찾아보고 싶은 뉴스가 있다면, 검색
검색
최근검색어
  • 결혼이민
    2026-03-13
    검색기록 지우기
  • 웹사이트
    2026-03-13
    검색기록 지우기
  • 신기술
    2026-03-13
    검색기록 지우기
  • 가맹점
    2026-03-13
    검색기록 지우기
  • 소방대원
    2026-03-13
    검색기록 지우기
저장된 검색어가 없습니다.
검색어 저장 기능이 꺼져 있습니다.
검색어 저장 끄기
전체삭제
765
  • 서울남부여성발전센터, 여성 취업 유망직종 설명회 개최

    서울시남부여성발전센터가 오는 13일 금천구청 12층 대강당에서 ‘2017 여성 유망직종 설명회’를 개최한다. 미취업여성을 대상으로 진행되는 이번 설명회에서는 △SW융합전문강사(코딩+3D프린팅+드론) △콘텐츠디자이너 양성과정 △아동단체급식조리원 △중소기업사무원 △IP-R&D 전략전문가 △노인복지행정사무원 △자유학기제 진로학습강사 △(결혼이민여성)봉제인력양성 등 재취업 유망직종이 소개될 예정이다. 직종설명, 취업정보 소개와 함께 각 과정에 대한 현장 상담과 교육 가접수도 함께 진행돼 전문기술 습득을 통한 취업을 원하는 여성들에게 좋은 기회가 될 전망이다. 이와 함께 서울시남부여성발전센터에서는 현재 국비 지원 직업교육훈련 프로그램 ‘SW융합전문강사(코딩+3D 프린팅+드론)’ 과정 교육생을 모집 중이다. 해당 프로그램은 차세대 산업으로 손꼽히며 취업 유망 직종으로 떠오르고 있는 코딩, 3D 프린팅, 드론에 대한 체계적인 교육을 진행한다. △코딩(SW활용 및 융합-스크래치, 비트브릭, 아두이노) △3D프린팅(3D프린팅 개론, 운용실습, 모델링, 스캐너, 출력물 후가공) △드론(드론의 이해, 드론 설계/조립, 드론 비행) 등에 대한 실습 위주의 교육을 통해 경쟁력을 갖춘 SW융합강사 배출을 목표로 하고 있다. 수강 자격은 비경제활동 여성 중 전문대졸 학력 이상의 취업희망자이며, 지원은 방문과 이메일을 통한 접수가 가능하다. 한편 서울시남부여성발전센터는 (사)서울여성노동자회가 수탁운영 중이며 경력단절 여성, 청년, 중고령자, 취업 취약계층에게 전문직업훈련, 취·창업 지원 등 다양한 서비스를 지원하고 있다. 온라인뉴스부 iseoul@seoul.co.kr
  • 다문화 자녀, 그들도 우리처럼…초등학교 입학 도우미 된 중구

    서울 중구가 다문화가정의 교육 장벽 해소를 위해 도우미가 됐다. 중구는 7일 다문화가족지원센터에서 초등학교 입학 자녀를 둔 다문화가정을 대상으로 입학 준비 설명회를 연다고 6일 밝혔다. 언어 문제로 교육정보의 사각지대에 놓인 다문화가정을 돕고자 올해 처음 마련한 자리다. 중국, 베트남, 일본, 우즈베키스탄, 대만, 몽골 출신의 부모들이 참석할 예정이다. 2시간여에 걸쳐 진행되는 설명회에서는 자녀 입학에 필요한 준비 사항은 물론 엄마로서 갖출 마음 자세까지 폭넓게 다뤄진다. 특히 다문화가정 자녀라는 이유로 또래들에게서 소외되거나 학업에 뒤처지지 않을까 걱정하는 엄마들을 상담하는 데 초점을 맞췄다. 현직 초등학교 교사가 과목별 준비, 방과후수업 참여 시기, 따돌림 대처법, 학습지도법을 안내한다. 이어 전문 상담사가 엄마와 자녀의 올바른 의사소통법, 아이에 대한 정서적 지원 방법을 교육한다. 중구에는 지난해 기준 1700여명의 다문화가족이 있고, 자녀는 540여명이다. 중구 관계자는 “도심에 있는 중구는 인구수가 상대적으로 작지만 다문화가정이 증가하는 추세”라며 “결혼 이민자에게 한국 교육과정을 이해시키고, 자녀를 인재로 키우는 데 계기가 되도록 꼼꼼히 지원할 것”이라고 설명했다. 2013년 9월 문을 연 중구 다문화가족지원센터는 결혼이민여성들의 정착과 원만한 가족생활을 돕기 위해 아이돌봄, 단계별 한국어교육, 가족상담, 자조모임 운영 등 다양한 통합서비스를 무료 제공하고 있다. 지난해 7월 지하철 2호선 신당역 근처에 있는 중구종합복지센터로 이사해 접근성을 높였다. 최창식 중구청장은 “복지센터와 연계해 다문화가정의 지역사회 융화를 적극 지원하겠다”고 밝혔다. 이재연 기자 oscal@seoul.co.kr
  • 광명시 ‘새일여성인턴 지원사업’ 1인 기준 최대 300만원 지원

