찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 박명수
    2026-04-10
    검색기록 지우기
  • 팬 응원
    2026-04-10
    검색기록 지우기
  • 젊은 척
    2026-04-10
    검색기록 지우기
  • 전자
    2026-04-10
    검색기록 지우기
  • 참여형
    2026-04-10
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
2,955
  • MC 교체 토크쇼 ‘지피지기’ 새단장

    MBC 예능프로그램 ‘지피지기’가 새단장을 하고 시청자들을 찾아간다. ‘시청자 친화적 토크쇼’를 표방하는 MBC ‘지피지기’(연출 김영진)는 가을개편으로 형식과 진행자가 새롭게 바뀐다. 한창 주가를 올리고 있는 박명수, 현영, 정형돈이 MC로 나서는 데다 MBC 여자 아나운서들이 대거 합류해 눈길을 끈다. 개편 후 첫 방송은 5일 오후 11시10분에 전파를 탄다. 첫 게스트로는 최근 유승준 관련 발언으로 주목 받은 가수 성시경이 출연한다. 우선 눈에 띄는 코너는 `차트박의 이미지일 뿐이야´ 여기서는 MC인 박명수가 직접 주제를 선정, 주제와 관련된 집단에 설문조사를 실시해 순위를 매긴다. 개편 첫 회는 ‘예능 프로그램에 어울리지 않는 사람은?’이란 주제로 MBC 방송관계자들을 대상으로 투표를 실시한다. 또 `익명요청 누구나 비밀은 있다’란 코너에서는 시청자의 비밀스러운 고민사연을 소개할 계획. 사연을 MC들이 재연해서 읽어보고, 어떻게 해결해야 할지 고민해결사 역할을 하게 된다. 무엇보다 이목을 끄는 것은 MBC 여자 아나운서 4인방의 가세다. 서현진, 최현정, 손정은, 문지애 아나운서가 참여하는데, 이처럼 여자 아나운서들이 단체로 예능프로그램 고정 MC를 맡게 되는 것은 방송가에서도 드문 일. 이들은 기존의 딱딱한 이미지에서 벗어나 보다 진솔하게 다가갈 것을 다짐하고 있어 월요일 밤 안방을 더욱 설레게 하고 있다.강아연기자 arete@seoul.co.kr
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] It’s a piece of cake.

    A:We´re running out of time.(시간이 없습니다.) B:Take it easy.You don’t have to worry about it.(진정하세요. 걱정하실 필요 없습니다.) A:We have nothing but ten minutes available.Can you finish this in ten minutes? (이제 겨우 10분 밖에 없어요.10분안에 마칠 수 있어요?) B:It’s a piece of cake.(식은 죽 먹기죠.) A:Give me a call immediately after you finish this.(마치면 바로 전화해요.) B:Okay,I will.See you in ten minutes.(알았어요.10분 있다 만나요.) ▶ a piece of cake : 식은 죽 먹기. 원래는 케이크 한 조각 먹기라는 의미로, 그 정도로 쉽다는 것을 의미한다. 우리 말에 누워서 떡먹기 등과 같은 맥락이다.The exam was a piece of cake.(시험은 완전히 누워서 떡 먹기였다.) ▶ run out of∼:∼가 바닥나다. 다 떨어져 가다.We ran out of gas on the way to Seoul.(서울 가는 길에 기름이 바닥났다.) ▶ give someone a call:∼에게 전화를 하다. 그냥 call someone과 마찬가지. Please give me a call in the afternoon.(오후에 전화해주세요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • ‘멋쟁이’ 그들의 패션 소품

    ‘멋쟁이’ 그들의 패션 소품

    일본 인기배우 오다기리 조가 출연하는 영화 ‘도쿄 타워’를 보면 그의 스타일에 감탄하지 않을 수 없다. 아래 위를 똑같이 진분홍으로 입고서도 멋있게 보일 사람은 많지 않다. 영화에서 유독 눈길이 가는 것은 그가 걸치고 나오는 머플러들이다. 도대체 저런 문양과 색깔이 어울릴까 싶을 정도로 범상치 않다. 한국 공항에서 기자들에게 포착된 사진에는 머리에 눈길이 간다. 단발 머리 위에 눌러 쓴 밤색 중절모. 그의 옷차림을 보면 요즘 남자들이 무엇에 열광하는지 단박에 알 수 있다. 조금 심심한 옷차림에 방점을 찍을 수 있는 모자, 머플러 등 소품들이 젊은 남자들 사이에서 유독 사랑을 받고 있다. 옥션에 따르면 남성들의 패션 소품 구입이 지속적으로 증가하고 있다. 가장 인기 있는 아이템은 모자다. 특히 ‘중년 신사의 상징’인 중절모로 불리는 페도라를 비롯해 뉴스보이캡, 헌팅캡, 트래퍼 등 다양한 스타일의 모자가 사랑을 받고 있다. 옥션에선 모두 80여종 1만 1600여개의 모자가 올라와 있다. 하루 평균 2000개 정도 판매된다. 전년 동기 대비 판매량이 60%가량 상승했다고 한다. 역시 유행은 TV가 만든다. 최근 오락프로그램 ‘무한도전’에서 출연 연예인들이 중절모를 쓰고 나와 화제가 됐다. 딱딱하고 정형화된 이미지 때문에 정장에 어울릴 법하지만 이날 출연진은 캐주얼 복장에 중절모를 멋스럽게 코디해 패션에 둔감한 남성들의 구매욕까지 자극했다. 검정색, 갈색 스웨이드, 바둑판 무늬의 다양한 중절모를 선보였는데 방송 이후 옥션에서 ‘노홍철 모자’‘박명수 모자’ 등 출연자들의 이름이 붙은 모자들이 하루 최고 500여개가 팔려나갈 정도로 인기다. 회색과 검정이 올 가을·겨울을 규정하는 주요 색상으로 떠오른 가운데 옷차림의 심심함을 덜기에 머플러 만큼 만만하고 쉬운 소품도 없다. 젊은층의 지지를 한몸에 받고 있는 스타일은 ‘시마그’다. 시마그는 원래 아랍인들이 모래먼지를 막기 위해 얼굴을 감싸는 얇은 천으로, 면과 비스코스가 혼방된 빈티지한 느낌의 세련된 숄이다. 체크 문양이 인기인데 남성들뿐 아니라 여성들에게도 사랑받고 있다. 하루 평균 1500장씩 팔리고 있다. 박상숙기자 alex@seoul.co.kr ■ 도움말 및 사진제공:옥션
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] How often do you work out?

