찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 스페인어
    2026-04-11
    검색기록 지우기
  • 산업 기술
    2026-04-11
    검색기록 지우기
  • 형사사건
    2026-04-11
    검색기록 지우기
  • 수학능력
    2026-04-11
    검색기록 지우기
  • 소득 5분위
    2026-04-11
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
1,738
  • 삼성·현대/입사시험에 한자과목 포함

    ◎중·일 등 한자권과 교역확대로 필요 입사시험에 한자시험이 포함된다.삼성그룹은 3일 올 하반기 신입사원 채용부터 한자와 기술상식 시험을 추가하고 제2외국어는 희망자에 한해 선택토록 했다.현대그룹도 내년부터 한자시험을 본다. 시험과목에 한자를 넣은 것은 한자 문화권에 있는 한·중·일 등 동북아 경제권의 중요성과 동남아 화교 상권의 비중을 감안한 조치이다.오는 2000년에는 중국·일본·동남아 등 한자권의 시장규모가 세계의 23%(미주 29%,EU 23%) 수준에 이른다는 업계의 전망도 있다. 대기업이 채용시험의 내용을 바꾸는 것은 국제화,개방화 시대를 맞아 기업이 필요로 하는 인재상도 달라짐을 뜻한다.삼성그룹의 황영기 인사팀장은 『기업이 원하는 인재상을 제시함으로써 내일의 주역들에게 어학의 중요성과 기술의 필요성을 인식시키려 한다』고 말했다.현대도 한자권과의 교역확대를 위해 한자과목을 추가하기로 했다고 설명했다. 삼성은 한자시험을 별도의 과목으로 두지 않고 기존의 상식시험(2백점 만점)에 포함시켜 50점을 배정한다.기술상식도 마찬가지로 50점을 할애한다.새로 추가되는 두 시험의 난이도는 한자의 경우 신문을 무리없이 읽을 수 있는 1천자 수준,기술상식은 기술에 대한 기본적 이해 및 발전 추이에 대한 인식 정도를 측정하는 선이다. 이밖에 삼성은 일어,중국어,불어,독어,스페인어 등 5개국어 중 1개를 추가로 선택하는 응시자에게 최고 30점까지 가산점을 주기로 했다.
  • 원주민 차별·나프타 부작용서 발단/멕시코 농민폭동 왜 일어났나

    ◎4일째 1백여명 사망… 장기화 조짐/농산물 수입땐 영세농 몰락 위기감 새해 첫날 일어나 4일째 계속되고 있는 멕시코 치아파스주 농민폭동은 4일 일단 소강국면에 접어들었으나 장기화될 전망이다. 이 폭동으로 현재까지 정부군과 폭동에 가담한 농민등 모두 1백여명이 숨졌고 치아파스주내 일부 시청사등 공공건물·상가 수십여채가 불에 탄 것으로 집계됐다.일부 도시에서는 토지분규로 수감돼 있던 원주민 죄수들이 탈옥하는등 무정부상태의 혼란이 계속되고 있다.원주민 농민들은 한때 주내 6개도시를 점령했었으나 현재는 라스 마르가리타스시·차날시등 3개도시를 장악하며 정부군에 맞서고 있다. 자칭 「사파티스타 민족해방군」의 주도로 이뤄진 이번 봉기는 멕시코정부의 오랜 대원주민 차별정책과 빈곤에다 1일 발효된 나프타(북미자유무역협정)가 불을댕겨 일어난 것으로 볼 수 있다.즉 빈곤속에 푸대접을 받아온 원주민들이 나프타의 발효로「공동체해체」라는 위기감이 증폭돼 일어난 것이다. 폭동농민들은 지난1일자로 된 성명에서 『멕시코정부가원주민에게 저지른 범죄에 저항해 봉기했다』고 밝힐 정도로 각종 정책에서의 소외감을 지적했다.한편으로 농민들은 값싼 농산물이 밀려오면 소규모 영세농인 자신들이 어디든 쫓겨날 수 밖에 없다고 생각하고 있는 것이다.이들이『나프타는 남부 멕시코 원주민들에게 사망선고를 내린 것』이라며 정권퇴진을 요구하고 있는 것도 이같은 맥락에서이다. 폭동이 일어난 치아파스주는 빈부격차가 심하고 토착종교와 카톨릭간의 종교,인종갈등이 깊은 지역.과테말라와 함께 마야문명을 꽃피운 곳이어서 전체주민 2백만명가운데 절반가량이 원주민 인디오들이다.토착민들은 산악과 정글이 많은 탓으로 경작할 땅을 놓고도 종족간의 분쟁이 그치지 않았다. 주민들가운데 25%는 아직 스페인어대신 토착어를 쓰고 있고 약 30%가 문맹자로 파악되고 있으며 걸핏하면 「박해」「차별」을 이유로 중앙정부에 반기를 들어왔다. 폭동을 주도한 「사파티스타민족해방군」의 규모는 2천여명 정도인 것으로 추정되고 있는데 고도의 훈련을 받은데다 정규군이상의 무장을 하고 있어짧은 시간안에 진압되기는 힘들 것으로 보인다.대부분 치아파스주의 젊은 원주민 농민들이 주축을 이루고 있다.이름에서 보듯 이들은 멕시코의 혁명영웅이며 농민군지도자였던「사파타」의 이념을 따르고 있는데 에밀리오 사파타는 1911년 멕시코 혁명에 참가,빈농과 공동체 농민에 대해 토지재분배를 규정한 「아야라계획」을 멕시코헌법정신에 관철한 인물이다.따라서 이들이 최대요구사항은「토지의 무상분배」로 요약해볼 수 있다. 16세기 초반 스페인의 정복자 코르테스 이후 4세기간 반복되고 있는「정복자」와「원주민」사이의 반목의 역사청산은 나프타이후 멕시코정부의 경제성공여부에 달려있으나 쉽게 이뤄지기 힘들거라는 것이 지배적인 관측이다.
  • 통화안내 국제전화카드 시판/한국어용 수입… 우리말 서비스

    ◎미 월드링크사 제품 미국에서 우리 말로 통화 안내를 해 주는 공중전화 카드가 나왔다.범한여행(사장 구자헌)은 최근 미국의 전화카드 회사인 월드링크사와 한국어 통화안내 전화카드의 판매 계약을 체결하고 시판에 나섰다. 이 전화카드는 공중전화와 호텔전화 등 미국의 모든 카드전화에 사용할 수 있다.통화는 미국내·한국·유럽 등 세계 1백80개국과 가능하다. 카드는 미국에서만 사용할 수 있으며 월드링크사 및 카드의 고유번호를 차례대로 누르면 그 때마다 우리말로 통화 안내를 해 준다.이어 국가 또는 지역번호를 누른 뒤 상대방의 전화번호를 걸면 통화가 가능하다. 월드링크사가 통화안내를 하는 외국어는 영어 불어 일어 독일어 이탈리아어 중국어 스페인어 포르투갈어 화란어 아랍어 등 11개국어이다.
  • 대도시/상호 26국 언어로 표기/국어학회,전국 간판실태조사

