무리(무릉)」란 발음은 일본으로 건너가 「마르」,다시 「마쓰」로 바뀌었다.「마쓰」를 일본 한자로 표기한 것이 「송」이다. 「무릉」은 또한번 재주를 넘는다.이번에는 일본인들이 한자음대로 읽어 「다케루」라 한 것이다.「다케루」는 「다케」로 발음이 줄었고,이 발음을 한자로 표기한 것이 「죽(다케)」다.정리하면 「마쓰시마」의 「마쓰」는 「무릉=무리」란 우리말 발음에서,「다케시마」의 「다케」는 한자말 「무릉」을 저들 한자음대로읽은데서 나온 이름으로 같은 뿌리에서 나온 것이다.나무 한그루 변변히 없는 섬 독도가 한때는 「마쓰시마(송도)」로,지금은 「다케시마(죽도)」로 불린 원인을 일본인들이 안다면 지금처럼 억지주장을 되풀이하지는 못할 것이다.이름으로 봐도 독도는 엄연한 우리땅이다.
  • 비방 중단 제의에 호응해야(사설)

    정치인의 말의 수준은 곧 정치의 수준이다.정당의 대변인들에서부터 지도자들에 이르기까지 우리 정치권의 저질언어,인신공격,언어폭력 등 정치언어가 개선되지 않고는 정치발전은 이루어질 수 없을 것이다.그런 점에서 최근 신한국당의 이회창 선거대책위의장과 김철 대변인이 인신비방의 자제를 다짐하고 상대당들에도 제의한 것은 일과성의 일로 흘려버릴 일이 아니다.우리는 각당 선거대책기구가 이 제의를 진지하게 받아들여서 이번 선거에서 욕설 주고받기만큼은 확실하게 고쳐주기를 권고한다. 우리정치권이 품위있고 이성적인 말을 쓰지 못하고 서로 욕설을 주고받는 말싸움 정치를 해온 데 따른 폐해는 대단히 심각하다.정책경쟁을 내용으로 하는 생산적 정치를 가로막고 흑백대결의 정치를 조장할 뿐아니라 우리말을 더럽히고 사람들의 심성까지 거칠게 만드는 원인이 되고있다고 해도 과언이 아니다.대변인들이 바뀔 때마다 개선의 다짐이 있었지만 얼마 안가서 흐지부지되고 오히려 대리전의 공격수로 나서는 악순환이 되풀이되어왔다.정당의 지도부가 상대당에 대한 공격을 지시하고 앞장서기까지 하기때문이다. 이전총리는 자신에 대한 인신공격에 정치권의 행태와는 전혀 다른 대응을 보여주고 있다.국민회의 김대중총재가 자신을 「정치행상」이라고 공격하고 자민련 김종필총재도 비방을 했지만 욕설은 커녕 훌륭한 분들이라는 식의 칭찬을 함으로써 교양있다는 평판을 얻은 것이다.이러한 시도가 인신공격의 정치풍토를 정책경쟁의 그것으로 바꾸는 새바람을 일으키기를 우리는 기대한다. 이러한 새로운 움직임에 대해서 야당들로부터 시큰둥한 반응이 나오고있음은 안타까운 일이다.선거를 앞두고 필요하면 인신비방을 계속하려는 뜻이라면 유권자수준을 우습게 보는 것이다.정당들은 정치불신을 심화시키고 자신들의 이미지와 신뢰를 손상시켜 득표에도 역효과를 가져올 인신비방의 저질 말싸움은 이제 그만두기바란다.이번 총선에서 이것만큼은 반드시 고치고 욕설정치인들도 국회에 발붙이지 못하게 유권자들이 적극 나서야하겠다.