    A:How often do you work out?(얼마나 자주 운동하세요?) B:I try to go to a gym every week day.(주중에는 매일 체육관에 가려고 합니다.) A:That’s why you look very healthy.I can’t find time for exercise during week days.(그래서 그렇게 건강해 보이는군요. 나는 주중에는 운동할 시간을 낼 수가 없어요.) B:Why don’t you do some exercise at home?(집에서 운동하지 그래요?) A:Well,I think I need to stop being lazy.(더이상 게으름 피우지 말아야겠네요.) B:Yes,you need to work out for your health regularly.(그래요, 건강을 위해서 정기적으로 운동하셔야 해요.) ▶ work out : 운동하다.exercise라고 해도 된다.My wife and I exercise every evening by taking a walk in a park.(제 아내와 저는 매일 저녁에 공원을 거닐면서 운동을 합니다.) ▶ find time for∼ : ∼할 시간을 내다.I cannot find time for breakfast every morning.(아침마다 아침식사를 할 시간이 없다.) ▶ how often∼? : 얼마나 자주 ∼하세요? How often do you drink a week? (일주일에 몇 번이나 술 드세요?) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I am on a diet.

    A: Why didn’t you finish your lunch? (왜 점심을 다 안 먹었어요?)B: I decided to lose weight and so I am on a diet.(살 빼기로 작정했거든요 그래서 다이어트 중이랍니다.)A: Why do you need to go on a diet? (뭐 하러 다이어트를 하세요?) B: I think I am gaining weight and I do not like it.(살이 찌는 것 같아서 별로 맘에 안 들거든요.)A: I think you look good.(제 생각에는 보기 좋은데.)B: Well,I don’t think so.Anyway I need to keep my health in check.(글쎄요. 그런 것 같지는 않네요. 어쨌든 건강관리를 해야 하니까요.) ▶ go on a diet : 다이어트를 하다 My wife went on a diet last year but it didn’t work at all.(아내가 작년에 다이어트를 했는데, 전혀 효과가 없었어요.)▶ lose weight : 살을 빼다.I think you lost weight a lot.(살이 많이 빠진 것 같아요.)▶ gain weight : 살이 찌다.My husband gained weight because he usually enjoyed eating at night.(우리 남편은 밤에 뭐 먹는 걸 즐기더니만 체중이 불었어요.)▶ keep one’s health in check : 건강 관리를 하다.My first priority is to keep my health in check.(건강관리가 나의 최우선 사항입니다.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I forgot to bring my wallet.

    A:Excuse me,could you lend me 10,000 won,please?(잠깐만요, 만원만 빌려주실래요?)B:Sure! Here you are.(그러죠. 여기 있습니다.)A:I forgot to bring my wallet today.I will pay you back tomorrow.(오늘 지갑을 깜빡하고 안 가져 왔어요. 내일 갚겠습니다.) B:What are you going to do with 10,000 won? (만원으로 뭐 하려고 하세요?)A:Well,I am going to buy a lottery ticket.(어, 복권 좀 사려고 합니다.)B:I see.Give me half when you win a lottery.Will you?(그렇군요. 복권 당첨되면 절반은 저한테 주세요. 그럴 거죠?) ▶ forget to : ∼하는 것을 깜빡하다.My wife forgot to wake me up this morning.(아내가 오늘 아침에 나 깨우는 것을 깜빡했어요.)▶ pay back : 되갚다. 빌린 돈을 갚는다고 할 때, 사용할 수 있는 표현이다.Pay me back by next weekend.(다음 주말까지 갚아주세요.)▶ buy a lottery ticket : 복권을 사다.I always buy a lottery ticket every Saturday morning.(매주 토요일 아침이면 복권을 꼭 삽니다.)▶ win a lottery : 복권에 당첨되다.win은 동사로 ~에 이기다로 흔히 알고 있지만,“∼을 얻다, 얻어내다” 로 이해하는 것이 정확하다.How did you win the lottery? (어떻게 복권에 당첨됐어요?) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] You can take my word for it.

