찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 쓰기
    2026-06-21
    검색기록 지우기
  • 민원조사
    2026-06-21
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
13,360
  • 무한도전 방송사고, 방송봤더니..충격

    무한도전 방송사고, 방송봤더니..충격

    ‘무한도전 방송사고’ MBC ‘무한도전’의 방송 사고가 화제인 가운데, 제작진이 공식 사과했다. 11일 방송된 ‘무한도전’에서는 방송 말미 방송사고가 났다. 정준하가 받아쓰기를 하던 도중 갑작스럽게 ‘무한도전’ 라디오스타 특집 당시 정형돈의 모습이 등장한 것. 이내 화면은 한글날 특집으로 돌아왔다. 그러나 노홍철의 받아쓰기 장면에서 똑같은 장면이 반복되고 검은 화면이 등장하는 등 편집상의 문제가 보였다. 연예팀 chkim@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고, 깜짝 놀랄 장면..뭐길래?

    무한도전 방송사고, 깜짝 놀랄 장면..뭐길래?

    ‘무한도전 방송사고’ MBC ‘무한도전’의 방송 사고가 화제인 가운데, 제작진이 공식 사과했다. 11일 방송된 ‘무한도전’에서는 방송 말미 방송사고가 났다. 정준하가 받아쓰기를 하던 도중 갑작스럽게 ‘무한도전’ 라디오스타 특집 당시 정형돈의 모습이 등장한 것. 이내 화면은 한글날 특집으로 돌아왔다. 그러나 노홍철의 받아쓰기 장면에서 똑같은 장면이 반복되고 검은 화면이 등장하는 등 편집상의 문제가 보였다. 연예팀 chkim@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고, 무슨 일이야?

    무한도전 방송사고, 무슨 일이야?

    ‘무한도전 방송사고’ MBC ‘무한도전’의 방송 사고가 화제인 가운데, 제작진이 공식 사과했다. 11일 방송된 ‘무한도전’에서는 방송 말미 방송사고가 났다. 정준하가 받아쓰기를 하던 도중 갑작스럽게 ‘무한도전’ 라디오스타 특집 당시 정형돈의 모습이 등장한 것. 이내 화면은 한글날 특집으로 돌아왔다. 그러나 노홍철의 받아쓰기 장면에서 똑같은 장면이 반복되고 검은 화면이 등장하는 등 편집상의 문제가 보였다. 연예팀 chkim@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고 “노홍철·정준하 화면이 지직거리더니 갑자기…” 화면 변환 ‘깜짝’

    무한도전 방송사고 “노홍철·정준하 화면이 지직거리더니 갑자기…” 화면 변환 ‘깜짝’

    무한도전 방송사고 “노홍철·정준하 화면이 지직거리더니 갑자기…” 화면 변환 ‘깜짝’ MBC 간판 예능프로그램 ‘무한도전’이 방송사고를 냈다. 11일 방송된 ‘무한도전’은 한글날 특집으로 멤버들의 맞춤법 맞추기가 전파를 탔다. 이날 방송사고는 첫 번째 주자로 나선 박명수의 탈락 뒤 일어났다. 정준하가 맞춤법 맞추기 문제를 풀던 과정에서 갑자기 화면이 흔들린 것. 곧이어 지난주 방송됐던 ‘라디오스타 특집’의 정형돈 모습이 등장해 또 한 번 방송사고가 이어졌다. 방송인 노홍철이 받아쓰기를 하는 장면에서도 갑자기 화면이 지지직거리고 검은 화면으로 바뀌는 등 불안한 모습을 보였다. ‘무한도전’ 제작진은 방송 직후 공식 트위터를 통해 “10월 11일 방송 도중 편집상의 실수로 발생한 사고로 시청에 불편을 드린 점 고개 숙여 사과드린다”면서 “앞으로 같은 실수가 반복되지 않도록 더 주의하겠다”고 공식 사과했다. 네티즌들은 “무한도전 방송사고 화면이 지직거리더니 정말 무섭게 변했다”, “무한도전 방송사고 갑자기 이런 모습 보여주면 안되죠. 예전에는 별로 없었는데 왜 이러지”, “무한도전 방송사고 그냥 방송이 까매져서 깜짝 놀랐네. 황당했다” 등 다양한 반응을 보였다. 온라인뉴스부 iseoul@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고, 어땠길래?

    무한도전 방송사고, 어땠길래?

    ‘무한도전 방송사고’ MBC ‘무한도전’의 방송 사고가 화제인 가운데, 제작진이 공식 사과했다. 11일 방송된 ‘무한도전’에서는 방송 말미 방송사고가 났다. 정준하가 받아쓰기를 하던 도중 갑작스럽게 ‘무한도전’ 라디오스타 특집 당시 정형돈의 모습이 등장한 것. 이내 화면은 한글날 특집으로 돌아왔다. 그러나 노홍철의 받아쓰기 장면에서 똑같은 장면이 반복되고 검은 화면이 등장하는 등 편집상의 문제가 보였다. 연예팀 chkim@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고, 정준하+노홍철 장면에서 갑자기..

    무한도전 방송사고, 정준하+노홍철 장면에서 갑자기..

    ‘무한도전 방송사고’ MBC ‘무한도전’의 방송 사고가 화제인 가운데, 제작진이 공식 사과했다. 11일 방송된 ‘무한도전’에서는 방송 말미 방송사고가 났다. 정준하가 받아쓰기를 하던 도중 갑작스럽게 ‘무한도전’ 라디오스타 특집 당시 정형돈의 모습이 등장한 것. 이내 화면은 한글날 특집으로 돌아왔다. 그러나 노홍철의 받아쓰기 장면에서 똑같은 장면이 반복되고 검은 화면이 등장하는 등 편집상의 문제가 보였다. 연예팀 chkim@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고 “음향 사라지고 무섭게 변한 멤버 얼굴이…” 제작진 “후반 작업 욕심 때문”

    무한도전 방송사고 “음향 사라지고 무섭게 변한 멤버 얼굴이…” 제작진 “후반 작업 욕심 때문”