  • 유사 법령용어 표준화 시안 마련/법제처,심의 거쳐 내년 확정

    ◎공여→제공,배면→후면,관장→맡아처리/통리·통할→총괄,사령장→임명장으로 보존과 보전,보상과 보상·배상은 일상생활에서 자주 쓰이는 용어지만 정확히 구분하기란 쉽지 않다.또 위임과 위탁,준용과 적용은 웬만한 행정전문가도 적재적소에 쓰는데 혼란을 느낀다. 법제처는 이처럼 흔히 쓰이지만 구분이 쉽지 않은 유사법령용어 7백50개에 대한 표준화 작업에 착수,그 첫단계로 「유사법령용어 사용례에 관한 검토」라는 3백쪽짜리 시안을 4일 펴냈다. 이번 작업에서는 유사용어의 의미를 표준화·명확화하는 작업과 함께 그동안 잘못쓰인 용어를 바로잡거나,지나치게 어려운 용어를 쉬운 용어로 통합하는 작업도 함께 벌였다. 이에 따라 일본식 용어인 공여와 수하물은 제공과 수화물로 쓰기로 했다. 또 배면과 이면,후면은 후면 또는 순우리말인 뒷면으로,관장 또는 장리도 「맡아처리」라는 순우리말로 풀어쓰도록 했다. 이밖에 통리·통할·통괄·총괄은 총괄로,임명장·사령장·발령장은 임명장으로 합쳤다. 먼저 대상용어를 선정하기 위 지난 1년동안 현행법령에서 사용하고 있는 유사용어를 자체 데이터베이스를 이용, 사용례와 사용빈도를 검색했다. 이어 올해 상반기 동안에는 이번에 나온 시안을 토대로 국회와 대법원·중앙행정기관·지방자치단체 등 관련기관의 의견조회를 거치고,국어학자들의 자문을 받을 계획이다. 마지막으로 내년 상반기중 문화체육부에 설치된 국어심의회 심의를 거친뒤 법제처의 법령용어심의회에서 최종 확정하게 된다. 법제처는 이같은 절차를 밝아 확정된 용어는 편람으로 만든 뒤 전국의 도서관에 배포, 활용토록 할 계획이다.
  • 솔잎음료 시장이 후끈 달았다는데(박갑천 칼럼)

    『더우면 꽃피고 추우면 잎지거늘/솔아 너는 어이 눈서리를 모르는다/구천에 뿌리 곧은 줄을 그로하여 아노라』.고산 윤선도의 오우가에 나오는 솔 예찬가다.솔은 윤고산만 좋아한 것은 아니었다.수명이 길면서도 잎은 사시장철 푸르렀기에 옛사람들은 절조·장수·번영에 빗대면서 솔을 예찬했다. 한자 「솔송=송」은 「목」과 「공」으로 이뤄졌다.나무 가운데 지체높은 존재임이 나타난다.그에 대한 일화도 전한다.오나라의 정고란 사람이 자기 배위로 소나무가 자라는 꿈을 꾼다.꿈얘기를 들은 어떤 사람이 말했다.『당신은 18년후 삼공의 한사람이 되리다』.「송」자가 「십팔(목)」과 「공」으로 되었기 때문이다(「오록」). 우리말 「솔」은 거슬러오를때 「□」이 뿌리말로서 「살다(주)·살(육)·수리(정수리)…」따위와 핏줄을 함께한다.전국의 토박이땅이름에 보이는「살·사라·사로·사리·설·서라·서리·솔·소라·소래·소로·소리·술·수라·수리…」가 다 「□」에서 출발되어 뜻에서 「삶」과 관계를 갖는다.그러므로 나라의 산을 「철갑두르듯」 덮고있는 솔은「국토의 살­살나무­솔나무­소나무」였다 할것이다. 초근목피로 보릿고개 넘기던 시대의 그「나무껍질」은 소나무 껍질속의 흰살이었다.그리고 그땐 솔잎도 먹었다.그솔잎은 옛날 도가들의 신선식이기도.「순오지」에 쓰인 수나라장수 장손성얘기도 그를 말해준다.