    A:You look bad today.What’s wrong?(오늘 별로 안 좋아 보여요. 왜 그래요?)B:I drank too much last night with my friends.(어제 밤에 친구들하고 술을 좀 많이 했거든요.)A:Didn’t you say that you’re not going to drink again?(더 이상 술 안 먹는다고 얘기하지 않았어요?) B:I did.But I couldn’t.Because of my friends,we went bar hopping three times last night.(그랬죠. 그렇지만 그렇게 되질 않더라고요. 친구들 때문에, 어젯밤에 3차까지 갔어요.)A:Do not blame others.(남 탓 하지 마세요.)B:Okay! I won’t drink any longer.You can take my word for it.(알았어요. 앞으로는 술 안 마실게요. 한 번 믿어보세요.) ▶ go bar hopping: 술자리를 옮기며 마시다. 우리가 흔히 1차,2차 하는 경우에, 술자리를 이 집, 저 집 옮겨가며 마시는데, 그런 것을 영어에서는 뛴다는 의미의 동사 hop을 이용해서 bar hopping이라고 한다.▶ blame∼:∼를 비난하다. 다른 사람 탓을 하거나 비난할 때 사용할 수 있는 동사이다.He blamed me for coming late for the meeting.(그는 내가 회의에 늦게 온다고 비난했다.) My wife blamed me for the loneliness.(아내는 외로움을 타는 것이 나 때문이라고 비난했다.)▶ take one´s word for~:~에 대해 ○○의 말을 믿다.Don’t take his word for it.(그 사람 말 믿지마.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] The boss wants to see you ASAP.

    A:Where have you been? I’ve been calling you all day long. (어디에 있었어요? 하루 종일 전화를 했어요.) B:Sorry but my cell phone is out of battery. (미안해요. 내 휴대전화 배터리가 다 떨어졌어요.) A:The boss wants to see you ASAP. (사장님이 당신을 가능한 한 빨리 만나고 싶어하세요.) B:Really? Why does he want to see me? (그래요? 왜 나를 찾으시는 거죠?) A:I have no idea.Go to see him right away.(모르죠. 지금 당장 가서 만나보세요.) B:Thanks anyway.(여하튼 고마워요.) ▶ ASAP : 가능한 한 빨리 As Soon As Possible의 약어로,“빨리, 가능한 한 빠른 시간 내에”라는 의미를 갖는다.Call me ASAP,please.(가능하면 빨리 전화해주세요) ▶ out of battery : 배터리가 떨어진, 충전이 안된. 요즘처럼 휴대전화가 일반화된 세상에 배터리가 없어서 고생하는 일이 가끔 있는데, 이럴 때 영어로 My cell phone is out of battery라고 하면 된다. 또는 비슷한 의미로,Junho’s cell phone is dead now.(준호의 휴대전화 전원이 꺼져 있어요.) ▶ have no idea : 모르다.“I don’t know”라고 하는 것이 일반적인데, 마찬가지 의미로 이 표현을 써도 된다. 문자 그대로 “없는 생각을 갖고 있다.” 즉 모르다라는 의미가 되는데 영어에서는 이런 식의 표현이 많다.I have no money today.(오늘 돈이 한 푼도 없어요.) I have no friend in New York.(뉴욕에는 친구가 한 명도 없어요.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] We have three holidays in a row next week.

    A:You look really tired.(굉장히 피곤해 보여요.)B:Do I? I left the office almost midnight yesterday.(그래 보여요? 어제 거의 자정이 되어서야 퇴근을 했어요.)A:Don’t working so hard.Health comes first.(너무 무리하지 마세요. 건강이 최우선이잖아요.) B:You’re right.I’d like to take a big rest.(지당한 말씀입니다. 푹 쉬었으면 좋겠어요.)A:Fortunately,we have three holidays in a row next week.(다행히, 우리 다음 주에 3일 연휴예요.)B:Thank God! It’s Chuseok.That relieves me a lot.(하나님 감사합니다. 추석이라니! 그 얘기 들으니 굉장히 맘이 가벼워집니다.) ▶ leave the office : 퇴근하다. 문자 그대로, 사무실을 떠나다. 퇴근하다라는 말이다.= get off work. ‘출근하다’는 get in to work,come to the office라고 하면 된다.When do you get off work today? (오늘 언제 퇴근해요?)▶ ∼come first:∼이 우선이다. 다른 무엇보다 가장 먼저이다라는 말로, 우리가 흔히 “가정이 최우선이다.”라고 할 때 사용할 수 있는 구문이다.My boss always thinks that family should come first.(우리 사장님은 항상 가정이 최우선이 되어야 한다고 생각하신다.)박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • ‘무한도전’ 멤버들 총출동

    MBC가 추석특집으로 마련한 ‘유재석 김원희의 놀러와’(21일 오후 11시)에서는 ‘무한도전’ 멤버들이 모두 출연해 진솔한 이야기를 들려준다. 박명수, 정준하, 정형돈, 하하가 지금까지 ‘무한도전’에 출연했던 여성 게스트 가운데 가장 기억에 남는 사람을 비롯해 재미있는 에피소드들을 들려준다. 세계적인 스포츠 스타들을 만난 소감을 묻자 박명수는 “솔직히 아무 느낌이 없었다.”는 뜻밖의 이야기를 전한다. 이유를 묻자 “촬영 내내 스타의식 없이 친절하고 소탈한 모습을 보여서 그랬다.”고 대답해 공감을 자아낸다.
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I am going on a business trip next week.