    무한도전 방송사고 “음향 사라지고 무섭게 변한 멤버 얼굴이…” 제작진 “후반 작업 욕심 때문” MBC 간판 예능프로그램 ‘무한도전’이 방송사고를 냈다. 11일 방송된 ‘무한도전’은 한글날 특집으로 멤버들의 맞춤법 맞추기가 전파를 탔다. 이날 방송사고는 첫 번째 주자로 나선 박명수의 탈락 뒤 일어났다. 정준하가 맞춤법 맞추기 문제를 풀던 과정에서 갑자기 화면이 흔들린 것. 곧이어 지난주 방송됐던 ‘라디오스타 특집’의 정형돈 모습이 등장해 또 한 번 방송사고가 이어졌다. 방송인 노홍철이 받아쓰기를 하는 장면에서도 갑자기 화면이 지지직거리고 검은 화면으로 바뀌는 등 불안한 모습을 보였다. ‘무한도전’ 제작진은 시청자 게시판에서 ‘무한도전 제작진입니다’라는 글을 통해 “2014년 10월 11일 ‘무한도전’ 방송 사고와 관련하여 사과의 말씀 드립니다”라고 밝혔다. 제작진은 “이번 ‘무한도전’ 방송 도중 약 5초가량 블랙 화면과 지난주 화면이 나갔고, 이어 약 3초가량 블랙 화면과 깨진 화면이 방송되었습니다. 또한 방송 마지막 약 5분가량은 종합편집을 끝내지 못한 편집본이 송출, 음향효과가 없는 상태로 방송되었습니다”라고 설명했다. 이어 “이는 방송분 후반작업 도중, 편집이 늦어지면서 시간에 쫓겨 테이프를 여러개로 분리, 송출하는 과정에서 테이프와 테이프의 연결이 매끄럽지 못해 발생한 사고”라면서 “보다 완성도 높은 방송을 만들기 위해 후반작업에 욕심을 내다가 오히려 시청자 여러분께 큰 불편을 드렸습니다”라고 사과했다. 아울러 “다시는 이러한 실수가 없도록 만전을 기하겠습니다”라고 전했다. 네티즌들은 “무한도전 방송사고 그래도 뭐 큰 불편은 없었던 것 같은데?”, “무한도전 방송사고 갑자기 방송화면이 일그러지고 까많게 되니까 나도 모르게 당황하게 되더라”, “무한도전 방송사고 앞으로 잘 한다고 하니까 믿어봐야죠” 등 다양한 반응을 보였다. 온라인뉴스부 iseoul@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고 “검은 화면부터 정준하 무섭게 변하는 장면까지…” 도대체 왜?

    무한도전 방송사고 “검은 화면부터 정준하 무섭게 변하는 장면까지…” 도대체 왜?

    무한도전 방송사고 “검은 화면부터 정준하 무섭게 변하는 장면까지…” 도대체 왜? MBC 간판 예능프로그램 ‘무한도전’이 방송사고를 냈다. 11일 방송된 ‘무한도전’은 한글날 특집으로 멤버들의 맞춤법 맞추기가 전파를 탔다. 이날 방송사고는 첫 번째 주자로 나선 박명수의 탈락 뒤 일어났다. 정준하가 맞춤법 맞추기 문제를 풀던 과정에서 갑자기 화면이 흔들린 것. 곧이어 지난주 방송됐던 ‘라디오스타 특집’의 정형돈 모습이 등장해 또 한 번 방송사고가 이어졌다. 방송인 노홍철이 받아쓰기를 하는 장면에서도 갑자기 화면이 지지직거리고 검은 화면으로 바뀌는 등 불안한 모습을 보였다. ‘무한도전’ 제작진은 방송 직후 공식 트위터를 통해 “10월 11일 방송 도중 편집상의 실수로 발생한 사고로 시청에 불편을 드린 점 고개 숙여 사과드린다”면서 “앞으로 같은 실수가 반복되지 않도록 더 주의하겠다”고 공식 사과했다. 네티즌들은 “무한도전 방송사고 화면이 갑자기 바뀌어서 너무 무서웠어요”, “무한도전 방송사고 시청률이 높은 프로그램이니까 정말 관심이 많네”, “무한도전 방송사고 제작진이 앞으로 좀 조심해서 잘 나오도록 해주세요” 등 다양한 반응을 보였다. 온라인뉴스부 iseoul@seoul.co.kr
  • 무한도전 방송사고, 순간 오싹해지는 방송사고?

    무한도전 방송사고, 순간 오싹해지는 방송사고?

    ‘무한도전 방송사고’ MBC ‘무한도전’의 방송 사고가 화제인 가운데, 제작진이 공식 사과했다. 11일 방송된 ‘무한도전’에서는 방송 말미 방송사고가 났다. 정준하가 받아쓰기를 하던 도중 갑작스럽게 ‘무한도전’ 라디오스타 특집 당시 정형돈의 모습이 등장한 것. 이내 화면은 한글날 특집으로 돌아왔다. 그러나 노홍철의 받아쓰기 장면에서 똑같은 장면이 반복되고 검은 화면이 등장하는 등 편집상의 문제가 보였다. 연예팀 chkim@seoul.co.kr
  • 노홍철, ‘SK-II 마그네틱 아이케어’ 홍보대사 발탁..10일 매장 방문