    광명시 ‘새일여성인턴 지원사업’ 1인 기준 최대 300만원 지원

    경기 광명시가 올해 경력단절이나 결혼이민 여성을 지원하는 ‘새일여성인턴 지원사업’ 참여자와 채용기업을 모집한다고 26일 밝혔다. 새일여성인턴 지원사업은 구직을 희망하는 여성과 기업을 연결해 취업과 업무 적응을 돕는다. 선정된 여성 한 명당 최대 300만원이 지급된다. 올해는 37명을 선발할 예정이다.이 사업은 광명시 여성새로일하기센터가 문을 연 2011년부터 시작됐다. 처음 인턴 3개월 동안 채용기업에 한 달에 60만원씩 180만원을 지원한다. 인턴 종료 후 정규직으로 전환해 3개월 이상 근무하면 기업과 취업여성에게 취업장려금 60만원씩 추가로 지급한다. 시 지원사업으로 지난 한 해만 37명이 취업했고 지금까지 6년간 217명이 취업했다. 시는 인턴지원금이 소진될 때까지 진행하며 취업을 원하는 여성이면 누구나 신청할 수 있다. 특히 6개월 이상 경력 단절여성이나 결혼이민여성, 북한이탈주민, 한부모 가정 여성에게 우선 지원한다. 인턴채용을 희망하는 기업은 상시근로자 5인 이상 300인 미만, 4대 보험 가입업체로 최저임금법 준수 기업에 한해 신청할 수 있다. 자세한 사항은 광명시여성비전센터(02-2680-6773)로 문의하면 된다. 이명선 기자 mslee@seoul.co.kr
  • 마포, 베트남댁이 차린 바나나·자몽 차례상

    마포, 베트남댁이 차린 바나나·자몽 차례상

     “동쪽에는 꽃병을 두고 서쪽에는 과일이 놓여야 해요.”  23일 오전 서울 마포구 합정동주민센터 강당에는 때이른 설 차례상이 차려졌다. 그런데 모양새가 우리나라의 전통 예법과는 맞지 않다. 배와 사과, 대구, 밤 등을 올리는 우리 전통 차례상과는 달리 바나나와 자몽 등이 올랐다. 베트남의 전통 차례상이다. 이날 상을 차린 원옥금(42·여) 재한베트남공동체 대표는 “베트남도 음력 1월 1일이 ‘뻿’이라는 큰 명절로 조상께 드릴 ‘오과상’(과일 5개를 올리는 상)을 차린다”면서 “배와 바나나, 연시, 귤, 자몽 등을 기본적으로 올린다”고 말했다.  이날 행사는 마포구가 결혼하며 우리나라로 이주해 온 베트남 여성을 위해 마련한 ‘설맞이 어울마당’이었다. 구 관계자는 “우리 구에는 모두 3000여명의 결혼이주여성이 사는데 명절이면 평소보다 짙게 향수를 느낀다”면서 “현지 음식을 함께 나눠 먹으며 외로움을 달래 보려는 취지로 마련된 자리”라고 설명했다.  어울마당 행사에는 베트남 여성 40여명과 행사 후원사인 대림코퍼레이션의 임직원봉사단원 20여명, 공무원 등 모두 70여명이 참석했다. 참석자들은 베트남 전통 차례상을 차린 뒤 함께 쌀국수 등 전통 음식을 만들어 나눠 먹으며 즐거운 시간을 보냈다.  원씨는 “베트남 여성들은 한국식 차례상을 차릴 때마다 익숙하지 않아 어려움을 겪는다”면서 “19년째 상을 차리는 나도 생선을 어느 쪽에 둬야 하는지 매번 헷갈린다”며 웃었다. 그는 “이럴 때일수록 남편과 시부모의 응원이 필요하다”고 말했다.  구 다문화가족지원센터는 이주여성의 원활한 적응을 돕기 위해 결혼이민자 멘토링 프로그램과 다문화자녀 언어발달지원사업, 통·번역지원사업 등을 벌이고 있다. 박홍섭 마포구청장은 “해마다 외국인 관광객 650여만명이 찾는 다문화도시답게 외국인이나 다문화가정이 소외감을 느끼지 않도록 꾸준히 배려해 나갈 것”이라고 말했다.  유대근 기자 dynamic@seoul.co.kr
  • [서울포토] ‘내 직장은 어디에’… 결혼이민여성 취업박람회