    A:What a beautiful sky! (하늘이 너무 아름답네요.) B:Wow,it is amazing to see the bright blue sky.(와! 화창하고 파란 하늘이 정말 멋지네요.) A:I think that fall is a good season for making a trip.(가을은 여행하기에 제격이죠.) B:You are absolutely right.By the way,I am going on a business trip next week.(지당하신 얘기네요. 그런데 저 다음주에 출장갑니다.) A:Really? Where are you going? (그래요? 어디로 가세요?) B:I’ll have a meeting with Chinese buyers in Hong Kong.(중국 바이어들하고 홍콩에서 회의를 하게 됩니다.) ▶ it is amazing to∼ : ∼하는 것이 멋지다, 근사하다.To 이하의 행위를 하는 것이 끝내준다는 말이다.Amazing은 멋지다는 말인데, 우리가 끝내준다고 할 때 It’s amazing이라고 하면 된다. ▶ fall is a good season for∼ : 가을은 ∼하기에 좋은 계절이다. 흔히 가을은 독서의 계절이라고 하는데, 이럴 때 이 구문을 사용하면 좋다.Fall is a good season for reading books.(가을은 독서하기에 제격인 계절이다.) ▶ go on a business trip : 출장가다. 회사나 기타 기관에서 업무상 근무지를 떠나 다른 곳으로 가게 될 때 모두 적용될 수 있는 말이다.My boss is now traveling on business.(사장님은 출장중입니다.) Jacky will make an official trip to Canada this weekend.(재키는 이번 주말에 캐나다로 출장을 갈 겁니다.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I’m broke today.

    A:We have two hours before the lunch.(점심 먹으려면 두 시간 남았네요.)B:Did you skip breakfast? Why do you keep talking about lunch? (아침 안 먹었어요? 왜 그렇게 점심 얘기를 계속하세요?)A:Well,I had breakfast but I am still hungry.What do you want to have for lunch? (글쎄요, 아침을 먹기는 했는데, 아직도 배가 고프네요. 점심으로 뭐 먹고 싶어요?) B:I haven’t decided yet but I think that it’s good to have a light meal. (아직 정하진 않았지만, 가볍게 먹는 게 좋을 것 같아요.)A:If you don’t mind,will you buy me lunch today? I’m broke today. (괜찮으시다면 점심 좀 사주시겠어요. 나 오늘 무일푼입니다.)B:I see.Now you’re talking.Okay,I will buy you sandwich for lunch. (이제야 알겠군요. 알았어요, 점심으로 샌드위치 사줄게요.) ▶ skip breakfast: 아침을 거르다.Skip은 생략하다, 건너뛰다 라는 말로, 요즘처럼 바쁜 현대인들이 아침을 거른다고 할 때 제격인 표현이다.“Be sure to have breakfast.Skipping breakfast is bad for your health.” (꼭 아침을 먹도록 하세요. 아침을 거르는 것은 건강에 좋지 않습니다.)▶ keep∼ing:∼을 계속하다. 특정 행동을 계속 하는 경우, 계속해서 하다라고 할 때 계속이라는 뉘앙스를 주는 표현이 바로 keep이라는 동사이다.Keep 다음에 나오는 동사는 동명사 형태가 되어야 한다.Don’t stop there.Please keep going until you see a big building.(거기서 멈추지 말고, 커다란 건물이 보일 때까지 계속 가세요.)▶ broke: 파산한, 무일푼인, 동사 break의 과거형이지만, 형용사로 원래 동사와는 전혀 다른 뜻으로 사용된다. 경제적으로 어려워 회사가 파산하거나, 개인적으로 돈이 없어, 돈을 빌려야 하는 등의 경제적 상황을 의미하기도 한다.The company went broke last year.(그 회사 작년에 파산했어요.) Please lend me 20,000 won because I’m broke today.(이 만원만 빌려주세요. 오늘 돈이 하나도 없거든요.)박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I can’t believe my eyes.