장손성이 여산(이산)에서 사냥하다가 털복숭이여인을 만났는데 나뭇가지로 날아오르는 품이 나는 새와 같았다.그여자는 이렇게 말했다.『나는 진시황 궁녀인데 항우가 함곡관 넘던날 산속으로 피해와서 지금껏 솔잎을 먹고 살았소』.말하자면 1천년도넘게 살아왔다는,『번갯불에 솜구워먹은 소리』다.어쨌거나 솔잎의 장수효과 한번 공골차구나 싶다. 건강식품으로 알려지면서 솔잎마실거리 시장이 달아올랐다 한다.이름난 회사들이 고개 내밀고자 종부돋움하고 있다는것.그걸로 지난해 66억여원어치를 판 한업체는 올해 1백50억원어치를 팔 계획이라니 그 열기를 짐작할만하다.그건 좋지만 외목장사하는 세상도 아니고 솔밭이 메숲진것도 아닌데 단거리 솔잎은 어찌 조달하는지.「새로운 인간송충이」로 되고 있지나 않는 것일까.「지봉유설」(훼목부)의 다음 글귀도 심기를 불안하게 만든다.『소나무와 잣나무는 잎으로 뿌리를 보호한다.그래서 잎을 자르면 다시 가지가 나지 않는다』.
  • 다산사상·문학 정리/박석무의원­정해렴씨 공편

    ◎논설선집·문학선집 함께 출간/전론 등 논설 65편·문학작품 108편 소개/폭넓은 개혁사고·인간적 면모 드러내 실학을 집대성한 다산 정약용의 사상과 문학이 두권의 책으로 정리돼 나왔다.현대실학사에서 펴낸 「다산논설선집」과 「다산문학선집」이 그것. 다산의 사상·문학을 소개한 책은 적잖게 출간됐으나 다산의 저술이 한문으로 이루어진데다 그 양도 워낙 방대한 까닭에 그동안 나온 책들은 어느정도 한계가 있었다.곧 일반독자들이 읽기에 너무 어렵거나 아니면 지나치게 간략하게 요약해 그 면모를 제대로 알 수 없다는 것이다.따라서 다산 저술 중에서 주요 내용을 엄선,독자들에게 익숙한 현대문으로 번역한 이 「선집」은 다산의 진면목을 쉽고 정확하게 알려주는 장점을 갖고 있다. 「다산논설선집」은 「여유당전서」의 「문집」에 실린 글 가운데 역사성·현실성·실용성·개혁성 등 근대지향적 정신이 두드러진 65편을 골라 글의 성격에 따라 다섯묶음으로 엮었다. 논설편에서는 토지제도 개혁의 방향을 논한 「전론」을 비롯 음악의 효용성을강조한 「악론(낙논)」,천연두 예방법을 밝힌 「종두설」,풍수신앙의 허구성을 지적한 「풍수론」등 다양한 분야에 걸친 다산의 사고 폭을 보여준다.또 임금에게 올린 글모음에서는 각종 경제·사회제도에 대한 개선안이 제시됨으로써 그의 개혁사상이 잘 나타나 있다. 이에 견줘 「다산문학선집」은 「문집」에서 문학·예술성이 강한 글 1백8편을 뽑아 구성했다.「목민심서」「흠흠신서」등의 머리에 붙인 「서(서)」,「부암기」를 비롯한 「기」,잡문·잡평 등 글의 형식상 7가지로 분류했다.「논설선집」에 실은 글과는 달리 10대후반에서 60대후반에 이르는 여러 시기의 글들로,다산의 인간적·문학적 모습이 그대로 드러난다. 「논설」과 「문학」은 두권 다 글의 원문,연표,지명·인명 해설 등을 붙여 독자의 이해를 도왔다. 다산의 글을 우리말로 옮기고 선집으로 엮은 사람은 국회의원 박석무씨와 출판인 정해렴씨.박씨는 정계입문 전 「유배지에서 보낸 편지」「다산산문선」「다산기행」등 다산에 관한 논문과 저서를 여럿 낸 다산연구가다.「목민심서」출판에 큰 몫을 한 정씨는 다산의 후손으로 그의 사상연구에 힘써왔다.