    ◎국어 50.1,외래어 49.9% 우리나라 대도시의 간판은 모두 26개 언어를 사용하고 있으며 우리 고유어와 한자어등 국어로 된 간판이 50.1%,외국어나 외래어 간판이 49.9%를 차지하고 있는 것으로 나타났다. 이같은 사실은 국어학회가 지난 8월 한달동안 서울의 명동·압구정동·신촌지역과 부산,대구,광주,인천,전주,제주등 전국 7개 도시의 음시점·의류점·다방등 51개 업종 6천1백63개 업소를 대상으로 실시한 「간판실태조사연구」에서 밝혀졌다. 이 조사에 따르면 외국어 간판 가운데는 영어가 70.1%로 가장 많고 프랑스어 10.9%,이탈리아어 9%,독일어 5.2%,스페인어 2%,헤브라이어 1.5%,그리스어 1.4%등 7개 언어가 대부분을 차지하고 있다. 외국어 간판은 명동이 74.5%로 가장 많고 압구정동 66.2%,신촌 654%로 서울지역이 단연 많았으며 인천 54.7%,전주 50.6%,광주 48.1%,부산 44.4%,대구 43.4%,제주 36.8%로 서울이 개방적인 반면 지방은 상대적으로 보수적인 성향을 나타내고 있음을 보여주고 있다.또 업종별로는 음식점은 영어,술집은 독일어,의류점은프랑스어나 이탈리아어가 주종을 이루고 있었다. 이밖에 고유어나 국어를 외국어처럼 사용한 것도 많이 눈에 띄었다.즉 Cocrca(꼬까르까)는 「꼬까를 고를까」를 나타내고 「카파치」는 「갓바치」를 변형시킨 모습을 하고있다.또 「오떡순」은 「오뎅 떡볶이 순대」의 축약어이며 기독교신자가 아니면 알기 어려운 「도마」「라헬」「미스바」라든가 그리스 로마신화에서 온 「베비라」「세레스」「로엠」등과 스페인어에서 따온 「발렌자」,「보스렌자」,「미가도」등도 있다. 이와함께 「갈 수 없는 나라」「이삭 줍기」등 고유어나 한자어를 이용한 간판 상호들도 증가하는 반가운 현상도 보이고 있다.
  • 카탈로니아/“스페인서 독립” 움직임 재연

    ◎지방정부,유치원 스페인어교육 금지/“광고도 카탈로니아어로” 법안 준비중 분리주의자들 때문에 오랫동안 시련을 겪어 온 스페인.그 카탈로니아지방에서 잠잠하던 분리독립 움직임이 되살아나고 있다.이번의 움직임은 그동안 이 지방의 공용어였던 스페인어 사용을 공공기관에서 아예 폐지하고 카탈로니아어만 독자적으로 사용하자는 것이어서 스페인정부와의 마찰도 예상되고 있다. ○교사·학부모들 반발 바르셀로나에서 남쪽으로 40㎞쯤 떨어진 카탈로니아의 살로우시정부는 지난 9월부터 3∼7세의 취학전 아동들에게 스페인어 대신 카탈로니아어만을 가르치도록 결정했다. 이같은 결정이 내려지자 스페인어로 교육을 받아 온 학부모들이 반발,자녀들의 수업거부를 확산시키고 있는가 하면 카탈로니아어를 꺼리는 일부 교사·회사원들은 타지역으로 전출하는 현상까지 빚어지고 있다. 또 카스틸랴지방인 마드리드와 일부도시의 시민단체들사이에서는 『카탈로니아어 철폐』를 주장하며 항의시위를 벌이는 등 대립양상도 보이고 있다. 스페인어를 보호하기위해 「스페인어보호위원회」같은 단체도 생겨 조직적으로 지방정부에 대항하기도 한다.이 단체의 호세 이냐시오 알루에 위원장은 『3억이상의 인구가 스페인어를 공용어로 쓰고 있는데 3백만이 쓰는 카탈로니아어를 공용어로 하다니 있을수 없는 일』이라며 분개했다.한 학부모도 『카탈로니아의 지방정부들이 카탈로니아어만을 쓰도록 하는 것은 그들의 주권국가를 따로 만들려는 정치적인 의도가 깔린 것같다』고 분석했다. ○민족주의 색채 강화 이에 대해 현재 4개지방정부가 소속된 카탈로니아의 한 지방정부 관리는 『정부는 분리주의야망을 가진 적이 없다』면서 『지난 78년 두 언어가 공용어로 된 이후 모두가 2개언어를 쓰는 것을 보장하고 있다』고 말하고는 있다. 그러나 정부의 부인에도 불구,최근들어 카탈로니아의 민족주의색채가 강화되고 있는 것은 어디서나 찾아볼 수 있다.일부교사들은 그들이 카탈로니아어학위가 없다는 이유로 진급이 좌절되는 경우를 호소하고 있다. ○책·영화대사도 규제 그러나 지방정부는 한술 더떠 향후 출판되는 서적과 신문·방송의 광고문안,영화더빙에서조차 카탈로니아어를 반드시 쓰도록 하는 법안까지 준비하고 있는 실정이다. 차별대우를 받는 쪽에서는 오는 94년 1월을 학수고대하고 있다.마드리드법정에서 카탈로니아어만을 쓰도록 한 살로우정부의 결정에 대해 불리한 판결이 내려질 것으로 믿기 때문이다.
  • 중국인 위한 한국어교본 발간

    ◎발음·어휘·문법 등 쉽고 재미있게 설명/문체부,한국어 교육기관·동포에 배포 문화체육부는 최근 중국인을 위한 한국어 교재(전3권)를 펴냈다. 서울대 어학연구소가 개발한 이 교재는 한국과 중국의 국교수립후 중국에서 우리말 학습열이 폭발적으로 늘어남에 따라 마련됐다. 현재 중국에서 쓰이는 한국어 교재는 북경대·연변대에서 개발한 두 종류가 있는데 모두 북한의 어문규범을 따르고 있다. 이번에 나온 교재는 우리의 어문규범을 따르고 있을 뿐 아니라 중국 현지인들의 문자인「간체자」로 내용을 설명했으며 발음·어휘·문법등을 혼자서도 재미있게 익힐 수 있도록 다양하게 꾸며졌다. 특히 우리말을 공부하면서 한국의 역사·문화·풍습등을 자연스럽게 배우도록 배려했다. 문화체육부는 이 교재를 5천세트 찍어 중국어권내 한국어교육기관과 중국인 및 우리동포들에게 배포하는 한편 국내에서도 중국인을 위한 우리말 교재로 쓸 계획이다. 지난 91년부터 외국인을 위한 한국어교재 발간사업을 추진하고 있는 문화체육부는 중국어에 이어 일본어·러시아어·스페인어등 세계 주요 언어권의 교재를 차례로 펴내는 한편 교재에 따른 오디오및 비디오테이프도 함께 제작할 계획이다.
  • 외대교수 민만식·강석영·최영수 공저 「중남미사」 발간

    ◎국내 첫 중남미 본격 연구서/33개국 방대한 역사 일목요연하게 서술/원주민시대·식민지 상황·정치발전 고찰 지구의 반대편에 있는 중남미가 우리에게 가까이 다가온 것은 이미 오래전이다.6·25때 콜럼비아군이 이땅에 들어온뒤 1960년대부터는 우리 이민이 중남미에 다수 진출했다.또 1970년대 시작된 경제교류로 최근에는 서로에게 무시못할 시장으로 성장했고 그 비중은 앞으로 더욱 커질 전망이다. 「대우학술총서」의 하나로 최근 발간된 「중남미사」(민음사간)는 이처럼 중요성이 날로 더하는 중남미를 다룬 국내 최초의 본격적인 역사책이다.바꾸어 말하면 그동안에는 중남미에 관한한 지역연구의 초보적 단계인 변변한 역사책 하나 없었던 셈이다.그러나 이런 아쉬움이 크면 클수록 뒤늦긴 했으나 이 책이 출간된 의미는 클수 밖에 없다. 「중남미사」는 한국외국어대에 재직하고 있는 민만식(63)·강석영(51)·최영수(44)등 세교수가 함께 썼다.이들은 역사가 전공이 아니다.민교수는 중남미정치를 전공한 정치외교학과 교수이고 강교수와 최교수는스페인어와 포르투갈어 사용지역인 중남미지역을 연구한 각각 스페인어과와 포르투갈어과 교수다.그럼에도 중남미지역을 전문적으로 연구해 왔다는 공통점이 있다. 이들은 『지금까지 우리 세사람의 연구결과를 정리하여 후학들과 일반독자들에게 중남미지역의 개설서,또는 중남미국가연구의 입문서가 될수 있게 하려는 조그만 사명감에서 이 책을 썼다』고 밝히고 있다. 오늘날 중남미지역에는 모두 33개의 독립국이 있다.그 가운데 20개 나라는 중남미대륙에,나머지 13개 나라는 카리브해 연안에 위치해 있다.물론 이 각 나라의 개별사만으로도 책 한권의 분량을 넘어설 것이다.이 책의 특징은 바로 이처럼 방대한 이 지역의 역사를 한권의 책속에 일목요연하게 서술해 놓은데 있다. 이 책은 모두 10장으로 구성되어 있다.1장에서는 원주민시대의 문명권을 아스테카,마야,칩차및 잉카등을 중심으로 살펴본뒤 2장에서는 콜럼버스의 신대륙 발견 이후 스페인과 포르투갈의 식민통치와 중남미 식민지의 상황을 서술했다.3장에서는 중남미국가들의 독립및 이후의 정치발전 과정을 4단계로 시대를 구분해 정치사적 맥락에서 정리했다.그리고 4장부터 10장까지는 중남미지역 국가들의 개별사를 근·현대사 중심으로 고찰하고 있다. 이 책의 부제는 「중남미 근현대 정치사」이다.지은이들의 밝힌대로 이 책의 내용이 정치사 중심으로 치우친 느낌을 주기 때문이다.그러나 상당한 양의 자료에도 불구하고 이런 체계가 된 것은 제한된 지면으로 지금 우리에게 가장 필요한 부분을 집중적으로 담을수 밖에 없었기 때문이라고 한다.미비한 부분은 앞으로 각국의 개별사가 출간될 때 보완될수 있다는 것이다. 이 책은 중남미연대표와 중남미각국의 정부수반및 집권기간을 부록으로 담아 중남미각국의 정치상황에 대한 이해도를 높이고 있다.
  • 차이름/월드카는 고유명칭 2개이상(자동차백과)