    A:Look at this ad,please.(이 광고좀 봐요)B:What is it about? Are you looking for a job? (무슨 광고인데? 일자리 찾고 있어요?)A:Yes,I am.This company is looking for a game tester.(네, 이 회사에서 게임 테스터를 찾고 있어요.) B:Wow,it’s a perfect job for you.You like playing games very much.(야, 당신한테는 딱이네요. 게임하는 거 무척 좋아하잖아요.)A:I can’t believe my eyes.They’re going to pay money for playing new games.(도저히 믿기지 않아요. 새로 만든 게임을 하면 돈을 준다네요.)B:Excuse me.The deadline is already over.(잠시만요. 날짜가 이미 지났잖아요.) ▶ can’t believe one’s eyes : 믿기지 않아요. 자신의 눈을 믿을 수 없다. 이런 말이 나올 정도로 놀랍고, 의외의 일에 대한 반응으로 하게 되는 말이다. 마찬가지로, 너무나 뜻밖의 소식을 접했을 때 “내 귀를 의심하지 않을 수 없었다.”라고 하는 경우가 있는데, 이럴 때에는 “I can’t believe my ears.”라고 하면 된다.▶ look for∼ : ∼을 찾다 원하는 것을 찾다, 어디에 둔 물건을 찾다, 사람을 찾다라고 할 때도 이 표현을 쓰면 된다.I am looking for the document I finished last night.(어젯밤에 마친 서류를 찾고 있어요.)▶ be over∼ : ∼기한 등이 지난, 여름방학이 지났다고 할 때,My summer vacation is over. 또는 The break time is over. 쉬는 시간이 지났다는 의미가 된다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Put all other things aside and do this first.

    A:Excuse me,did you finish the report? (보고서 작성 다했어요?)B:I am sorry but I am still working on it.(죄송합니다만, 아직 하고 있습니다.)A:I asked you to finish it by this morning.I can’t wait any more.(오늘 아침까지 마치라고 얘기했잖아요. 더 이상은 못 기다려요.) B:I know I am behind the schedule but I had unexpected difficulties.(예정보다 늦은 건 알고 있지만, 뜻밖의 어려움들이 있었습니다.)A:Put all other things aside and do this first,please.(다 제쳐두고, 이것부터 해주세요.)B:Okay,I will finish it before lunch.(알았습니다. 점심이전에 마치도록 하겠습니다.) ▶ put∼aside:∼을 제쳐두다.Aside는 ‘옆으로’라는 의미로, 무언가를 옆으로 두다, 즉 ‘제쳐두다’라는 의미가 된다. 대화문에서 Put all other things aside∼라고 했는데, 이는 모든 다른 일은 제쳐두고라는 말로, 우리가 흔히 “만사 제쳐두고”라고 할 때 이 표현을 사용하면 된다.You need to put all other things aside when it’s mealtime.(밥 먹을 때는 만사 제쳐둬야 합니다.)▶ behind schedule:일정보다 늦은 정해진 일정, 시간보다 늦어진다고 할 때 사용하면 된다. 만일 일정보다 빠르다라고 할 때는 “ahead of schedule”이라고 한다.Don’t worry! We’re two weeks ahead of schedule.(너무 걱정 마세요. 예정보다 2주일 빠르니까요.)▶ work on∼:∼을 하고 있다. 진행 중이다. 숙제, 과제, 임무 등을 현재 하고 있다라고 할 때,I am working on it. 이라고 하면 간단히 표현할 수 있다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [부고]

    ●최규화(사업)규홍(서울동부지법 부장판사)씨 부친상 이윤수(국가정보원)박은효(사업)씨 빙부상 15일 부산보훈병원, 발인 18일 오전 6시30분 (051)601-6796●김성렬(아현중앙감리교회 원로목사)씨 별세 한중(연세대 의대 교수)낙중(재미 목사)호중(재미 사업)희중(캐나다 거주)혜자(미국 거주)영중(미국 거주)씨 부친상 14일 신촌세브란스병원, 발인 18일 오전 9시 (02)392-1099●박균관(한영회계법인 대표)철옥(영풍치킨 대표)씨 모친상 16일 삼성서울병원, 발인 18일 오전 7시30분 (02)3410-6917●김경현(삼성전자 상무)씨 모친상 14일 삼성서울병원, 발인 17일 오전 9시 (02)3410-6916●나기성(전 서울예대 사무처장)기남(전 현대상선 기관장)씨 모친상 15일 서울아산병원, 발인 17일 오전 6시 (02)3010-2237●김문겸(대구 서구청 주민생활지원국장)만준(자영업)휘겸(회사원)씨 부친상 15일 대구 제일효병원, 발인 17일 오전 8시 (053)523-4893●박명수(EMC코리아 부사장)씨 부친상 16일 서울아산병원, 발인 18일 오전 6시30분 (02)3010-2293
  • 추억의 바다열차 시승기