  • 「우리말,바로 써야 한다」펴낸 박갑수서울대교수(저자와의 대화)

    ◎“「말은 뜻만 통하면…」 생각 바려야”/사투리 쓰는 지도급인사 많아 안타가워 지난 20여년동안 바르고 고운 우리말·우리글쓰기 운동에 앞장서 온 박갑수 서울대교수(국어교육과)가 최근 3권짜리 책 「우리말,바로 써야 한다」를 냈다(집문당 출간).우리가 쓰는 말·글 가운데 자칫 잘못 아는 말,제대로 못쓰는 말들을 총정리한 이 책은 그가 벌여온 우리말운동의 결정체라 할 만하다. 『우리말을 바로 써야 한다는 인식을 갖는 것이 가장 중요합니다.흔히 말은 뜻만 통하면 된다고들 여기지만 그것은 잘못된 생각입니다』 박교수는 우리말·우리글 사용에 모두 문제가 있지만 특히 말하기가 더욱 심각하다고 진단했다.『글은 맞춤법·표준어대로 쓰면서 말을 표준어에 맞게 쓰려는 노력은 별로 하지 않는다』는 지적이다. 『표준어 규정에 표준어를 「교양인의 언어」로 보고 있는데도 사회 지도급 인사란 사람들이 사투리를 마구 쓰면서 부끄러워 하지 않으니 큰일입니다』 박교수는 「옳게 말하기」를 하찮게 보는 현실을 걱정하면서 특히 공적인 자리에서는 바른 말을 쓰는 것이야 말로 「교양인의 의무」라고 강조했다. 그리고 『내키지는 않지만』이란 전제를 내세운 뒤 외국의 예를 들었다.영국에서는 아무리 실력이 뛰어나도 표준영어를 구사하지 못하면 큰 회사에 들어갈 수 없으며,프랑스에서는 딸을 시집보낼 때 어머니가 『지참금은 많이 주지 못하지만 좋은 프랑스어를 가르쳤다』고 사돈 식구들에게 자랑한다는 것. 그렇다고 글쓰기가 잘 된다는 뜻은 아니다.박교수는 주어·서술어 등 문장성분끼리 호응이 되지 않는데다 「교육시키다」「소개시키다」같은 사동형,「말해지다」「만들어지다」같은 피동형들을 마구 쓰는 것은 잘못이라고 말했다. 박교수는 70년대 초부터 라디오·TV방송에 고정출연해 우리말 바로잡기에 힘써 왔으며 지금도 라디오와 CA­TV 프로그램 두가지에 나온다.이번에 낸 세권 가운데 1·2권은 예전에 냈던 책을 88년 개정 맞춤법에 맞춰 새로 정리한 것이며 3권은 1·2권에서 빠진 내용을 모은 것이다. 이 책에서 박교수는 발음·철자·형태·의미·문법에서 나타나는 문제점과외래어 사용을 두루 다루었다.누구나 쉽게 이용토록 하자는 생각에 어휘별로 설명해 사전처럼 쓸 수 있게끔 만들었다. 지난해 10월 「한국어 국제화추진협의회」를 설립,회장직을 맡은 박교수는 요즘 우리말의 세계화에도 주력하고 있다.『세계에서 한국말을 쓰는 인구가 15∼20위에 속하고 국력도 꽤 신장됐으므로 그에 걸맞게 한국말을 적극적으로 세계에 보급해야 한다』는 게 그의 생각이다. 박교수는 『교양인을 자처하는 사람들 가운데 새 맞춤법이후 나온 국어사전을 곁에 두고 말할 때,글쓸 때 참고하는 사람이 얼마나 되겠느냐』고 되물으면서 『바르고 고운 말·글을 지키는 것은 교양인의 책임』이라고 힘주어 말했다.