    ◎판매­개발 담당사 새이름지어 사용/신모델경우 영문자 합성어가 다수 기아자동차와 미국의 포드,일본의 마쓰다가 손잡고 개발한 월드카의 미국시장 이름이 「아스파이어」(Aspire)로 정해졌다.월드카 1호 「페스티바」가 스페인어로 잔치,축제를 뜻했던데 비해 「아스파이어」는 열망,포부를 나타내는 영어다. 세계시장에서 페스티바란 이름으로 선풍적 인기를 끌었던 월드카 1호의 국내 판매 명칭은 「프라이드」.소형차이면서도 뛰어난 주행성능과 안전성,연비효율 등으로 현대의 엑셀과 함께 줄기차게 팔려나가는 승용차다. 이렇듯 서로 다른 국적의 자동차회사들이 합작해 개발하는 월드카는 이름이 2개이상 되는 경우가 많다.개발과 생산·판매를 서로 분담함에 따라 판매를 맡은 쪽에서 월드카 이름을 결정하고 개발과 생산을 담당한 회사들은 자국 판매 분량에 대해 별도의 고유명칭을 부여하기 때문이다. 이번의 「아스파이어」란 이름도 월드카의 판매를 맡은 미국의 포드사가 결정한 이름이고 국내 판매명칭은 기아자동차가 사내공모를 통해 별도로만들 예정이다.국내 최장수 모델중 하나인 대우의 「르망」 역시 이와같은 경우다.본래 미국진출을 전제로 대우자동차와 독일 오펠,미국 GM이 합작한 「르망」의 이름은 「카데트」였다. 80년대이후 국내의 자동차 산업이 급격하게 발전하면서 이제는 시내에 굴러다니는 국산 승용차 이름도 다양해지고 세련되어졌다.자가용이 10대 지나가면 그중에 7∼8대가 「포니」이름 하나이던 때는 지난지 오래다. 자동차 이름이 판매량에 미치는 영향이 큰 만큼 작명에 쏟아붓는 자동차회사들의 정성도 놀랍다.대개가 사내공모를 통해 이루어지나 국내최초의 양산 모델 「포니」의 경우 전국에서 이름을 공모해 결정되었다. 최근 선보인 신모델들을 보면 영문자의 합성으로 된 이름이 많이 보이는 점이 특색이다.현대의 「엘란트라」가 열정을 뜻하는 엘란(elan)과 수송을 나타내는 트랜스포테이션(transportation)의 합성어이고 스쿠프는 스포츠 루킹 쿠페(Sports looking Coupe)에서 따왔다.기아의 신형 지프 「스포티지」는 스포츠(Sports)와 포티지(Portage)를 합쳐놓은말이다.
  • “첨단과학전시관서 성장한국 실감”/외국인관람객들이 말하는’93세박