    노홍철, ‘SK-II 마그네틱 아이케어’ 홍보대사 발탁..10일 매장 방문

    방송인 노홍철이 10일 오후 5시, 롯데백화점 잠실점 SK-II 매장을 함께 방문한다. 노홍철은 신제품 SK-II 마그네틱 아이스틱의 홍보대사로 발탁되어 SK-II 모델 이연희와 함께 SK-II마그네틱 아이케어 선출시 완판 및 정식 출시를 기념, 포토 이벤트 및 미니 토크쇼 등 다양한 이벤트를 가질 예정이다. 항상 자기 관리가 철저한 대표 연예인으로 손꼽히는 노홍철은 패션 스타일링은 물론, 피부 관리에도 신경을 많이 쓰는 그루밍족이다. 특히, 노홍철은 아침마다 눈이 잘 붓는 편이라 항상 눈가 관리에 신경을 쓰기에 SK-II의 혁신적인 아이케어 신제품의 홍보대사로 선정된 것. 노홍철은 SK-II 매장에서 SK-II 마그네틱 아이케어를 직접 구입하고 사용하고 있다고 하는데, 특히 그가 좋아하는 것이 마그네틱 아이스틱, 일명 ‘자석봉’이다. 노홍철은 “아침에 눈이 잘 붓는 편인데 스템파워 아이 크림을 피부에 바르고 자석봉으로 눈가를 가볍게 마사지해주면 신기하게도 눈가 붓기가 가라앉는 것 같다. 정말 신통방통한 제품”이라며 극찬했다. 노홍철과 함께 크고 또렷한 여배우 눈가로 사랑 받고 있는 이연희도 ‘SK-II 마그네틱 아이케어’에 폭발적인 관심을 갖고 있는 소비자들을 직접 만나기 위해 이번 행사에 참석할 예정이다. 또한 이연희는 오는 24일, 신세계 본점 SK-II 매장에도 깜짝 방문할 예정이다. 더불어, 오는 17일에는 SK-II 모델 유지태가 현대 신촌점 SK-II 매장을 방문할 예정이다. 한편, 노홍철이 극찬한 바 있는 자석봉과 신제품 SK-II 스템파워 아이크림으로 구성된 ‘SK-II 마그네틱 아이케어’는 지난 1일 선출시 되어 한달 판매량(기존 SK-II 아이크림 1달 평균 판매량 기준)이 출시 3일 만에 완판되는 등 폭발적인 관심을 받고 있는 ‘제품이다. 연예팀 seoulen@seoul.co.kr
  • 한식 시장 대기업 대첩

    CJ푸드빌이 한식브랜드 ‘계절밥상’으로 개척한 한식뷔페 시장이 새로운 대기업 각축장이 되고 있다. 이랜드(자연별곡)에 이어 신세계도 한식사업에 뛰어들었다. 신세계푸드는 10일 서울 영등포구 여의도 알리안츠타워 빌딩에 한식 브랜드 ‘올반’ 1호점을 연다고 9일 밝혔다. 올반은 ‘올바르게 만들어 반듯하게 차리다’라는 뜻이다. 이번에 문을 여는 1호점은 전용면적 667㎡에 176석 규모다. 후발주자인 신세계푸드는 국내 각 지역과 종갓집 한식 메뉴를 집중 연구한 한편 사업의 성공 요인이 믿을 수 있는 재료와 표준화된 맛, 합리적 가격이라고 보고 음식재료를 중간 유통업체 없이 직접 사들여 쓰기로 했다. 신세계푸드는 다음달 서초구 반포동 센트럴시티에 올반 2호점을 연다. 한동염 신세계푸드 외식 담당 상무는 “한식의 품격을 높이고 전 연령대가 즐길 수 있도록 한식을 대중화할 것”이라고 전했다. 국내 한식시장에서는 대기업 계열사 가운데 CJ푸드빌이 ‘계절밥상’ 6개 매장, 이랜드가 ‘자연별곡’ 7개 매장을 운영하고 있다. 박상숙 기자 alex@seoul.co.kr
  • 노벨문학상에 프랑스 소설가 파트리크 모디아노

    노벨문학상에 프랑스 소설가 파트리크 모디아노

    올해 노벨문학상은 프랑스 현대문학의 거장 파트리크 모디아노(69)에게 돌아갔다. 스웨덴 한림원은 9일(현지시간) 모디아노를 수상자로 발표하며 “붙잡을 수 없는 인간의 운명을 기억의 예술로 환기시키고, 나치 점령하의 생활 세계를 잘 드러냈다”며 선정 배경을 밝혔다. 프랑스 국적의 작가가 노벨문학상을 수상한 것은 14번째다. 2008년 수상자인 장마리 귀스타브 르 클레지오 이후로는 6년 만이다. AFP 등 외신에 따르면 노벨상 수상 소식을 전해 들은 모디아노는 “기이한 일”이라면서도 기쁨을 감추지 못했다. 2차 세계대전이 끝나고 2개월 뒤인 1945년 7월 파리 서부 근교인 불로뉴비양쿠르에서 유대계 이탈리아인 사업가 아버지와 벨기에 영화배우 출신 어머니 사이에서 태어난 그는 전쟁의 참화와 나치 점령에 큰 영향을 받았다. 18세 때부터 글쓰기를 시작한 그는 1968년 첫 소설 ‘에투알 광장’으로 로제 니미에상, 페네옹상을 받으며 화려하게 데뷔한 이후 지금까지 프랑스어로 40여개의 작품을 발표했다. 1978년에는 ‘어두운 상점들의 거리’로 프랑스 최고 권위 문학상인 공쿠르상을 수상했다. 정서린 기자 rin@seoul.co.kr
  • 억새숲으로 떠나는 가을여행

    억새숲으로 떠나는 가을여행

    ‘한국의 억새 감상 일번지’로 꼽히는 경기 포천 명성산과 산정호수 일대에서 11일, 12일 ‘산정호수 명성산 억새꽃 축제’가 열린다. 올해 18회째로 ‘노래하는 억새숲으로 떠나는 가을여행’이 테마다. 올해 억새꽃 축제는 상동주차장이 메인무대다. 프로그램은 관광객 체험위주로 구성했고 편의시설과 볼거리 위주의 행사도 대폭 확대했다. 축제 첫째날에는 글루미써티스, 포춘아일랜드 공연과 억새노래자랑, 가노농악단, 시립민속예술단, 시립합창단 공연, 샌드애니메이션과 초청공연, 불꽃놀이 등이 펼쳐진다. 둘째날에는 포천예총과 연극협회의 공연과 미 2사단 군악대 공연 등이 진행된다. 부대행사도 알차다. 명성산 등반대회와 캠핑동호회 정기캠핑 행사, 관광지 팸투어, 생생문화체험 등 포천의 관광과 문화유산 답사가 진행된다. 억새밭 빨간우체통(1년후에 받는 편지), 아웃도어·캠핑장비 전시, 조각공원의 포토존과 사진 전시회, 억새소원터널의 소원지 쓰기 등 이벤트도 마련됐다. 특히 궁예스토리길 길거리 공연·체험 프로그램이 주목을 끈다. 명성산(923m)은 궁예가 망국의 슬픔으로 산기슭에서 터뜨린 통곡이 산천을 울렸다는 전설이 내려오는 곳이다. 등산로 곳곳에 궁예이야기, 울음존 등을 설치, 역사를 확인하는 재미도 더했다. 손원천 기자 angler@seoul.co.kr
  • 국악 변주 김창완…소통의 길 정동길