  • 올 국내외 경제 전망서 “눈길”

    ◎「세계경제 100가지 상식」 「1996 대예측」 등 6종 내용을 보면/선진국 성장가능성 불투명­세계경제 100가지 상식」/아시아지역 에너지수급 불균형­일본경제 100가지 상식/한국 내수증가·자동차산업 성장­전예측 아시아 1996 올해 세계 경제는 어떻게 전개될까.또 일본은? 아시아는? 1996년 국내외 경제를 전망한 책들이 서점에 나란히 꽂혀 있다.이 책들은 대부분 외국의 유명 경제단체나 경제전문지가 해마다 작성하는 것으로 세계화시대에 걸맞는 지구촌 경제정보를 제공한다. 이 가운데 「세계경제 100가지 상식」과 「일본경제 100가지 상식」(이상 고려원 발간)은 일본경제신문사가 펴낸 것을 신한종합연구소에서 우리말로 옮겼다.두권 다 경제 움직임을 이해하는데 필요한 기초지식과 주요 현안,동향들을 정리·해설한 정보서이다.일반인이 이해하기 쉽게 문답식으로 처리하면서도 사건의 배경·역사·현상·전망을 두루 다룬 점이 특징. 이 두권은 미국을 비롯해 영국·독일·프랑스 등 구미 선진국들의 경제성장 가능성을 불투명하게 보면서 아시아가 「새로운 성장센터」로서 약진을 계속할 것이라는 데 초점을 맞추었다.또 일본경제는 올해가 구조조정의 고비가 될 것이라고 보았다.곧 리스트럭처링과 과감한 해외진출이 성공해 국제화를 제대로 이룩하든지,아니면 쇠퇴하기 시작할지가 결정되리라는 것. 「전예측 아시아 1996」과 「전예측 일본 1996」(이상 나남출판)은 「∼100가지 상식」보다 좀더 전문적인 내용을 담았다. 「∼아시아」는 총론에서 아시아의 현재와 장래,주요산업 동향,일본과 아시아의 관계를 설명한 다음 권역별 전망을 실었다.남북한,중화권(중국·대만·홍콩),선발 아세안(싱가포르·말레이시아·태국),후발 아세안(인도네시아·필리핀),뉴 프론티어(베트남·미얀마·인도·극동 러시아·몽골)로 구분했다. 한국에 대해서는 내수가 크게 증가할 것으로 예상하는 한편 자동차산업의 급속한 성장 가능성을 주목했다.또 북한의 경제발전은 한국기업의 참여 여부에 좌우될 것으로 보았다. 「전예측 일본 ∼」은 아시아시장 공략을 중시하면서 이에 연관된 아시아지역 변수로 먼저 고도성장에 따라 에너지수급에 불균형이 올 가능성을 지적했다.중국은 이미 93년에 석유 수입국으로 전락했고,한국도 영국을 제치고 세계 8위의 석유소비국이 됐으며,인도네시아도 21세기 초에는 수입국이 되리라고 전망했다. 이와 함께 한반도의 남북대립 등 아시아에 전반적인 정치적 긴장이 계속되는 것도 불안요인이라고 밝혔다. 「전예측 ∼」두권은 일본 미쓰비시종합연구소가 발표한 것을 채홍식 한국수출입은행 이사가 번역했다. 「∼100가지 상식」과 「전예측∼」이 일본의 분석에 따른 것인데 반해 「1996 대예측」(매일경제신문사)은 국내 전문가 1백10명이 집필한 우리 시각의 경제전망서.지난 92년판 이후 5년만에 나왔다. 앞부분에 국내외 주요 연구소별로 포괄적인 예측을 소개한 뒤 국내 경제·산업·증권시장·부동산시장과 세계경제·국제원자재·국가별 전망들을 밝혔다.국내경제는 수출이 15%안팎 늘어나 전체 성장률은 7%쯤 될 것으로 보았다. 표와 그래프를 많이 실었고 색채를 사용해 보기 좋게 만들었다. 이밖에 영국의 경제전문지 「이코노미스트」가 발행한 국제정세 예측서 「1996,세계 대전망(THE WORLD IN 1996)」도 지난 연말 번역돼 나왔다(고려원).