    ◎선진국 수준의 기술·국민질서의식 인상적/국제적홍보 미흡·외국어안내 부족 아쉬움 서울신문은 대전 엑스포를 관람한 외국인 참관객을 상대로 소감을 묻는 설문조사를 실시했다.행사장에서 무작위로 선정한 세계각국의 언론인과 학생·엔지니어·공무원·학자들이 본 대전엑스포 관람소감을 소개한다. ○우주탐험관 인상적 ▲A C 위트지에르씨(31·네덜란드· 텔레비전 앵커우먼)=아시아 여러나라를 소개하는 텔레비전 프로그램을 취재 하기위해 대전에 왔다. 유럽에도 한국의 전자제품을 비롯한 자동차와 의류등이 많아 상당한 경제발전을 이룩한 것으로 알고 있었는데 이번에 이곳에 와서 성장의 현장을 확인 할 수 있었다. 특히 한국의 대표적인 기업들이 마련한 첨단 과학전시장을 보고 미래의 과학 기술 발전이 우리 생활을 어떻게 변화 시킬것인가를 가늠할 수 있게 됐다. 전자와 전기·통신·음향기재등은 유럽의 기술에 비해 손색이 없는 것 같다. 대전에서의 취재가 끝나면 서울과 판문점등을 방문해서 한국의 현실을 정확하게 알릴 예정이다. 엑스포조직위원회에서 국제적인 홍보가 미흡했던 것 같다. 네덜란드에는 한국음식점과 상사등이 많이 있는데도 네덜란드 사람들은 엑스포 행사에 관해서 잘 모르고 있다. 유럽에서는 대부분 휴가를 1년전부터 계획하기 때문에 미리 예약을 받았더라면 지금보다 더 많은 관람객을 유치할 수 있었을 것으로 본다. 귀국해서도 가족들과 친구들에게 대전 엑스포를 선전해서 참관하도록 권유 하겠다. ▲템보 게럴드씨(31·잠비아·공무원)=잠비아의 수도 루사카에 주재하는 한국외교관들과 상사원들을 통해 엑스포를 알게되어 오게 됐다. 우주탐험관이 인상 깊었다.왜냐하면 다가오는 21세기는 우주의 시대이며 우주개발이야말로 인류가 개발해야 할 분야이기 때문이다.과학기술의 발달이 우주개발에 응용되어 인류의 미래를 밝게 하는 계기가 되기를 바란다. 엑스포방문이 끝나면 대전 부근의 온천과 절과 산·해변등을 돌아 보고 한국의 경제현실을 살펴보려고 한다. 외국인들을 위한 다양한 언어의 서비스가 부족한 것 같다.한국 사람들은 앞으로 국제적인 지위와영향력이 커지는데 대비해서 여러가지 언어를 구사하는 인재들이 많이 필요 할것으로 보인다. 고국에 돌아가서는 물론이거니와 일본과 영국에 있는 친구들에게도 엑스포 참관을 적극 권할 계획이다. ▲파이잘 마로프씨(26·말레이시아·학생)=삼성의 우주항공관이 가장 인상깊었다.과학기술의 발전이 멀지않아 한국을 선진국대열에 서게 할 것이라는 인상을 받았다.대전관람이 끝나면 서울과 광주를 방문한뒤 귀국할 예정이다.엑스포의 운영과 서비스가 완벽해서 흠잡을 데가 없다.고국에서 멀리 떨어진 한국은 풍습과 음식·예절·풍경등 모든 것이 신기하기만 하다.말레이시아는 70년대부터 한국의 새마을 운동을 본받는 동방정책을 펴고있다. 한국의 날씨는 매우 더운데 행사장에 나무그늘이나 공원에 벤치가없어 구경온 사람들이 햇볕에서 식사를 하면서도 질서정연한 것이 인상깊다 ○민속·음식예절 신기 ▲수전 호킹양(24·오스트레일리아·학생)=일본을 여행하다 친구들로부터 엑스포 이야기를 듣고 대전에 오게됐다. 인류의 미래에 대한 주제와 환경보호에 관한 테마가 좋았다고 생각한다. 환경 보호에는 국경이 없다는 것과 인류공동의 재산인 에너지와 자원을 아껴써야 한다는 사실을 배우게 됐다. 그러나 모든 전시장과 공연장에서 한국어만 사용하며 영문설명이 눈에 띄지않아 답답했다. 한국의 여러 도시와 시골을 여행하면서 많은 것을 보고돌아가 친구들에게 대전 엑스포와 한국에 관해서 이야기 해 주려고 한다. ▲샤말 두타씨(31·방글라데시·신문기자)=방글라데시의 무역진흥국에서 대전 엑스포에 관해서 알게 되어 취재하기 위해 오게 됐다. 나는 집에서도 한국제 전자제품을 많이 사용하고 있는데 한국에와서 백화점에 가보고 가전제품이 가득 진열 되어있는 것을 보고 놀랐다. 한국처럼 자원이 없는 나라에서도 경제발전을 이룰 수 있다는 사실을 널리 알리겠다. 한국에는 30여년 만에 문민정부가 들어서 국민들이 아주 활기차 보인다. 민중들의 창조적인 에너지가 국가발전을 이루는 원동력이라고 생각한다.이때문에 한국의 발전 속도는 더욱 가속화 될것으로 본다.인구가 1억2천만이나되는 방글라데시에도 천연가스만 조금나올뿐 자원이 없는데 한국의 발전 모델을 응용할 수 있을 것으로 보인다. 귀국할 때는 집에있는 아내와 어린이들을 위해 한국의 질이 좋은 운동용품과 T셔츠를 선물로 사가려고 한다. 내 아내와 아이들은 서울 올림픽때부터 호돌이의 팬이었는데 꿈돌이까지 좋아하게 됐다. 방글라데시 국민들이 가장 좋아 하는것은 한국의 전자제품이며 어린이들은 T셔츠와 운동화를 갖고 싶어한다. 영문 팸플릿이 부족하고 전시관을 관람하는데 줄을 너무 오래 서야하는 것이 불편하다. ▲피터 워너씨(52·미국·사진작가)=대전 엑스포의 디자인과 전시관배치가 세계 어느 나라 보다도 훌륭하다. 전시관마다 미래의 세계를 제시한다는 엑스포정신에 따라 영상물과 전시물에 첨단 기법을 활용했기 때문에 메시지전달이 잘 되고있다. 특히 첨단기법을 동원한 다채로운 건축양식과 박람회장 뒤편의 나지막한 우성이산의 푸르름이 어우러져 사진 작가에게는 환상적인 분위기가 되고있다. 그러나 좁은 공간에 너무 많은 사람들이 모여 혼잡한 것이 자칫하면 무질서하게 보여 걱정이다. 이렇게 좋은 시설을 해놓고도 일본이나 중국 미국등 가까운 나라의 어린이들이 와 보지않는지 이해할 수 없다. 대전엑스포의 전시장과 놀이시설을 보고 한국의 어린이들이 미국의 어린이들보다 행복하다는 생각까지 들 정도이다. ○“관광지 돌아볼터” ▲라울 몬티엘군(25·파라과이·학생)=아시아와 아프리카,라틴 아메리카,유럽의 젊은이들이 한데모여 세계북잔치를 벌이는 장면이 인상깊다. 서로 연주기법과 감정이 다를텐데도 완벽한 하모니를 연출해내는 광경은 놀라울 뿐이다. 인류는 하나라는 말이 대전에서 구체화되는 듯한 느낌이다. 국제관에서 열리고있는 각국의 축제도 한 장소에서 여러나라 사람들을 만나고 이들과 함께 어울릴 수 있어 좋은 경험이 됐다. 하루에 15만명 이상의 관람객이 모여든다는 것만 해도 라틴 아메리카에서는 볼 수 없는 장관이다. 스페인어를 하는 통역이 몇명안되어 불편했다. 대전에서 구경이 끝나면 설악산과 북한산을 올라가고 싶다. ▲엔리케 아소레이씨(30·스페인·공무원)=서울은 바르셀로나올림픽 전 개최지이고 대전은 세비야 엑스포 후 개최지여서 스페인은 한국에 많은 관심을 가지고 있다.한국과 스페인은 반도 국가이며 주변에 강대국이 많아 주변환경도 흡사하다. 큰 행사를 치르는 한국의 공무원이나 이를 참관하는 일반국민들의 모습을 보면서 한국의 저력을 느끼고 있다. 교육수준이 높고 깊은 문화적인 전통을 가진 한국은 멀지않아 아시아에서는 물론이거니와 세계에서도 손색이 없는 선진국의 대열에 설것으로 확신한다.
  • 프레스센터 스페인어 통역요원 김영미양

    ◎“고국의 큰 행사에 자원봉사 신청했죠”/영·불·스페인어에도 능통한 재원 『집에서 엄마한테 조금씩 배운 한국어실력이 여기와서 생활해보니 많이 부족한 것 같다』며 겸손해 하는 김영미양은 21세의 늘씬한 재미교포 아가씨.대전엑스포 프레스센터에서 스페인어 전문통역요원으로 근무중인 김양은 한국어·스페인어·영어·불어등 4개국어를 술술 구사하는 재원이다. 『태어난 지 8개월만에 온 가족이 남미의 아르헨티나로 이주해 거기서 고등학교까지 마쳤어요.이웃과 친구도 많이 사귀어 정이 들만큼 든 아르헨티나를 떠나 또다시 미국 워싱턴주로 가족들과 같이 옮겨가 지금까지 5년째 살고 있습니다.그 덕분에 영어가 꽤 익숙해졌어요』 미국에서도 명문으로 꼽히는 버클리대학교를 올해 졸업한 그녀는 고국에서의 엑스포 개최소식을 접하자마자 조직위원회로 자원봉사를 신청하는 편지를 보냈다.대학에서 불문학을 전공,불어도 능숙하게 구사하는 김양의 외국어실력에 감탄한 조직위원회는 그녀를 당장 자원봉사자 아닌 전문통역요원으로 채용했다. 『국내외기자들이 프레스센터로 몰려들기 시작한 최근에는 매일 아침 8시에 출근해 밤 늦게까지 일하느라 관광이나 쇼핑등 개인적인 일은 엄두도 못내고 있어요.그래도 조금 한가하던 7월달에 동료 언니들과 주말을 이용해 부산과 부여를 다녀오길 잘한 셈이죠』 김양은 지난 6월6일 입국과 동시에 대전엑스포 현장으로 내려와 엑스포타운내 직원아파트에 머물고 있다.『아는 친척이 거의 없어 일반가정요리를 맛볼 기회가 드물지만 입에 맞는 한국음식이 이렇게 많을 줄은 몰랐다』며 살찔 걱정을 하는 그녀는 기자가 국내외 취재진의 차이점을 묻자 『외신기자들이 엑스포를 보는 관점은 호의적인 반면 국내기자들은 나쁜 점만 꼬집어내려하고 불친절한 편』이라고 날카롭게 지적하기도. 앞으로 대학원에 진학해 학업을 계속할 생각인 김양은 『엑스포 근무를 마치고 6개월정도 서울에 살면서 우리말을 더 공부하겠다』며 『한국생활이 마음에 들면 대학원도 여기서 진학할 계획』이라는 여운있는 말을 남겼다.
  • 불교 등 3대종파/엑스포 관람객에 총력선교