    국악 변주 김창완…소통의 길 정동길

    예술의 향기가 정동 돌담길의 가을 정취를 더한다. 정동극장(극장장 정현욱)은 오는 14~31일 ‘2014 정동극장 돌담길 프로젝트’를 개최한다. 평일 점심·저녁시간, 토요일 오후 정동 일대를 찾는 시민들을 위한 무료 야외음악회다. ‘전통의 현대적 정체성 찾기’라는 부제를 내걸었다. 동시대와 소통하며 즐길 수 있는 전통 예술을 모색해 보자는 취지다. 전통을 오늘에 맞게 되살리는 데 힘쓰는 아티스트 106명이 3주간 28회에 걸쳐 다양한 변주와 합주를 한다. 공연은 세 가지 주제로 진행된다. 첫째 주는 ‘고전’이다. 연극 배우와 문인들이 배비장전, 홍길동전 같은 고전문학을 낭독한다. 둘째 주는 ‘청춘’이다. 공모를 통해 선정된 5개 팀의 창작물이 선보인다. 정동극장이 지난 7월 전통 관객 100만명 돌파를 기념하고 미래 관객 100만명을 향한다는 취지로 시작한 ‘전통창작발견프로젝트: 100만원의 씨앗’에 뽑힌 작품들이다. 공연 뒤 최종 선발된 2개 팀은 오는 12월 정동극장 기획공연 ‘전통ING’ 무대에 오른다. 셋째 주는 ‘낭만’이다. 정동길의 가을을 추억하는 손 편지 쓰기 이벤트인 ‘정동극장 느린 우체통’이 열린다. 국악 기반의 퓨전 록밴드 ‘잠비나이’와 대중음악의 거장 ‘김창완 밴드’의 첫 협연은 주목할 만하다. 잠비나이는 세계 최대 음악축제 ‘2014 글래스톤베리 페스티벌’에 한국인 최초로 초청돼 화제가 되기도 했다. ‘2014 에든버러 프린지’ 공연 때 현지 미디어의 호평을 받은 밴드 ‘고래야’ 등의 무대도 눈여겨볼 만하다. (02)751-1948. 김승훈 기자 hunnam@seoul.co.kr
  • [당신의 책]

    [당신의 책]

    유럽문명의 역사(프랑수아 기조 지음, 임승휘 옮김, 아카넷 펴냄) 19세기 프랑스 복고왕정기에 활동한 자유주의 정치가이며 역사가인 프랑수아 기조의 대표작. 자유주의적 입장에서 유럽중심 세계관의 원형을 보여준다는 점에서 주목해야 할 저작이다. 기조가 1828년 강단에 복귀한 뒤 파리대학교 인문학부에서 14회에 걸쳐 진행한 근대사 강의를 묶은 강의록이다. 기조는 로마제국의 몰락부터 프랑스 혁명까지 1500년에 걸친 유럽문명의 발전과정을 거대한 서사로 재구성한다. 유럽문명의 기원에 해당하는 첫 번째 시기(4~12세기), 유럽이 하나의 국민과 국가로 통합을 준비한 두 번째 시기(13~16세기), 문명의 다양한 요소들이 정부와 인민이라는 두 거대한 힘의 등장으로 통합되는 세 시기로 구분해 서술한다. 다양한 문명 요소의 공존과 경쟁, 그로 말미암은 복잡성을 유럽 문명의 특수성으로 간주하며, 이를 유럽 문명 우월성의 근거로 삼는다. 이는 개별 문명에서 통합으로의 과정이다. 안톤 체호프처럼 글쓰기(피에르 브루넬로 엮음, 김효정 옮김, 청어람미디어 펴냄) 19세기 사실주의 문학의 대가 안톤 체호프(1860~1904)가 1890년 러시아 사할린 섬의 유형지를 조사한 뒤 쓴 현장보고서 ‘사할린 섬’과 편지, 여행일기 등에서 글쓰기와 관련된 조언을 추려 발전시킨 실용적인 글쓰기 책이다. 체호프 전문가인 베네치아 카 포스카리대학의 사회학교수 피에르 브루넬로가 엮었다. 감정을 배제한 리얼리즘 글쓰기는 어떤 것인지, 그가 사할린 섬을 돌아다니면서 보고 듣고 느낀 것을 어떻게 썼는지 글쓰기의 기본을 아주 구체적으로 설명한다. 책 1부에서는 서른 살 즈음의 체호프가 사할린 섬으로 출발해 ‘사할린 섬’을 쓰기까지 이야기를 담았고, 2부에서는 체호프의 육성으로 좋은 글을 쓰기 위한 조언과 행동방식을 구체적으로 들려준다. 216쪽. 1만 4000원. 세상을 바꾼 방정식 이야기(다나 매켄지 지음, 오채환 등 옮김, 사람의 무늬 펴냄) 방정식은 언어로 설명하기가 불가능한 어떤 개념을 이해하게 해 주는 수단으로 계속 발전해 왔다. 다수의 수학 교양서들이 어려운 수식을 감추려고 하는데 반해 이 책은 본격적으로 수식을 펼쳐보이는 방식으로 독자들에게 다가간다. 수학과 과학에서 생명줄과 같은 방정식을 아는 사람과 그렇지 않은 사람 사이의 문화적 간극을 연결해 주는 다리를 마련해 주고자 쓴 책이다. 프린스턴대학에서 수학 박사학위를 받은 수학자인 저자는 경이로움, 간결함, 중요성, 보편성을 위대한 방정식 판정기준으로 고대에서 동시대에 이르기까지 중요한 24개 수식을 추려내 이야기를 풀어간다. ‘1+1=2’라는 기초 등식에서 출발해 파생금융상품에서 옵션 가치를 산정하는 블랙-숄즈 방정식, 해밀턴의 사원수 등 신비로운 이론에 이르기까지 흥미로운 방정식의 세계를 펼쳐보인다. 224쪽. 1만 8000원. 정확한 사랑의 실험(신형철 지음, 마음산책 펴냄) 문학비평으로 드물게 두터운 팬층을 거느리고 있는 스타 평론가 신형철조선대 문예창작과 교수가 영화의 서사에서 삶의 의미를 길어올린 산문집 ‘정확한 사랑의 실험’을 냈다. 어두운 극장에서 27편의 영화를 대여섯 번씩 보며 메모를 해나갔던 그의 ‘정확한 해석자’로서의 재능이 부려진 글들이다. “나는 해석자다. 해석자의 꿈이란 ‘정확한 사랑’에 도달하는 일일 것”이라는 그는 “누군가에게는 이 책이 부정확한 사랑의 폐허로 보이겠지만 아무리 생각해봐도 나는 최선을 다했다”고 말한다. 22편의 글은 ‘사랑의 논리’ ‘욕망의 병리’ ‘윤리와 사회’ ‘성장과 의미’의 주제로 묶였다. 박찬욱 감독은 자신이 관계한 ‘스토커’, ‘설국열차’를 다룬 그의 글을 읽고 “내가 비평가가 되어 그 영화들을 보고 글을 썼다면-그리고 피나는 노력으로 능력의 최대치에 도달했다면-똑 이렇게 썼겠다고 생각했다. 내 머릿속에 들어갔다 나온 듯이 표현해놓은 대목과 맞닥뜨릴 때면 좀 무섭기까지 했다”고 상찬했다. 240쪽. 1만 3000원.
  • “태용과 만난 건 행운… 누구보다 행복한 시간 보내고 있어요”