  • 원로시인 김상옥씨/일제때 시동인지 「맥」 재창간

    ◎37년 박남수·임화·함윤수씨 등 주축 창간/“순우리말 잡지” 이유로 일제 핍박… 자진 정간/“시류 휩쓸리지않는 좋은 작품 게재할것” 『절대로 시류에 휩쓸리지 않는,이 나라의 옳은 문학작품을 찾아내는 눈이 필요해요.한국에서 가장 좋은 시잡지로 키울겁니다』 원로시인 김상옥(76)씨가 일제치하에서 중단됐던 동인지 「맥」을 재창간하며 불같은 일성을 내뿜었다. 「맥」은 지난 37년 박남수·임화·황민·김용호·함윤수씨 등 후일 한국문학사에 이름을 남기게 되는 문학청년들이 의기투합해 만든 계간 시전문지.가난한 인쇄소 공원이었던 김씨는 17세 최연소로 「맥」동인에 가세했다. 『당시 책은 서울서 꽤 큰 한성인쇄주식회사에서 나왔고 함북 청진과 평양 등엔 지부도 있었어요.경향각지에서 모인 동인들은 모두 애국청년들이긴 했지만 서정시를 위주로 발표했구요.그러나 태평양전쟁 준비에 혈안이 돼있던 일본은 「맥」이 순우리말 잡지라는 이유만으로 우리를 비밀결사로 몰아갔지요.그 등쌀에 못견뎌 한 너댓권 내고 그만 자진 정간해버렸어요』 「맥」은 꿈만 먹고 산다는 신화속의 짐승으로 예술가의 상징인데다 조선민족을 일컫는 말이기도 하다고. 당시 동인들중 「이식문화론」으로 유명한 평론가 임화는 월북했다 처형당하는 비참한 종말을 맞았고 서울신문사주최 제2회 공초문학상 수상자이기도 한 재미시인 박남수씨도 얼마전 타계하는 등 김씨를 빼곤 거의 유명을 달리했다.김씨가 복간을 서두른 데는 『이렇게 가다간 「맥」이 기억속에서 영영 지워져버릴지 모른다』는 안타까움이 크게 작용했다.현재 문단이 와해직전에 있다는 위기감도 또 하나의 이유. 『요즘 문인들중 작품으로 승부하는 이들이 몇이나 됩니까? 조금만 이름얻었다 하면 되는 이 안되는 이 마구잡이로 추천,문인의 질이나 떨어뜨리고 문단정치에나 기웃거리는 한심한 작태가 태반입니다.일제시대 「맥」의 정신이 그랬듯이 글하나로 비뚤어진 문단을 뜨끔하게 만들겁니다』 중창 첫호엔 고결한 자연을 인간사와 비겨 주로 시조형식에 담은 김씨의 시 12편이 실렸다.한국의 대표적 수필가로 꼽히는 피천득씨의 신작시 7편(「꽃씨와 도둑」「어떤 오후」 등)도 눈길을 끈다.새로운 동인 노중석·이종문·김원길·송화선·조동화 시인도 시조를 보탰고 평론·수필·신간평 등도 실렸다. 『가끔 시조시인이란 말을 접하는데 시인 따로있고 시조시인 따로있습니까?이건 시조를 시의 서자쯤 취급하는 시조의 기본도 모르는 발상이에요.시조는 특정 정형률을 갖췄다뿐 가장 전통적이고 우리 정서에 닿은 대표적 한국시입니다.제대로된 작품으로 시조에 대한 그릇된 인식을 바로잡는데도 분투할 생각입니다』 격월간으로 예정된 「맥」에 원고를 보내 채택되는 문인들은 원고료대신 전각가 정문경선생이 작가의 이름을 새겨준 도장을 선사받게 된다.