    ◎종교관에 법당·교회·성당… 비디오·통역기 설치/미술·연극·합창제 등 문화행사도 마련 민족역량의 총체적 표현으로 일컬어지는 대전엑스포가 개막 20여일을 남기고 마무리작업이 한창인 가운데 「선교황금시장」을 향한 종교계의 움직임도 활발해지고 있다. 오는 8월7일부터 3개월간 개최되는 박람회 전기간 동안 전시장을 찾을 것으로 예상되는 국내외 인파는 모두 1백여개국에서 1천여만명.불교 기독교 카톨릭 3대종파는 전시장내에 마련된 종교관(3백평)에 각각 법당 교회 성당을 꾸며놓고 각종 종교행사및 관련 문화행사를 통해 관람객들을 상대로 한 선교활동을 펴게된다. 불교는 불교종단협의회(회장 서의현조계종 총무원장)가 주축이 되어 각 종단이 합동으로 행사를 준비하며 현지 작업은 대전사암연합회(회장 원행스님·자광사주지)가 맡고 있다.2백평 규모의 엑스포법당이 27일 상오10시 개관돼 매일 상오4시부터 하오10시까지 개방된다.법회는 조계종 태고종 천태종등 10여개종단이 5∼18일씩 나누어 매일 진행한다. 법당에는 또 모니터 4대를설치,사찰안내및 포교용비디오를 관람할 수 있도록 했으며 영어 일어 중국어 등으로 번역된 한국불교안내책자도 비치해 배포한다.그밖에 불교미술전 불교연극 합창제등 문화행사도 입체적으로 펼친다. 기독교는 지난해말 「엑스포93 세계선교협의회」를 결성,본격적인 준비에 들어갔으며 예레미아선교회(회장 민영수목사)에서 현지 준비를 맡고 있다.이미 지난 6월25일 엑스포교회를 개관,일요일에는 상오6시 11시 하오3시 7시30분 네차례 집회를 연다.마지막 집회는 찬양율동·성극·무도시범등 기독교문화행사 위주로 진행한다.또 목요일과 금요일에는 부흥집회를 열며 5개언어(영·일·중·노·스페인어)통역기를 비치,누구나 불편없이 설교를 들을수 있게 해놓았다. 한편 세계터미널선교회는 엑스포기간중 서울과 지방 각각78개교회 교인들로 엑스포전도여행단을 운영키로 했다.한팀이 40명으로 구성되는 이 전도여행단은 전시장에 설치되는 「창조과학관」을 연계시켜 내외국인을 상대로 전도활동을 펼치게 된다. 카톨릭 한국천주교주교회의(사무총장 백남익신부)가 관장하여 꾸민 엑스포성당은 8월1일 개관된다.이 성당에서는 전시장내에 개관될 「바티칸관」의 문화행사와 연계,별도 행사는 갖지 않는다.미사시간은 매일 아침7시.토요일은 하오8시,일요일은 상오7시 10시(영어미사)두차례 미사를 드리고 미사후 30분간 고해성사시간을 갖는다. 한편 9월19일에는 대공연장에서 바티칸데이 행사를 대대적으로 개최한다.한국순교성인 대축일미사가 열리며 식후행사로는 카톨릭 대합창단 연주회의 오케스트라공연이 펼쳐진다.「인류의 빛」이라는 주제로 꾸며지는 바티칸관은 바티칸과 외국의 유물및 예술품,교황청 과학원자료,국내소장 카톨릭유물 등을 전시,바티칸의 역사와 한국카톨릭의 역사를 교육하는 장으로 활용할 계획이다.
  • 화상전화기(미리 가보는 21세기:2)

    ◎화면으로 상대방 보며 생생한 통화/단추 누르면 각국언어 통역도 “척척” 첨단 정보화 시대를 앞두고 놀라운 발전을 거듭하고 있는 것 중의 하나가 전화기이다.일상 생활에서 가장 친숙한 통신 수단이기 때문에 그만큼 관심도 높다. 10년전만해도 가정용 전화는 유선으로만 통화가 가능했다.지금은 무선전화기(Cordless Phone)와 차량 전화기,휴대용 전화기 등 장소를 옮기면서 통화할 수 있는 전화기가 나와 편리함을 더해 주고 있다. 컴퓨터와 통신기술의 발달은 여기서 그치지 않고 화면으로 상대방이 얘기하는 모습을 보여주는 화상전화를 등장시켰다.뿐만 아니라 사람의 목소리만 듣고 상대에게 자동으로 전화를 연결시키는 음성인식 전화기,서로 다른 언어로 통화할 때 상대의 말을 자동으로 번역해주는 통역 전화기도 연구가 상당 수준에 이르렀다.나아가 영어와 불어 독일어 스페인어 등 단추 하나만 누르면 원하는 언어권과 통역통화가 가능한 전화기도 개발될 것으로 보여 21세기는 그야말로 언어 장벽조차 없는 진정한 의미의 지구촌이 될 것이 틀림없다. 차세대 전화기 가운데 가장 관심이 많고 보편화될 것은 화상전화기이다.비디오 폰 또는 TV전화기로 일컬어지는 화상전화는 상대방의 얼굴을 직접 보면서 통화할 수 있기 때문에 지금보다 친근감을 훨씬 더해 준다. 화상전화기는 현재 통화를 하면서 1초에 8∼10개 화면을 송수신할 수 있는 단계까지 와있다.수요가 적어 값이 비싸고 통화자가 움직이는 모습을 그대로 전하지 못해 상품화된 미국 등 선진국에서도 보급률은 낮은 편이다. 그러나 종합정보통신망(ISDN)의 발달 추세로 미루어 TV화면처럼 상대방의 동작을 자연스럽게 비춰주는 전화기도 3∼4년후면 개발이 가능하다.이는 휴대용 전화 등에도 응용돼 언제 어디서나 화면으로 상대의 표정을 보면서 대화를 나눌 수 있을 것이다. 화상전화기를 집집마다 쓰게 될 21세기는 지구 저편에 있는 사람도 먼 나라 친구가 아니다.
  • 김석규 주러대사(주요 신임대사의 면모)

    ◎외무부 「중남미그룹」 대부 스페인어를 유창하게 구사하는 외교관 가운데 미주국장과 차관보등 요직을 거친 유일한 인물.외무부내 「중남미 그룹」의 대부로 통한다. 주미참사관시절 박동선사건 수습에 진가를 발휘했다.외유내강형에 깐깐하다싶을 정도로 치밀한 성격으로 일처리가 매끄럽다는 평.송혜옥씨(54)와의 사이에 1남2녀를 두고 있다. ▲경북 청도·57세 ▲서울대 정치학과 ▲주파라과이 대사 ▲제1차관보 ▲주이탈리아대사
  • “김정일 치켜세우기” 대외선전 강화(오늘의 북한)