    추억의 바다열차 시승기

    열차 안에서 바다를 바라보며 아름다운 추억을 만들기에 제격인 바다열차가 요즘 인기다. 강릉에서 삼척까지 해안선 58㎞ 구간을 달리는 객차 3량의 초미니 관광열차.122개의 좌석 모두 창쪽을 향하도록 배치해 바다를 조망할 수 있다. 창도 기존 열차보다 크고, 음악과 영화를 감상할 수 있는 19개의 LCD모니터와 마술쇼 등 다양한 이벤트도 준비됐다. 자, 지금부터 1시간20분가량 바다열차를 타고 동해안을 돌아보자. 삼척역, 기차여행의 시작 환선굴, 대금굴, 관음굴 등 세계적인 동굴 도시 삼척시, 삼척역에서 열차에 올랐다. 일반실 3호차. 생김새가 지하철과 비슷하다. 서울과 문산 등을 오가는 통근열차를 개조해 만들었기 때문. 바다처럼 시원스러운 파란색으로 도색된 모습이 눈에 확 들어왔다. 1∼2호차는 특실,3호차는 일반실로 편성돼 있다. 각 객실 내 좌석은 창을 향해 2열로 배치되어 있다.1호차에는 특별한 이벤트를 만들고 싶어하는 연인들을 위한 프러포즈룸,2호차에는 프러포즈룸과 가족간 정이 깊어지는 가족실,3호차에는 간단한 먹거리 판매와 함께 각종 이벤트가 열리는 카페 스테이션 등이 연결되어 있다. 삼척해변역 도착 빠∼앙, 힘찬 기적소리와 함께 승강장을 벗어난 열차가, 어느새 삼척해수욕장이 보이는 삼척해변역에 정차했다. 곱디고운 모래를 자랑하는 삼척해수욕장은 뒤편의 울창한 송림과 비치 조각공원, 소망의 탑 등에서 정라동까지 이어지는 새천년해안도로를 끼고 있어 볼거리가 많은 곳이다. 추암역 도착 삼척해변역을 출발하자마자,DJ가 개그맨 박명수의 노래 ‘바다의 왕자’를 틀어주며 분위기를 경쾌하게 띄웠다. 이벤트가 시작된 것. 모니터에 큼지막한 글씨로 무료문자 번호가 보였다. 주저하지 말고, 사연과 함께 신청곡을 문자로 보내볼까? 운이 좋으면 사연과 신청곡이 소개되고, 상품에 당첨되기도 한다. 동해역 도착 삼척시를 완전히 빠져 나온 열차가 동해시에 접어들었다.TV에서 애국가가 나올 때 등장하는 촛대바위로 잘 알려진 추암, 숨이 막힐 정도로 멋진 계곡과 넓은 바위가 무릉도원을 연상케 하는 무릉계곡 등으로 널리 알려진 동해역에 정차했다. 지금까지 바다를 멀리서 구경을 했다면, 이제부터는 ‘와∼’하는 탄성을 연발할 정도로 바로 옆으로 바다가 펼쳐지기 시작했다. 혹시 꿈이 아닐까 하는 생각이 들 만큼 아름다운 바다가 연이어 펼쳐졌다. 망상 도착 잠시 바다와 멀리 떨어진 열차는 갓 잡은 싱싱한 해산물이 가득한 묵호항, 갈매기의 천국 어달해수욕장 등을 지나 오토 캠핑의 대명사인 망상해수욕장에 머물렀다. 모니터에 철길이 오버랩되면서 마치 내가 기차 운전을 하는 듯한 특수 영상이 비춰졌다. 손을 흔들며 웃는 내 모습이 모니터에 나오니 신기할 뿐이다. 이쯤에서 속속 이벤트 당첨자들이 나오기 시작했다. 옆에 다정하게 앉아 있던 커플의 사연이 소개됐다. 여자친구가 사랑하는 남자친구에게 기억에 남는 선물을 하기 위해 마련한 500일 기념선물이란다. 화목한 모습의 또 다른 가족에게는 즉석에서 사진을 찍어 인화까지 해주었다. 정동진 도착 열차가 어느덧 강릉시에 접어들었다. 가수 UP의 ‘바다’라는 노래가 흘러나오자 열차도 덩달아 흥에 겨워 속도를 냈다. 옥계역을 지나 세계에서 가장 바다와 가까운 곳에 위치한 일출 일번지 정동진역에 도착했다. 정동진 역에서는 해수욕장은 물론, 세계 최대 규모의 모래시계, 조각(해돋이)공원, 실제 북한침투정이 보존된 통일공원, 인간문화재 유근형이 5년에 걸쳐 옥으로 만든 오백 나한상과 등명락가사 등 많은 볼거리와 만날 수 있다. 강릉 도착 많은 승객들이 정동진역에서 하차하는데, 바다열차에서 얻을 수 있는 즐거움의 절반밖에 느끼지 못하고 돌아가는 것이다. 정동진역을 출발하면, 바다열차의 하이라이트가 펼쳐진다. 안인역까지 8분여 동안 잠시도 창에서 눈을 뗄 수 없을 정도로 아름답고 역동적인 파란 바다가 펼쳐지기 때문이다.‘여행행복지수’가 100% 충전되면,DJ의 마무리 인사와 함께 영동 제일의 도시 강릉역에 도착하게 된다. 승무원에게 마지막 인사를 받으며 열차에서 내리는 승객들의 모습을 보니, 마치 동해바다를 모두 가진 듯한 행복한 표정이다. 여기서 그냥 가면 아쉽지 않을까?경포대와 참소리박물관, 그리고 허균·허난설헌 생가를 구경하고, 담백한 건강식 초당순두부를 먹고 나면 오감이 즐거워지는 여행이 될 듯하다. 글 사진 강릉 박준규 철도여행가 www.traintrip.wo.to
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] I lost my appetite.