    “태용과 만난 건 행운… 누구보다 행복한 시간 보내고 있어요”

    “안녕하세요, 탕웨이입니다.” 지난 8월 김태용 감독과 결혼해 ‘국민 며느리’란 애칭을 얻은 중국 배우 탕웨이(35)가 제19회 부산국제영화제를 찾았다. 공식 행사 첫날인 3일 갈라 프레젠테이션 부문 초청작인 ‘황금시대’의 주인공 자격으로 해운대구 우동 월석아트홀에서 열린 기자회견에 참석한 그는 ‘한국 사랑’을 숨기지 않았다. 또박또박한 한국어 발음으로 첫인사를 건넨 그는 영화의 중국 본토 개봉이 겹쳐 있어 부산 방문이 힘들지 않았냐는 질문에 “당연히 와야 하는 것”이라며 활짝 웃었다. 남편인 김 감독을 ‘태용’이라고 부를 때마다 입가에는 잔잔한 미소가 번졌다. ‘황금시대’는 중국 현대사의 격동기인 1930년대 활발한 활동을 벌였던 여성 작가 샤오훙의 일생을 그린 영화. 샤오훙이 서른한 살의 나이에 결핵으로 짧은 생을 마감하기까지 사회적으로 혼돈의 시간을 거치며 작가로 성장하는 과정을 그렸다. 샤오훙의 치열했던 삶과 사랑을 존재감 있게 표현한 탕웨이는 영화 속 인물이 자신과 닮은 점이 많다고 말했다. “샤오훙은 할아버지에게 문학과 그림을 배웠는데 저도 어릴 적부터 아버지와 할아버지에게 교육을 많이 받았어요. 그리고 직설적이지만 개구쟁이 같은 모습도 비슷하고요. 무엇보다 글쓰기를 자신의 천명으로 생각했던 샤오훙처럼 저 역시 연기를 천직으로 생각하고 있으니까요.” 영화는 배우들이 관객에게 말하는 재연 다큐멘터리와 비슷한 형식으로 전개된다. 자리를 함께한 쉬안화 감독은 “평소 예술가에 대한 영화를 만들고 싶었다. 샤오훙의 작가적 삶의 면모뿐만 아니라 사랑 이야기에도 초점을 맞췄다”고 말했다. 탕웨이는 “샤오훙은 전란의 시대에 봉건적인 사회 분위기 속에 살았지만 본인이 처한 감정과 사랑에 충실했던 사람”이라고 평했다. 기자회견장에는 국내외 취재진이 몰려 ‘한국 며느리’로 사랑받고 있는 그의 인기를 실감하게 했다. 결혼 생활에 대한 질문이 쏟아지자 탕웨이는 행복한 표정을 감추지 못했다. “저는 지금 누구보다 행복한 시간을 보내고 있어요. 무엇보다 저와 태용이 만난 것은 행운이라고 생각해요. 특히 저에게 더 큰 행운인 듯하고요. 앞으로는 우리가 영화 쪽에서도 잘 교감했으면 좋겠습니다.” 한국 팬들에 대한 감사 인사도 잊지 않았다. “저는 단지 자신을 표현하기 좋아하는 사람이고 연기를 좋아하는 배우일 뿐이에요. 그런 저의 단순한 모습을 한국 팬들이 사랑해 주신다는 것은 정말 큰 행운입니다.” 자신에게 영화는 “꿈이자 신앙”이라고 밝힌 그는 “앞으로도 영화를 통해 나를 표현할 기회를 끊임없이 가질 것”이라고 말했다. 부산 이은주 기자 erin@seoul.co.kr
  • 2만번째 변호사 “법조계 불황요?… 일거리는 많아요”

    2만번째 변호사 “법조계 불황요?… 일거리는 많아요”