  • 한국IBM 모빌 오피스/사례별 심층진단(’96 신경영:1)

    ◎랩탑·무선전화로 기동근무/출퇴근·사무실개념 파괴… 생산성 향상 극대화 서울 잠실의 현대아파트에 사는 한국아이비엠(IBM)의 CIM부 K과장(36).지난해 7월 이전까지 그는 매일 새벽부터 밤까지 교통지옥에 시달려야만 했다.출퇴근시간을 지키느라 「아까운」 시간을 길바닥에서 허비하는 게 예사였다. 7월 그에게 변화가 찾아왔다.정해진 시간에 출퇴근할 필요가 없어졌고 교통지옥도 사라졌다.회사가 경영혁신차원에서 도입한 모빌 오피스제가 그의 구세주였다.아침엔 곧바로 부평 대우자동차 등 고객사로 출근,고객서비스에 많은 시간을 쏟았다.정보는 랩탑 컴퓨터로 현장에서 받아 처리했다.업무실적이 오른 것은 당연한 결과였다.요즘 그는 입사 8년만에 가장 행복한 시간을 보내고 있다. K과장을 「출퇴근」「사무실」등 고정관념에서 탈출시켜준 모빌 오피스는 우리말로 기동근무제로 풀이된다.휴대용 컴퓨터와 전화기를 이용,언제 어디서든 업무수행이 가능하기 때문이다.「가상사무실」,「오피스 호텔링」 및 「재택근무」 등 첨단근무형태를 한단계발전시킨 제도라는 설명이다.예컨대 모빌 오피스는 재택근무와는 달리 정해진 출근날짜가 없다는 점을 음미해보자. 그러나 이 제도는 초기투자비가 많이 든다.모빌대상자인 영업 및 서비스직원 5백50명에게 지급한 486급 랩탑 컴퓨터(대당 5백만∼6백만원)와 무선전화기·호출기 등 장비구입에만 50억원을 썼다.그리고 사무실개조에도 50억원이 따로 투자됐다.본사방문시 「예약사용」하는 1백70개석의 공용좌석이 설치됐다.1인당 사용면적은 한평.그리고 외부에서 정보의 입출력이 가능하도록 전자메일·LAN 등 컴퓨터 시스템도 대폭 보강됐다. 이를 통해 사무공간은 22개층에서 11개층으로 축소됐고 1인당 사용컴퓨터도 3.7대에서 2.5대로 줄였다.회사측은 향후 5년간 2백억원의 임대료절감효과를 기대하고 있다.투자비를 건지고도 1백억원을 연구개발비로 돌릴 수 있을 것이라는 계산이다. 직원의 반응도 좋다.자체 설문조사결과 모빌대상직원 74%는 생산성이 향상됐다고 답했고 49%는 고객만족이 증진됐다고 답했다.반면 직원간 유대감상실등 부작용은 예상만큼크지 않다는 결과가 나왔다.그것은 거대한 공룡 IBM이 92∼93년 이 제도를 도입한 뒤 40여만명의 직원을 25만명선으로 줄이면서도 컴퓨터 「제왕」의 명예를 회복한 데서도 반증된다. 우리기업에게도 이는 결코 강건너 불은 아니다.경쟁력을 위한 방안의 하나로 고려되는 분위기다.이미 H사 등 일부기업이 큰 관심을 보이고 있는 현실이다.국내 컴퓨터 및 통신산업발달이 가져온 당연한 변화라고 할 수 있다.IBM 경영혁신실 임규관부장(40)은 『모빌 오피스는 구조재편과 업무처리과정개편 등 기업의 하드 웨어적인 혁신에 이은 노동력 활용도의 극대화를 위한 소프트웨어적인 혁신』이라면서 『관련산업의 발달에 따라 미래의 근무형태로 정착,확산할 공산이 높다』고 말했다.
위로