    A:It’s a lunch time finally.Let’s go to the cafeteria! (드디어 점심 시간이네요. 구내식당으로 갑시다.)B:I’d rather skip lunch today.I am fed up with the cafeteria food. (저는 오늘 점심은 거르는 게 낫겠어요. 구내식당 음식에 물렸어요.)A:What’s wrong with you?(왜 그래요?) B:I think I lost my appetite because of hot weather these days. (요즘 날씨가 더워서 그런지 입맛을 잃었나 봐요.)A:I see.Why don’t we have noodle in soybean soup? (그렇군요. 콩국수 먹으러 가는 건 어때요?)B:Oh,that sounds good. (아, 그거 좋은 생각이네요.) ▶ lose one’s appetite : 입맛을 잃다. 요즘같이 날씨가 더울 때, 혹은 몸이 안 좋을 때 입맛을 잃는 경우가 있는데, 그럴 때 I lost my appetite라고 하거나 I have little appetite라고 하면 된다.▶ be fed up with∼ :∼에 싫증나다.∼에 물리다. 신물이 날만큼 지겹고 싫을 때가 있는데, 그럴 때 이 표현을 사용하면 적격이다.I am fed up with hamburgers.(햄버거에 아주 질렸어요.) ▶ noodle in soybean soup :콩국수, 여름철 별미인 콩국수는 콩을 갈아만든 국물에 국수를 넣어 먹는 것이다. 여기서 이 국물은 영어로 soup이라고 하면 되는데, 콩으로 만들었으므로 soybean soup이라고 하면 된다. 또 다른 여름철 별미 중 하나인 냉면은 cold noodle이라고 하면 된다. 단, 음식이름은 우리말로 하고, 설명을 영어로 하는 것이 좋다.박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [단독] 경찰, 이랜드 노조원 이례적 ‘지문채취 영장’ 파문

    경찰이 지난달 31일 연행한 이랜드 노조원 197명을 소환·조사하면서 노조원 가운데 일부가 묵비권을 행사하자 법원에서 지문(指紋) 채취를 위한 ‘검증 영장’을 발부받아 신원을 파악해 논란이 일고 있다. 법적으로 문제는 없지만 이런 전례가 거의 없어 과잉 대응이라는 지적이다. 인권단체와 노동계는 헌법이 보장한 노동3권을 행사한 이랜드 노조원들에게 수사 자료로 사용되는 지문 날인을 강요한 것은 인권을 유린한 행위라며 반발하고 있다. 2일 경찰에 따르면 경찰은 지난달 31일 오전 5시15분쯤 뉴코아 강남점에서 농성 중이던 이랜드 노조원 197명을 연행해 서울 강남경찰서 등 시내 21개 경찰서에 분산 수용해 조사했다. 그러나 노조원 가운데 33명이 이름과 주민등록번호 등을 묻는 경찰의 질문에 묵비권을 행사하면서 ‘모르쇠’로 일관했다. 경찰은 조사에 어려움을 겪자 묵비권을 행사한 33명에 대해 법원에 지문 채취를 위한 검증 영장을 신청했다. 강제로 지문을 채취해 신원을 확인하기 위해서다. 서울경찰청 박종준 수사부장은 “통상(피의자가) 인적 사항을 대지 않으면 지문을 채취해서 지문 대조를 통해 신원을 확인해야 한다. 이번 경우는 (일부 노조원들이)끝까지 묵비권을 행사해 통상적인 수사 절차에 따라 검증영장을 신청한 것”이라고 말했다. 그러나 노동계는 불필요한 인권 침해라며 강하게 반발하고 있다. 민주노동당 윤현식 정책연구원은 “현장에서 함께 연행된 노조원들로부터 충분히 신원을 확인할 수 있는데도 불구하고 영장까지 발부받아 강제로 확인한 것은 문제가 있다.”면서 “그동안 노동운동가들은 단순 집회 참여로 인한 연행에도 지문 날인을 강요받고, 이를 거부하면 경찰은 검증 영장과 압수수색 영장이란 합법화된 강제력을 이용해 지문을 채취해 왔다.”고 지적했다. 한 경찰 관계자는 이에 대해 “검증 영장이 통상적이지는 않다.”고 인정하면서도 “관례적으로는 신원을 밝히지 않으면 ‘손 내 봐.’하면서 문질러 버린다(지문을 채취한다). 이럴 경우 적법 절차에 휘말릴 수 있기 때문에 번거롭지만 최대한 적법절차에 따른 것”이라고 설명했다. 또 다른 경찰 관계자도 “경찰 조사 단계에서 묵비권이나 진술 거부권을 행사한다는 이유로 신원 확인마저 거부하는 경우가 있는데 이는 형사소송법이 규정하고 있는 묵비권이나 진술거부권의 입법취지에 반한다.”고 주장했다. 한편 경찰은 이날 서울 뉴코아 강남점에서 점거농성을 벌인 최호섭(35) 뉴코아 노조 사무국장을 업무방해 등의 혐의로 구속하고, 노조원 192명을 불구속 입건했다. 수원지법은 경찰이 이날 재청구한 박양수 뉴코아 노조위원장과 박명수 공동투쟁본부 쟁의부장에 대한 사전 구속영장을 발부했다. 오이석기자 hot@seoul,co,kr ●검증 영장 신체나 물건, 장소와 관련해 수사기관이 필요한 정보를 얻기 위해 살펴볼 수 있는 절차를 허용하는 법원의 명령. 강제력을 행사해 사실 관계를 확인하기 위한 영장이다.
  • [We랑 외국어랑 놀자-영어] Do you have any vacation plan this summer?