    “제가 법조계 ‘불황의 상징’으로 여겨진다니 부담스럽네요.” 박선영(29)씨는 이른바 ‘2만 번째 변호사’다. 중앙대 법학전문대학원(로스쿨)을 졸업하고 제3회 변호사시험을 통과한 뒤 지난달 대한변호사협회에 등록을 신청했다가 우연히 2만 번째 변호사가 됐다. 대한변협은 기념식까지 열어 대대적으로 알렸다. 신기하고 얼떨떨한 순간이었다. 주변에선 “변호사로서 일이 잘 풀릴 징조”라며 함께 기뻐했다. 그러나 많은 법조인이 이를 떨떠름하게 바라봤다. 로스쿨 변호사의 급증과 이에 따라 치열해진 수임 경쟁 등을 ‘2만 번째 변호사’가 상징적으로 보여 주고 있다는 이유에서다. 2일 서울 여의도의 한 카페에서 만난 박 변호사는 “아직도 변호사가 할 일은 무수히 많다”며 “사무실에 가만히 앉아 일거리가 들어오기만을 기다리지는 않을 것”이라고 당차게 말했다. 그는 “권리금 문제로 골머리를 앓고 있는 카페 사장이나 인테리어 계약 사기를 당한 주부를 직접 만나 그들의 사건을 수임할 수도 있다”고 덧붙였다. 기존 사법고시와 달리 로스쿨 출신들은 다양한 분야에서 경험을 쌓았다는 점을 십분 활용할 수 있다는 이야기다. 그는 “변호사들이 좀 더 재기 발랄해졌으면 좋겠다”고도 했다. 실제로 박 변호사는 대학생 때부터 다양한 소규모 사업에 도전해 왔다. 지금도 수제 휴대전화 케이스를 만들어 인터넷에서 판매하고 있다. 대한변협 세월호 특별위원회에 소속돼 광주지법에서 열리는 세월호 재판에 참석하는가 하면 내년 출판을 목표로 책도 쓰고 있다. 인터넷 매체에 글을 쓰기도 한다. 또 ‘여성 로펌’ 설립도 구상 중이다. 현재 동료 5명과 의견을 나누고 있다. 내년쯤 사무실을 꾸리는 게 목표다. 박 변호사는 “능력이 출중하지만 출산과 육아 때문에 어쩔 수 없이 일을 쉬어야 했던 여성 변호사들이 매료될 수 있는 로펌을 만들겠다”고 힘주어 말했다. “이러한 시도들이 변호사로서 품위가 없다고 지적하는 사람도 있지만 기존 틀에 갇혀 위축되고 싶지 않다”며 활짝 웃는 박 변호사. 불황과는 거리가 멀어 보였다. 한재희 기자 jh@seoul.co.kr
  • [공연리뷰] SPAF 개막작 ‘노란 벽지’

    [공연리뷰] SPAF 개막작 ‘노란 벽지’

    한 여성이 침실로 꾸며진 무대에서 불안한 듯 빙빙 돈다. 무대엔 배우만 있는 게 아니다. 스탠드 카메라를 든 스태프 두 명이 배우를 부지런히 따라다니며 촬영하면 무대 위에 걸린 대형 스크린에 배우의 움직임이 생중계된다. 무대 왼편에서는 한 스태프가 각종 도구로 소리를 내며 음향효과를 덧입히고 오른편에서는 또 다른 스태프가 여성의 심리를 내레이션으로 읊는다. 이 모든 작업을 결합해 스크린에 영상을 투사하는 공연은 국내에서 보기 힘든 ‘라이브 시네마’다. 지난 25일부터 27일까지 서울 종로구 대학로 아르코예술극장 대극장에서는 서울국제공연예술제(SPAF) 개막작인 영국 연출가 케이티 미첼의 ‘노란 벽지’가 공연됐다. 유럽 전역을 누비며 실험적인 연극 세계를 펼쳐 가고 있는 그의 작품이 처음으로 아시아를 찾은 것이다. 그를 대표하는 연극 기법인 라이브 시네마는 2006년 ‘파도’에서 시작됐다. ‘노란 벽지’는 여성의 자아를 초점에 둔 3부작 ‘미스 줄리’와 ‘나이트 트레인’을 잇는 작품으로, 미국 작가 샬럿 퍼킨스 길먼(1860~1935)의 동명 소설이 원작이다. 억눌린 자의식으로 산후 우울증에 걸린 한 여성이 글쓰기를 통해 자아를 찾아 가는 과정을 냉소적이면서도 치밀한 필치로 그려냈다. 주인공 안나는 요양을 위해 머무르고 있는 집의 노란 벽지에 집착한다. 벽지 뒤에 숨어 있는 한 여인의 존재를 자각하고 그 존재에 다가갈수록 그가 자신과 똑같은 처지의 억눌린 여인이라는 깨달음에 이른다. 점점 정신착란에 빠져 가는 안나의 모습을 관객에게 전달하기에 라이브 시네마는 더없이 맞아떨어지는 기법이다. 무대에서는 침실 안에서 몸부림치고 노란 벽지를 긁어내는 안나의 불안한 움직임이 역동적으로 펼쳐진다. 반면 스크린에서는 안나의 초췌한 얼굴과 온몸의 떨림이 포착된다. 연극의 현장성과 영상의 섬세함이 결합됐다. 처음부터 영화로 만드는 게 더 수월하지 않았을까 하는 의구심이 들 법도 하다. 그러나 연극과 영상, 소리와 내레이션의 앙상블은 놓치기 아쉬운 연극적 경험이다. 배우를 끊임없이 따라다니는 카메라 스태프들과 그 앞에서 한 순간도 집중을 잃지 않는 배우들, 배우들의 움직임은 물론 숨소리까지 놓치지 않으며 소리로 구현해 내는 음향과 내레이션 스태프들까지 각 분야의 전문가들은 75분간 완벽한 호흡을 발휘한다. 심리 스릴러에 걸맞은 긴장감을 증폭시키다 협업이 끝나는 순간 관객들의 진을 쏙 빼놓는다. 제14회 서울국제공연예술제는 ‘노란 벽지’를 시작으로 한국을 포함해 7개국의 25개 작품을 선보인다. 다음달 19일까지. 02)3668-0007. 김소라 기자 sora@seoul.co.kr
  • “개천서 용 나는 게 힘든 요즘 세상… 젊은이들에게 미안하죠”

    “개천서 용 나는 게 힘든 요즘 세상… 젊은이들에게 미안하죠”