    [서울포토] ‘내 직장은 어디에’… 결혼이민여성 취업박람회

    12일 오전 서울시청 지하1층 서울시민청에서 영등포구다문화가족지원센터(서울시 다문화가족 취,창업중점기관)주관으로 지난 3월에 이어 올해 두 번째로 열린 ’결혼이민여성취업박람회’를 찾은 사람들이 취업게시판을 살펴보고 있다. 강성남 선임기자 snk@seoul.co.kr
  • [서울포토] 서대문구, ‘외국인 우리말겨루기대회’…구청장도 함께 정답 맞추기

    [서울포토] 서대문구, ‘외국인 우리말겨루기대회’…구청장도 함께 정답 맞추기

    6일 서대문구는 570돌 한글날을 앞두고 구청 대강당에서 외국인 유학생과 근로자, 결혼이민자 등 60여명이 퀴즈를 풀며 우리말 실력을 겨루는 제3회 외국인 우리말겨루기대회를 하고 있다. 문석진 구청장이 출연자들과 함께 문제풀이에 참여 하고 있다. 이언탁 기자 utl@seoul.co.kr
  • 다문화 여성 출산, 다문화 여성이 도와요

    다문화 여성 출산, 다문화 여성이 도와요

    행정자치부 통계에 따르면 지난해 기준 결혼 이민·귀화자 수는 30만 5446명에 달한다. 처음 통계를 발표한 2007년 14만 2015명과 비교해 두배 이상으로 늘었다. 하지만 이들이 한국에 완벽하게 적응하기는 여전히 쉽지 않다. 특히 가족·지역사회 간 커뮤니티가 발달한 한국에서는 주변의 도움 없이 생활하는 것은 거의 불가능에 가깝다. 서울 영등포구가 출산을 앞둔 다문화 여성들을 적극 돕기 위해 나선 이유다. 영등포구가 출산을 준비 중인 다문화가정을 대상으로 여성이민자 ‘출산 플래너’를 파견해 예비엄마의 출산 준비를 돕는 서비스를 시행한다고 3일 밝혔다. 지역 출산 플래너 양성 과정을 거친 여성이민자는 총 10명으로 이들은 임신 중인 결혼이민자나 외국인의 가정을 방문해 출산준비 서비스를 제공한다. 다문화 여성들이 타지에서 겪는 문화적·언어적 장벽을 극복하고 출산의 두려움까지 해소할 수 있도록 같은 여성이민자들이 지원에 나섰다. 서비스 이용자는 배정받은 플래너와 구체적인 일정과 시간을 조율해 ▲임신 중 필요 검사·정부지원 서비스 등 체크리스트 점검 ▲보건소·산부인과 동행 ▲임신·출산·육아 경험 공유 등의 서비스를 받을 수 있다. 신청 대상은 지역에서 임신 중인 결혼이민자, 외국인 등이며 선착순 20명을 모집한다. 서비스 기간은 10~11월 두 달로 주 2~3회 3시간을 기준으로 이용할 수 있으며 구체적인 일정과 시간은 플래너와 협의해 정한다. 서비스 이용은 무료다. 조길형 영등포구청장은 “다양한 수요에 상응하는 복지 지원을 통해 다문화 가정의 안정적인 정착을 돕겠다”고 밝혔다. 이범수 기자 bulse46@seoul.co.kr
  • 영등포구에선 다문화 여성이 다문화 여성 출산 돕는다