    ◎51회 생일앞두고 이미지 고양에 더욱 열올려/8개 국어로 「문헌」출판… “위대한 사상가” 칭송/외국에 로비… 거리·건물 등에 이름 “각인”/85개국 신문 잡지에 5년간 유료광고 북한이 최근들어 오는 16일로 51회 생일을 맞는 김정일에 대한 해외선전 활동을 한층 강화하고 있어 주목을 끌고 있다.김정일에 대한 해외선전은 김정일이 김일성의 후계자로 공식화된 지난 80년 10월 제6차당대회 이후 시작된 것이지만 지난 91년 12월 군최고사령관에 추대된 후부터는 더욱 노골적이고 적극적인 양상을 보이고 있다. 북한은 지난해 말 평양방송을 통해 김정일이 92년 한햇동안 코나레 말리대통령의 방북(12월19∼21일)시 말리공화국 최고훈장인 「대십자훈장」을 받은 것을 비롯해 김일성과 함께 1백50개 국가·국제기구로부터 각종 훈장·선물·축전·꽃바구니를 받았다고 선전했다. 북한은 이에 앞서 김정일이 군최고사령관에 추대된 직후인 지난해 초 김정일의 50회 생일을 앞두고 모스크바언론에 「김정일 찬양」 보도를 해 줄 것을 요청하는 로비를 맹렬히전개했으며 같은 시기에 중앙통신을 통해 김정일이 일상적으로 즐겨 입는 인민복을 벗고 신사복을 입은 모습의 사진을 공개함으로써 대외적인 이미지 변신을 꾀한 바 있다. 지금까지 추진된 김정일의 해외선전은 ▲각국 지도자들과의 축전·서신 및 선물 교환 ▲「김정일문헌」의 해외 출판·배포 및 언론을 통한 선전 ▲「김정일 소조」 등 김정일관련 조직의 결성 및 김일성연구소조 등 기왕에 결성된 각국의 친북조직을 내세운 김정일관련행사 개최 ▲외국의 특정 도로·건물·공공기관 등에의 김정일이름 명명 ▲친북작가를 동원한 김정일찬양작품 발표및 친북언론을 통한 김정일 찬양선전 등의 형태로 이루어져 왔다. 김정일이 후계자로 공식화된 이후 가장 활발히 전개된 김정일의 해외선전 방법은 외국 지도자들과의 축전·서신 및 선물교환이다.북한은 이와 관련,지난 80년 10월부터 김정일의 47회 생일인 89년까지 김정일이 세계 각국으로부터 받은 선물이 무려 2만3천여점에 달한다고 선전한 바 있다. 「김정일문헌」의 해외 출판·배포 및 언론을 통한보도는 80년대 중반들어 김정일을 지도자적 「자질」을 갖춘 사상·이론가로 부각시키기 위해 김정일이 집필했다는 담화·논문을 양산하는 것과 병행하여 이루어졌다.특히 북한은 「김정일문헌」의 해외보급을 위해 이들 문헌을 소책자형식의 단행본으로 번역·출판해 보급하는 한편 각국의 잡지·신문등에 유료광고 형태로 게재해 왔다. 이에 대해 평양방송은 89년 12월 당시 북한이 85년부터 5년동안 세계 85개국의 신문·잡지 등에 수백여회에 걸쳐 김정일선전을 위한 유료광고를 게재했다고 밝히면서 5년간 게재된 신문·잡지의 부수를 모두 합치면 4억3천만부나 된다고 보도했다. 북한은 최근 「김정일문헌」의 해외보급을 더욱 강화하고 있는데 지난해 노동당 창당 47주를 맞아 발표한 「혁명적 당건설의 근본문제에 대하여」를 비롯해 「주체사상교양에서 제기되는 몇가지 문제」 등이 최근 해외선전에 이용되는 대표적인 「김정일문헌」들이다.또 지난달 16일 북한방송은 최근 외국문종합출판사에서 「혁명적 당건설의 근본문제에 대하여」를 영어·불어·스페인어·일어·러시아어·중국어 등 8개국어로 번역·출판해 이를 세계 1백80개국에 보급했다면서 이 문헌의 해외보급이 『세계 진보적 인민들의 한결같은 요구에 따른 것』이라고 주장했다. 북한은 김정일에 대한 해외선전활동을 지원하기 위해 일부 친북국가에 「주체사상 김정일소조」라는 조직을 새로이 결성했다.주체사상연구 김정일소조는 그동안 김일성주체사상연구소조가 해외에서 김일성에 대한 선전활동의 첨병역할을 했던 것에 비추어 볼 때 향후 김정일의 해외선전을 위한 거점으로 적극 활용될 것으로 보인다. 북한은 이와는 별도로 최근 기존의 김일성소조 등 해외 각국에 결성된 친북조직들을 내세워 김정일논문 연구토론회·강습회 등을 잇달아 개최,김정일의 사상·이론가적 「자질」을 선전하고 있다. 북한은 아프리카 남미 등지의 친북국가들의 도로·건물·공공기관등에 김정일 이름을 붙여 사용토록함으로써 세계도처에 김정일 이름을 각인하고 있다.가이아나 코리버톤시 파버거리를 「김정일거리」로,잠비아 루사카무날리중학교 12학년 1반을「잠비아·조선친선김정일학급」으로,인도의 한 도서관을 「김정일도서관」으로,페루 리마의 타라타제 1039 인민학교 6학년 졸업반을 「김정일졸업반」으로 각각 명명한 것등이 구체적인 사례이다.해외의 친북작가들을 동원한 김정일선전은 김일성선전과 함께 이미 보편화되어 있는 바 천편일률적으로 김정일의 「위대성」을 칭송하는 내용을 담고 있다.지난해 3월 김정일의 50회생일을 기해 발표된 잠비아 시인 아킴 사무콘다의 「김정일동지 따라 앞으로」와 콩고의 와제브 만도지의 시 「김정일 그이는 사회주의 영도자」 등이 외국작가들에 의해 쓰여진 대표적인 김정일찬양작품이다. 북한전문가들은 이같은 북한의 김정일에 대한 해외 선전활동과 관련,『김일성이후의 김정일체제에 대한 국제적 지지 획득및 해외에서의 「성과」를 역수입해 주민들에게 김정일을 국제무대에서도 존경받고 있는 지도자로 선전키 위한 것』이라고 분석했다.
  • 국내 외국인범죄·탈선 부쩍 늘어/종교계 적극선교 절실

    ◎작년 3백만 체류… 「전용」집회 크게 부족/그나마 영어권에 집중,타지역은 소외/민족종교계는 외국어사용 집회 전무상태 국제화시대를 맞아 우리나라를 찾는 외국인 수가 급증함에 따라 이들을 대상으로한 국내 각종파의 선교활동이 다양하게 나타나고 있다.그러나 최근 외국인들의 범죄와 탈선행위가 늘어나는 것을 감안하면 이들의 정신적 방황을 바로잡아줄 좀더 적극적인 선교활동이 필요한 것으로 지적됐다. 지난해 국내거주 외국인은 모두 17만명.관광객과 상용방문객까지 합치면 모두 3백만명에 이른다.그러나 현재 미8군내의 교회등과 같이 미국인전용교회를 제외하고 일반교회나 사찰등지에서 외국어로 이뤄지는 종교집회의 수는 극히 제한돼 있다.그나마 개신교에 집중돼 있으며 대부분이 영어중심이어서 비영어권 외국인들의 참여는 원천적으로 불가능한 형편이다. 매주 외국인을 위한 집회를 여는 교회는 충현교회(신성종목사)할렐루야교회(김상복목사)온누리교회(하영조목사)광림교회(김선도목사)영락교회(임영수목사)등.이들은 외국인 목사를 초빙,외국어사용집회를 갖거나 자원봉사자들의 도움을 얻어 예배를 동시통역하고 있다.충현교회와 할렐루야교회는 일요일 아침9시 영어예배,상오11시 3부예배때는 영어·중국어·일본어등의 동시통역으로 진행한다.영락교회는 11시 영어예배에 이어 영어·중국어·일본어 성경공부를 각1시간씩 갖는다.온누리교회는 11시30분에 영어예배,광림교회는 11시예배때 영어·일어 동시통역서비스를 하고 있다. 이밖에 서울국제침례교회 횃불침례교회 말일성도교회 제7안식일교회 서울유니온교회 서울바이불교회등도 영어예배및 성경공부를 실시하고 있다.영어예배 참석자들은 외국인 거주자나 오랫동안의 외국생활에서 귀국한 한국인들이 주류를 이룬다.영어를 배우려는 학생이나 사업상 인근호텔에 체류하고 있는 외국인등 다양하다.최근에는 일자를 찾아온 필리핀사람들의 수도 늘고 있다.모이는 숫자는 많은곳은 2백명선이나 어린이까지 포함,대개 1백명 내외로 집계됐다. 충현교회에서 7년째 영어예배를 담당하고 있는 윤영탁목사(합동신학교수)는 『해외선교도 중요하지만찾아온 외국인들을 대상으로한 선교도 중요하다.누구나 외국생활을 하다보면 방황하기 쉽기 때문에 종교가 따뜻하게 감싸줄때 나라에 대한 좋은 이미지도 심고 전도도 할수있는 일거양득의 기회가 된다』고 말했다.그러나 정부에서 외국인에게 선교사 비자를 잘내주지 않아 외국어를 잘 구사하는 교역자 확보가 어렵다고 애로사항을 토로했다. 카톨릭의 경우는 서울국제교구에서 전담하고 있으며 언어는 보다 다양하다.한남동의 프란시스칸채플에서 집회를 갖는 카톨릭은 일요일 상오9시·11시는 영어,10시는 독일어,12시는 이탈리아어와 스페인어로 또 토요일 하오6시에는 프랑스 집회를 갖는다. 한편 불교는 종로구 화동에 있는 연등국제불교회관(대표 원명스님)에서 일요일 하오6시 영어법회를 가질뿐 일반 사찰에서 외국인 신도들을 위한 외국어사용 법회는 전무한 실정이다. 이는 민족종교 쪽에서도 공통적 현상.천도교가 해외포덕사 1명을 임명,외국인상대 포교를 맡게하고 있을뿐 성균관,원불교,증산도,대순진리회 등과 함께 모두 경전의 영역단계에 머물러있는 실정이어서 외국인들이 한국고유의 종교를 음미할 수 있는 기회가 없다는 것이다.
  • 도밍고,혼신의 무대 준비/고저음반복 바그너작 오페라 2개 맹연습