    “초고가 밖으로 나가면 전 죽어야 돼요(웃음). 고치고 고치다 보면 ‘소설이 되겠구나’ 하는 지점이 오는데 그때가 행복하죠.” ‘과작(寡作)의 작가’ 이혜경(54)이 20년 만에 장편소설을 들고 돌아왔다. 2009~2010년 계간 문학과사회에 연재했던 ‘사금파리’를 4년간 다듬어 낸 ‘저녁이 깊다’(문학과지성사)다. 연재 당시 제목에서 짐작할 수 있듯 소설은 ‘온전하게 살고 싶었지만 깨져서 조각조각난 삶’들의 이야기다. 1960년대부터 2000년대 초반까지 이념과 자본이 소용돌이쳤던 시대를 통과해 낸 또래 세대들의 핍진한 내면 풍경을 공들여 세공했다. ●1960~2000년대 이념·자본의 시대 통과한 또래들 이야기 이야기는 1960년대 지방 소읍의 한 초등학교에서 만난 동급생들에게서 갈래갈래 펼쳐진다. 아버지를 잃고 어머니와 외삼촌 집에서 눈칫밥을 먹으며 공부에 몰두하는 전학생 지표, 잡화상집 딸로 넉넉한 환경이지만 그 삶이 못내 불편한 기주, 노름으로 빚만 남긴 아버지 때문에 일찌감치 고등학교 진학을 포기하고 ‘공돌이’의 삶을 택한 병묵, 극장과 연탄공장을 소유한 유지의 외동아들로 첩인 어머니의 치마폭에 싸여 엇나가는 형태 등이다. 출신도 기질도 다르지만 이들이 거치는 시대는 일상 공간에까지 폭력이 만연해 있다. 1960년대 초등학교에서는 국민교육헌장 외우기와 혼분식이 강제되고, 돈이 있고 없고에 따라 선생님들의 사랑도 나뉜다. 1970년대에는 고학생들의 입주과외 열풍이 불어닥치고 1980년대에는 통금, 불심 검문, 검열 등 금기와 규제가 제멋대로 작동한다. 1990년대는 삼풍백화점 붕괴, 국제통화기금(IMF) 외환위기 등이 보통 사람들의 귀한 삶을 덮친다. 이념과 자본이 소용돌이치던 시대를 복원해 내고 싶었던 이유는 뭘까. “요즘 젊은이들에게 너무 미안해서였어요. 우리 때만 해도 개천에서 용 나는 게 가능했잖아요. 그런데 우리가 기성세대가 된 지금은 타고난 계층대로 살아갈 수밖에 없게 됐어요. 50대는 보수적이라고 하는데 ‘우리는 왜 (젊은 세대들에게 기회를) 못 열어 준 거지, 무엇이 우리를 이렇게 딱딱하게 만든 걸까’ 하는 의문에 답을 찾고 싶었어요.” 바꿔 말하면 ‘그때’로 다시 돌아가는 게 아닌가 하는 위기감이 글을 추동했다. 작가는 “스마트폰, 인터넷 등의 첨단 기기와 미디어가 생겨나도 우리 사회 바닥에 흐르는 정서는 학창 시절 가장 공포스러웠던 ‘선착순 달리기’ ‘맞뺨치기’에서 조금도 달라지지 않았다는 생각이 들었다”고 했다. “선착순 달리기는 못한 사람을 스스로 비하하게 만드는 역할밖엔 안 해요. 맞뺨치기도 제도나 선생님에 대한 분노를 아랫사람끼리 상대에 대한 분노로 전이시키는 거죠. 우리 사회가 여전히 그때에 머물러 있구나 하는 절망이 엄습했습니다.” ●“첨단 기기 넘쳐도 ‘맞뺨치기’ 하던 시절 머물러 있는 듯해 절망” 소설의 끝자락, 인생의 저녁을 맞은 인물들의 삶에는 무력감과 비애가 씁쓰레하게 감돈다. 작가의 표현을 빌리면 ‘살고 싶었던 삶을 가슴 깊은 곳에 묻어 둔 채 그와 동떨어진 곳에서 일상을 견디는 사람들’이다. 하지만 작가는 그것이 ‘실패’는 아니라고 힘주어 말한다. “비애는 우리 삶의 뗄 수 없는 본질인 것 같아요. 사는 게 쉬우면 아기가 왜 울면서 태어나겠어요. 부처님도 삶이 고(苦)라고 했죠. 산다는 건 고통이지만 그렇게만 생각하면 살 힘을 얻지 못하니 사랑이든 뭐든 작은 씨앗을 전심전력을 다해 키워야 살아남을 수 있어요. 파 먹히지 않도록 스스로를 가꿀 수 있는 힘을 키우는 것, 그 자체가 중요한 거죠.” 작가에게 글쓰기는 사랑의 한 방식이다. 1982년 중편 ‘우리들의 떨켜’로 데뷔하고 단편 두 편을 낸 이후 그는 몇 번이나 소설에서 달아나려 했다. 쓰지 못한 시간이 13년이나 된다. ‘가까운 사람도 사랑하지 못하는 주제에 무슨 글을 쓰느냐’는 생각 때문이었다. 이후에도 장편 1권, 소설집 4권으로 더디게 작품을 내놓지만, 특유의 장인 정신으로 그는 오늘의작가상, 현대문학상, 이효석문학상, 동인문학상을 받으며 상복 많은 작가가 됐다. ●“사랑하는 법을 알기 위해 소설 쓰는 것 같아요” 인터뷰 다음날 아침 기자의 메일함에는 작가의 편지가 도착해 있었다. 새 장편을 쓰기 위해 6개월간 에콰도르로 떠나기 직전 작가는 전날 못다 한 말이 생각났던 거다. “최근 밀란 쿤데라의 소설 ‘무의미의 축제’를 사게 된 이유가 책 뒤표지의 말 때문이었어요. ‘보잘것없는 것을 사랑해야 해요. 사랑하는 법을 배워야 해요.’ 왜 우리는 사랑하는 법을 모르는 걸까요. 제가 소설을 쓰는 이유도 그걸 알기 위해서일 거예요. 자신을 사랑하고 목숨 있는 다른 존재들을 사랑하는 건 목숨 받아 태어난 이들의 의무이자 권리 아닐까요.” 정서린 기자 rin@seoul.co.kr
  • “詩 쓰기는 무력하지만 폭력시대에 詩는 희망”

    “詩 쓰기는 무력하지만 폭력시대에 詩는 희망”