    A:Why don’t we take a break for a moment? (잠깐 쉬는 게 어때요?) B:That sounds good.Do you have any vacation plan this summer? (좋은 생각입니다. 이번 여름휴가계획 있어요?) A:Well,I have no idea yet.What about you? (글쎄요. 아직 모르겠네요. 당신은 있어요?) B:My family will go to Jeju Island for four days and three nights. (가족하고 3박4일 동안 제주도에 가려고 해요.) A:Wow,that sounds great.I miss blue ocean water and smell of the sea. (야, 좋은 생각이군요. 파란 바다와 바다냄새가 그립네요.) B:I am really looking forward to the vacation. (이번 휴가를 학수고대하고 있답니다.) ▶ take a break:잠시 쉬다.Break는 휴식, 쉼을 뜻하는 명사 ▶ four days and three nights:3박 4일 우리말과 어순이 다른 점에 유의하자. 우리말과 같은 어순으로 three nights and four days라고 하는 경우도 많지만, 원래 어순은 잠자는 숙박의 nights가 먼저 쓰는 것이 일반적이다.I spent three days and two nights in L.A.(로스앤젤레스에서 2박3일을 보냈습니다.) ▶ look forward to∼ing:∼을 고대/기대하다, 여기서 to는 전치사이기 때문에 바로 다음에 명사에 해당하는 어구가 사용되어야 하기 때문에, 동사를 붙이는 경우에는 ∼ing 형태로 한다는 점에 유의하자.I look forward to hearing from you.(당신의 소식을 고대하고 있습니다.) 박명수 국제영어대학원대학교 교수
  • [19일 TV 하이라이트]

    ●해피투게더-학교가자(KBS2 오후 11시5분) 유재석, 박준규, 박명수, 신봉선이 교복을 벗고 응원복을 입었다. 다리 찢기, 탑 쌓기 등 최고의 치어리더가 되기 위한 그들의 눈물겨운 노력이 펼쳐진다. 신입부원 김동완, 박정아, 박신혜와 함께 하는 세 번째 암기송 ‘세계사 100대 사건’. 과연 이번 시간의 우승자는 누가 될 것인가?   ●글로벌 코리안(YTN 오후 8시30분) 지난주 네덜란드 헤이그에서 이준 열사의 순국과 헤이그 특사 100년 기념행사가 열렸다. 구한말 애국지사들의 활동을 재조명하고 나라를 사랑하는 정신을 되새기는 계기가 된 것으로 평가받고 있다. 헤이그 시내 곳곳에서는 한국조형미술작품과 한국식품문화 전시 등 다채로운 행사가 열렸다.   ●똑똑 교육충전소(EBS 오후 8시) 영재 교육을 받던 승연, 사립 초등학교 우등생이었던 숙희는 초등학교 시절 기대를 모으던 학생들이었다. 그러나 중학교에 입학한 뒤 성적이 떨어졌다. 갑자기 성적이 떨어진 아이들과 원인도 모른 채 걱정이 태산인 엄마들. 아이들은 변화원인을 찾을 수 있을까? 엄마는 아이의 변화를 이해할 수 있을까?   ●순간포착 세상에 이런 일이(SBS 오후 8시50분) 경기도 파주의 한 금속공장. 용접하다 말고 마스크를 벗은 사나이는 까만 마스카라에 붉은 립스틱을 칠한 얼굴이었다. 요상한 화장을 6년째 하고 있다는 이강호씨의 사연을 들어본다. 사람의 말을 알아듣는 개가 있다. 인형의 이름만 말하면 알아서 척척, 구짱이의 테스트 결과가 공개된다.   ●아현동 마님(MBC 오후 7시45분) 자신이 1966년생 말띠라는 시향의 말을 들은 길라의 얼굴에는 웃음기가 싹 걷히고, 시향은 그런 길라의 반응이 씁쓸하기만 하다. 딱딱한 업무 얘기만을 주고받는 두 사람 사이에는 어색한 분위기가 감돈다. 성종은 조카 연지가 인천지검으로 참고인 조사를 받으러 간다고 하자 같이 가주겠다고 한다.   ●하늘만큼 땅만큼(KBS1 오후 8시25분) 은주는 상현을 대신해 시댁 어른들도 뵙고, 티격태격했던 유대리에게 인심을 쓰는 차원에서 명자네 식당에 들른다. 무영은 검사를 받으려고 병원에 입원하고, 지수는 무영을 보려고 병원에 들르지만 면회가 여의치 않다. 실망한 채 벤치에 앉아 있던 지수는 옆에서 울고 있는 진숙과 우연히 대면한다.
위로