    ◎96년 공연계획… “성악가 최후시험대” 도전 스페인이 배출한 세기적인 테너가수 플라시도 도밍고(52)가 성악가로서 자신의 역량에 대한 마지막 도전에 나섰다고 시사주간지 타임 최근호가 보도했다.그동안 역부족으로 여겨왔던 독일작곡가 바그너의 두 오페라 「트리스탄과 이졸데」와 「지그프리트」를 정복하는 것을 남은 생애 최대의 과제로 설정하고 이를 소화해내기 위해 중년기의 열정을 다바치고 있다는 것이다. 도밍고 스스로 『오페라에 관한한 마지막 대도전』이라고 할 만큼 바그너의 오페라는 성악가들에게 두려운 레퍼토리로 꼽히고 있으며 특히 독일태생이 아닌 도밍고에게는 난공불락의 영역이었다. 물론 도밍고가 바그너의 오페라에 전혀 생소한 것은 아니다.그는 지난 68년의 「로엔그린」을 시작으로 이미 「탄호이저」,「파르시팔」등 5∼6편의 오페라에서 주인공역을 해냈다.이들 작품은 바그너 오페라의 한결같은 특징인 갑자기 고음에서 저음으로 바뀌거나 반대로 저음에서 고음으로 치닫는 부분이 많지만 도밍고는 그런대로 무난하게 소화했다는 평을 받았었다. 그러나 독일 오페라의 쌍두봉으로 지칭되는 「트리스탄과 이졸데」,그리고 「지그프리트」는 도밍고에게 있어 엄두를 내기가 어려운 숙제였다.그는 『바그너의 작품을 소화하고 나면 다른 작품에서는 거의 어려움을 느끼지 않게 된다.나는 이같은 이유로 트리스탄과 지그프리트역에 무한한 매력과 유혹을 느껴왔지만 자신이 없었다』고 솔직히 털어놓았다. 도밍고가 이 두 작품에 정면도전을 결심한 것은 최근 오스트리아 빈의 국립오페라극장에서 가진 바그너의 「전쟁의 여신」공연에서 얻은 자신감이 크게 작용했다.이 오페라는 절망한 주인공 지그문트가 부친이 죽으면서 남긴 긴급시 사용할 무기얘기를 상기하고 「아버지의 칼은 어디에 있습니까」하고 절규하는 대목이 절정으로 가수와 관객 모두를 긴장시키는 대목이다.지그문트역을 맡았던 성악가들은 거의 모두라고 해도 과언이 아닐만큼 이 대목에서 음이 불안정해지고 주춤함으로써 관객의 이마에 땀이 돋게 했었다. 그러나 도밍고의 무대에서는 이러한 현상이 나타나지 않았다.그는 이 공연에서 풍성한 성량과 완벽한 음조절,그리고 무엇보다도 바그너가 설정한 지그문트의 은유적 성격묘사를 능가하는 표정연기로 극장안을 흥분의 도가니로 몰아넣었다. 도밍고는 이제 더이상 바그너가 두렵지 않다고 말한다. 아직 독일어발음에 스페인어 억양이 강하게 스며있지만 중요한 것은 발음이 아니라 탄력있는 목소리와 음악적 재능이라고 강조한다. 도밍고는 현재 미국의 메트로폴리탄 오페라단과 오스트리아의 빈 국립오페라단으로부터 이들 두 작품을 96년에 공연하자는 제의를 받아놓고 있다.
  • 조총련/흔들리는 김 부자의 해외전위조직(오늘의 북한)

    ◎“영도체계 확립” 새해메시지 계기로 본 위상과 정체/노동당종속,대북지원이 주사업/21만명 가입… 지부만 3백여곳/1일 「충성의 새해모임」 갖고 김일성 신년사 관철 다짐 북한 김일성은 지난 1일 조총련(재일 조선인총연합회)의장 한덕수 앞으로 축전을 보내 조총련의 조직강화와 사상·영도체계 확립을 강조했다고 북한방송이 전했다.김일성은 이 축전에서 올해가 휴전협정체결 40주(7·27)및 정권수립 45주(9·9)가 되는 해임을 상기시키면서 조총련을 조직적,사상적으로 강화하고 모든 애국사업 즉 대북지원사업을 한 단계 끌어올림으로써 「사회주의 조국의 믿음직한 옹호자」로 육성할 것을 역설했다.이와관련 조총련은 지난 1일 도쿄에서 「충성의 새해모임」을 갖고 김일성의 신년사와 축전 내용을 철저히 관철,올해를 「재일 조선인 운동에서 새로운 전환을 가져오는 빛나는 승리의 한 해」로 만들 것을 굳게 다짐한 것으로 알려졌다. 북한 노동당의 돈줄이자 해외 종속조직인 조총련에는 재일동포 21만5천여명이 가입돼 있다.조총련의 실권은 중앙의장단이 장악하고 있으며 전체 조직을 총괄하는 중앙조직과 일본행정구역에 준한 지방본부 및 지부·분회 등으로 나누어져 있다. 중앙조직으로는 최고정책결정기구인 「중앙대회」와 최고의결기관인 「중앙위원회」그리고 의결집행기관인 「중앙상임위원회」등이 있다.중앙대회는 각 지방본부에서 선발된 대의원 2천명이 참가하는데 ▲기본활동 방침의 수립 ▲중앙위원회와 감사위원회의 사업보고에 대한 심의 결정 ▲예산 결산심의 ▲강령·규약의 심의 채택 ▲의장단·중앙위원·감사위원 선출 등의 임무를 수행한다. 중앙위원회는 의장단을 비롯,감사위원·중앙상임위원 등 모든 중앙위원들이 6개월마다 한차례씩 모여 중앙대회에서 결정한 기본정책과 활동방침을 실행하기 위한 구체적인 대책을 수립한다.지난해 5월 열린 중앙위 16기 1차회의에서는 조총련 상임위원회에 「조국방문국」을 신설키로 결정,주목을 끈바 있다. 중앙상임위원회는 산하에 총무·정치·조직·재정등 13개국을 두고 있다. 조총련의 지방조직은 각 지방 현본부대표로 구성되는 「지방협의회」를 의결기관으로 하여 일본행정구역에 따라 각 도·시·부·현 및 주요 지역에 지방본부를 설치하고 있으며 그 하부조직으로 주요 도시 또는 동포밀집거주지역에 설치된 지부(약 3백여개),그리고 지역·학교·직장·단체단위로 조직된 분회(약 2천여개)를 두고 있다. 또한 산하 단체로는 「재일조선인청년동맹」을 비롯,18개 단체가 있으며 기관지 조선신보사 등 23개의 사업체와 6개의 교육관련기관이 있다.특히 조선신보사는 지난 48년3월 북한의 정책과 조총련의 활동선전을 목적으로 설립,61년9월9일 일간지화한 조선신보(조직원용·국어판 일간지·6만부)와 조선시보(조직외 선전용·일본어·주2회·4만부)그리고 인민조선(해외용·영·프랑스·스페인어판 주간지)등을 발간하고 있다. 조총련의 활동방침은 주로 중앙대회나 기별 중앙위원회에서 결정되는데 특히 최근에는 해마다 연초에 기별 중앙위원회나 열성자회의 등 집회를 통해 해당연도의 활동과제를 하달하고 있다.그 내용은 김일성의 연설이나 김정일의 지시 또는 노동당의 결정사항을 그대로 되풀이하거나 노동당방침을 근거로 한 것들이 주류를 이루고 있다. 조총련은 제2차세계대전 직후인 지난 45년10월15일 도쿄서 재일동포대표 5천명이 모여 결성한 「재일조선인연맹」(조련)을 모체로 하고 있다.출범 당시 조련은 정치적 사상적 색체가 배제된 범동포적인 사회사업단체였으나 일본공산당 간부로 활동하던 김천해가 조련의 최고 고문자리를 차지하고 난 후부터 이 조직은 일본공산당의 하부기관으로 전락했다. 이후 일본공산당과 북한노동당은 51년 1월 9일 「재일조선인통일민주전선」(민전)을 결성,6·25동란 직후 청년행동대로 결성된 「조국방위위원회」와 함께 반한활동과 비합법적인 대중투쟁에 나서게 된다.그러나 제네바회담이 끝난 뒤 54년8월 당시 북한 외상 남일이 재일동포의 지도권이 북한에 있다는 내용의 성명을 발표하자 이를 계기로 재일동포 좌익계 단체들이 일본공산당의 지도에서 이탈,북한노동당 밑으로 들어가게 됐으며 일본공산당도 일·북수교를 부축한다는 명분을 앞세워 재일동포들의 조총련가입을 사주하는 쪽으로 당노선을바꾸고 나섰다.이같은 상황속에서 55년5월25일 도쿄에서 열린 전국민족대회서 북한을 지지하는 민족파가 민전과 조방위를 해산하고 발족시킨게 바로 오늘의 조총련이다.
  • 국제전화 통역서비스 인기 높다