    “시는 엄마 뱃속에서부터 들은 모국어를 벗어나기 쉽지 않은 문학 장르잖아요. 그런데 선생님은 어떻게 내 몸과 같은 언어와 후천적으로 익힌 외국어 사이의 충돌을 시로 만들어 내시는지 궁금했어요.”(김행숙 시인) “시인으로서 제 영혼을 가장 잘 표현할 수 있는 건 모국어죠. 그런데 문학상을 타고 원고료를 받다 보니 계속 쓰게 되더군요(웃음). 처음엔 재미로 했는데 이젠 한자를 뿌리로 서로 다른 두 언어의 차이를 즐기며 시 쓰는 매력에 푹 빠졌어요.”(톈위안 시인) 중국 시인으로 일본에서 작품 활동을 하는 동시에 대학에서 문학을 가르치는 이색적인 이력을 밟고 있는 톈위안(49)과 2000년대 ‘미래파’의 대표 기수로 시단에 새로운 활력을 불어넣은 김행숙(44) 시인. 지난 23일 한국문학번역원이 주최한 ‘2014 서울국제작가축제’에서 만난 한·중 양국의 시인은 만나자마자 서로의 문학세계에 대한 호기심과 궁금증을 쏟아냈다. 두 시인의 만남은 2009년 톈위안이 일본에서 펴낸 시집 ‘돌의 기억’을 읽고 매료된 김 시인의 러브콜로 성사됐다. 김 시인은 모국어인 중국어와 외국어인 일본어를 오가며 시를 쓰는 톈위안을 “언어의 충돌을 시로 빚어내는 만큼 ‘에로스와 꿈’을 주제로 하는 이번 축제에 가장 어울리는 작가”라고 했다. 톈위안은 김 시인을 “그 자체로 한 편의 시가 되는 분”이라고 화답했다. 한·중·일이라는 동일 문화권을 공유하고 있는 두 작가의 시는 질감은 달라도 같은 주제 의식으로 교집합을 이룬다. 최근 펴낸 ‘에코의 초상’까지 지금까지 출간한 네 권의 시집을 돌이켜 보면 “이 말썽 많은 인간이란 무엇인가에 대해 줄곧 써온 것 같다”는 김 시인의 말에 톈은 “인간성과 세계의 관계, 삶의 근원, 죽음 등 모든 인간에게 평등하게 찾아오는 이 주제들은 내 시의 질문이기도 하다”며 공감했다. 두 시인은 시 쓰기를 ‘삶의 운동, 사랑의 행위’(김행숙)이자 ‘정신적인 중독’(톈)이라고 일컬을 정도로 오롯이 시에 매달려 왔다. 하지만 요즘은 시를 외면하고 소셜네트워크서비스(SNS) 단문에 더 열광하는 시대다. 이런 시대에 시와 문학의 역할에 회의가 엄습하지는 않을까. “요즘 ‘우리는 말로 너무 많이 타인에게 돌멩이를 던지고 살아가는 게 아닌가’ 하는 생각을 많이 해요. 딱딱한 돌멩이로 굴러다니는 말들이 불러일으키는 행위들이 폭력적인 세상을 살아가고 있다고요. 이런 폭력적인 시대에 시란, 문학이란, 어쩌면 가장 무력하고 무용한 방식일지도 모르겠어요. 하지만 그 존재 자체가 유용함과 유력함만을 앞세우는 현실의 논리와 세력을 ‘느린 소통’으로 이해하고 가다듬는 희망이지 않을까요.” 귀 기울여 듣던 톈도 고개를 끄덕였다. “전 세계적으로 현대시 독자가 줄어들고 있는 게 현실이에요. 시가 기아에 허덕이는 아프리카 어린이들을 도와주거나 전쟁을 멈추지는 못하죠. 하지만 시는 있다는 것 그 자체만으로도 세상의 긴장감을 누그러뜨리는 역할을 하지 않나 싶어요. 시는 인스턴트 라면처럼 한 번 먹고 버리는 일회성 소비품이 아니라 이백, 도연명의 시처럼 현재의 독자뿐 아니라 다음 세대에도 읽히고 영향을 미치는 불변성을 갖죠. 때문에 시인은 시간과의 싸움, 자기 자신과의 싸움에서 이겨내야 해요.” 톈은 한국, 중국, 일본, 타이완 등 4개국 시인들이 모여 상대국의 작품을 자신의 나라 언어로 번역해 소개하는 모임인 ‘동아시아현대시의 현재’에서 중국 대표를 맡고 있기도 하다. 아시아 작가의 작품을 고루 접하며 문학 교류에 앞장서는 그답게 한국 시에 대한 관심도 높다. “정신과 육체, 감성과 이성의 균형이 잘 잡힌 고은 시인과 정치색이 강한 김지하 시인의 작품을 인상 깊게 읽었다”는 그는 “최근 중국에서도 서정성이 풍부한 한국 현대시를 높게 평가하고 출간하려는 흐름이 잇따라 생겨나고 있다”고 전했다. 두 시인은 세계 문단에서는 아직도 ‘주변부’로 치부되는 아시아 문학에 대한 고민과 기대도 함께 나눴다. “이제 곧 노벨문학상 시즌이 다가오는데 유럽에서 생긴 상이라 아시아 문학이 주목받지 못하는 한계는 분명 있어요. 하지만 최근 다양한 나라의 시를 읽어보면 아시아 문학은 알려지지 않았을 뿐이지 작품이 지닌 힘과 감성 등에 있어서 결코 뒤처지지 않아요. 활발한 교류, 번역 등이 전제된다면 아시아 시가 주류가 되는 시기가 곧 올 겁니다.”(톈) “언어가 자신의 언어 공동체를 벗어나 다른 언어 공동체 속으로 들어가는 일은 우리 문학에도, 작가 개인에게도 도전이에요. 영미권 중심이던 세계 문단이 최근 남미권 문학에서 큰 에너지와 영감을 수혈받고 있듯 아시아 문학이 지닌 독특한 특질이 세계 문학 시장에 활력을 불어넣을 거라 저도 기대해요.”(김) 정서린 기자 rin@seoul.co.kr
위로