    ◎한국통신,시행1년만에 영·일어 등 신청 월 6백여건으로 증가/중국어분야 요청 3배이상 급증세/전무언어능력 없는 중기서 애용/“이용자 많으면 러시아·아랍·스페인어도 취급” 지난해 12월 처음 시작된 국제통화 통역서비스가 큰 호응속에 서비스 1년을 맞고 있다. 한국통신 국제통신사업본부에 따르면 지난해 12월10일부터 영어·일어 등 2개 외국어에 대해 국제전화시 동시통역서비스가 실시된 이래 지난 1월 한달동안 영어 1백24건,일어 1백65건 등 총2백89건으로 하루평균 10건에도 미치지 못했다. 그러나 2월 중국어·불어가 추가된 이후 서서히 증가,6월의 경우 영어 1백32건,일어 2백28건,중국어 96건,불어 26건등 총4백82건이었으며 10월에는 영어 1백70건,일어 2백51건,중국어 1백64건,불어 10건등 모두 5백98건으로 하루평균 20건으로 늘어났다는 것. 특히 중국어의 경우 실시 첫달인 2월 51건에서 6월 96건,10월 1백64건 등으로 3배이상의 증가율을 나타냈다. 한국통신 국제통신사업본부 영업1국 김선주 판촉2부장은 『시행초부터 하루 10∼12건으로 잡고 국제교환원의 근무외시간을 이용해 채산성에 연연하지 않고 대고객서비스차원으로 봉사할 계획이었다』면서 그러나 『아직까지 활성화됐다고는 보기 힘들지만 홍보를 강화,활성화되면 서반아어·노어·아랍어등 취급언어를 점차 확대할 생각』이라고 밝혔다. 국제통화 통역서비스는 최근들어 국제간 사회·문화적 교류가 활발해짐에 따라 전문언어 인력을 고용하기 힘든 중소기업·외국어 유학생을 둔 부모 등을 대상으로 언어소통문제를 해결해주기 위한 것으로 국제전화국의 국제교환원이나 전문통역요원들이 통화당사자들 사이에 끼어들어 통역해주는 3자통화방식을 취하고 있다. 이용방법은 국제통화 통역서비스 제공을 원하는 가입자가 통화 이용시간으로부터 적어도 3시간 전에 국제통화 통역서비스번호인 0077로 국제교환원에게 신청하면 된다. 이용대상은 전국 전화가입자및 한국통신카드·AT&T카드·외환은행 비자카드등 신용카드 소지자. 요금은 통화료 외에 통역통화료가 최초 3분 3천원,추가1분마다 1천원씩 더 부담하면 된다.예컨대 7분기준으로 통역서비스를 받아 통화를 하면 미국의 경우 1만8천3백70원,일본및 중국은 1만5천7백50원이다. 하지만 신청후 불가피한 사정으로 취소할 때는 통화예정시간 3시간전에 취소를 해야 한다.만일 3시간이 남아있지 않을 경우에는 국제교환원및 전문통역요원이 준비를 한 대가로 취소료 3천원을 더 부담해야 한다. 이용시간은 평일은 상오9시∼하오11시,토요일은 상오9시∼하오2시이며 일요일은 이용할 수 없다.
  • 과테말라공화국/인구 9백만… 면적 10만㎢

    ◎작년 1인당소득 8백89불 중미에 위치한 과테말라공화국은 지난 1821년 스페인으로부터 독립한 대통령중심제공화국이다. 면적은 약10만8천8백㎦로 비교적 적은 나라이며 인구는 약9백46만명.스페인어를 쓰고있다. 인구구성은 정치·경제의 중심을 이루는 메스티조및 라틴계가 40.6%,원주민은 53.6%를 차지하고 있다. 국민총생산은 91년 현재 94억달러이며 1인당국민소득은 8백89달러정도. 정치체제는 대통령중심제하에 22개주및 3백30개시에서 89명의 지역구의원과 27명의 전국구의원으로 구성된 임기5년의 단원제의회가 있다. 우리나라와는 지난62년10월수교후 유엔등에서 우리입장을 적극 지지해오며 남북대화를 통한 평화통일을 찬성하는 우방관계를 유지하는 한편 공산당을 불법화한 반공노선에 따라 북한의 정책을 전면 반대하는 입장이다. 과테말라는 북미자유무역지대및 중미통합에 대비,우리의 우회수출기지로서 매우 중요한 의미를 갖고 있으며 현재 과테말라에는 75개의 국내업체가 진출,모두 5천3백만달러를 투자하고 있다.
  • 대전 엑스포 홍보사절 임수지양(맹렬여성)

    ◎4개국어 능통… “박람회 PR 자신감” 『국가적 큰 행사인 대전 EXPO의 홍보사절로 뽑혀 영광입니다.앞으로 작은 힘이나마 우리나라를 알리고 외국관람객을 유치하는데 노력하겠습니다』 지난달 27일 열린 EXPO홍보사절 선발 최종심사에서 뽑힌 3명 가운데 특히 외국어에 발군의 실력을 보인 임수지양(22·미국스미드대학4년)은 홍보사절로서의 포부를 다부지게 밝힌다. 오랜 외국생활로 서구적 체취가 물씬 풍기면서도 우아한 한국인의 미까지 겸비한 임양은 우선 태도부터 매우 당당하다. 본선 사회자와의 인터뷰에서는 다른 후보들이 겸손(?)하게 대답한 반면 『한국을 제대로 알리기 위해서는 영어·프랑스어·스페인어를 자유자재로 구사할 수 있는 제가 뽑혀야되지 않겠느냐』고 반문해 심사위원을 놀라게 했을 정도다. 홍보사절로 뽑힌지 얼마되지 않았지만 EXPO에 대해 누구보다도 많이 연구한 것처럼 자세히 설명한다. 『EXPO가 중요한 행사임에 틀림없는데도 우리나라 사람들에게는 너무 알려져 있지 않은 것 같아요.그래서 특히 청소년을 비롯한 국민들에데 EXPO의 중요성을 인식시켜 주고 앞으로 이 행사가 어떠한 결과를 가져올 것인가에 대해 집중 홍보할 작정입니다. 지난달 22일부터 28일까지의 합숙기간중 대전은 EXPO현장을 둘러봤다는 임양은 공사가 한창 진행중이었지만 규모의 방대함에 감탄했으며 홍보사절요원으로 애국심을 발휘할 수 있다고 생각하니 힘이 솟아나더라고 어깨를 으쓱했다. 그러면서도 이제부터 많은 사람들의 주목을 받게 된만큼 행동 하나하나에 신경이 쓰여지고 책임감이 무거워진다며 예의 겸손함을 잊지는 않았다.
위로