    영등포구에선 다문화 여성이 다문화 여성 출산 돕는다

    행정자치부 통계에 따르면 지난해 기준 결혼 이민·귀화자 수는 30만 5446명에 달한다. 처음 통계를 발표한 2007년 14만 2015명과 비교해 두배 이상으로 늘었다. 하지만 이들이 한국에 완벽하게 적응하기는 여전히 쉽지 않다. 특히 가족·지역사회 간 커뮤니티가 발달한 한국에서는 주변의 도움 없이 생활하는 것은 거의 불가능에 가깝다. 서울 영등포구가 출산을 앞둔 다문화 여성들을 적극 돕기 위해 나선 이유다. 영등포구가 출산을 준비 중인 다문화가정을 대상으로 여성이민자 ‘출산 플래너’를 파견해 예비엄마의 출산준비를 돕는 서비스를 시행한다고 3일 밝혔다. 지역 출산 플래너 양성 과정을 거친 여성이민자는 총 10명으로 이들은 임신 중인 결혼이민자나 외국인의 가정을 방문해 출산준비 서비스를 제공한다. 다문화 여성들이 타지에서 겪는 문화적·언어적 장벽을 극복하고 출산의 두려움까지 해소할 수 있도록 같은 여성이민자들이 지원에 나섰다. 서비스 이용자는 배정받은 플래너와 구체적인 일정과 시간을 조율해 ?임신 중 필요 검사·정부지원 서비스 등 체크리스트 점검 ?보건소·산부인과 동행 ?임신·출산·육아 경험 공유 등의 서비스를 받을 수 있다. 신청 대상은 지역에서 임신 중인 결혼이민자, 외국인 등이며 선착순 20명을 모집한다. 서비스 기간은 10~11월 두 달로 주 2~3회 3시간을 기준으로 이용할 수 있으며 구체적인 일정과 시간은 플래너와 상호 협의 아래 이뤄진다. 서비스 이용은 무료다. 조길형 영등포구청장은 “다양한 수요에 상응하는 복지 지원을 통해 다문화 가정의 안정적인 정착을 돕겠다”고 밝혔다. 이범수 기자 bulse46@seoul.co.kr
  • 재난문자도 못 읽는 성인 512만명

    한국의 18세 이상 성인 4135만여명 가운데 생활에 필요한 읽기와 쓰기, 셈을 못하는 이들은 264만여명에 이른다. 이 중 낱글자나 단어 정도는 읽을 수 있지만 문장을 이해하는 능력은 거의 없는 국민이 184만여명이다. 지진, 오존, 폭염 등 최근 석 달 동안 온 국민이 줄기차게 받은 재난안전 문자가 국민의 7%에게는 소용없는 것이었던 셈이다. 이들 말고도 한글을 읽고 쓰긴 해도 일상생활에 제대로 활용하지 못하는 국민도 248만여명이나 된다. 정부는 30일 오전 정부서울청사에서 제10차 사회관계장관회의를 열고 이처럼 글을 읽고 쓰지 못하거나 크게 불편을 겪고 있는 ‘비(非)문해자’를 위해 관계 부처가 이들에게 다양한 문해교육 콘텐츠를 제공하기로 했다. 문해교육은 일상생활을 하는 데 필요한 문자해득능력과 사회·문화적으로 필요한 기초생활능력 등을 갖출 수 있도록 하는 교육이다. 이준식 사회부총리 겸 교육부 장관은 “수요에 비해 문해교육 기관과 콘텐츠가 충분하지 않고 부처 간 정보 공유 및 협력도 미흡한 실정”이라면서 “각 부처에서 추진하는 문해교육 현황을 공유하고 협업하면서 시너지 효과를 낼 수 있는 방안을 마련하는 것이 중요하다”고 밝혔다 국가평생교육진흥원은 2014년 조사에서 비문해 인구를 264만여명으로 추정했으나 탈북자나 다문화가정, 외국인 노동자 등 새로운 비문해계층을 포함하면 문해교육이 필요한 국민은 500만명을 웃돈다. 정부는 이들이 글을 읽고 쓰는 능력을 넘어 은행 거래나 대중교통 이용 등 최소한의 일상생활을 불편 없이 영위할 수 있는 능력을 갖추도록 한다는 방침이다. 이와 관련, 교육부는 시·도 교육청이나 지방자치단체에 ‘광역거점기관’의 역할을 부여하고 이들이 운영하는 문해교육 프로그램에 교습과 강사비, 체험활동비 등을 지원하기로 했다. 교육 대상자에게 무료로 문해교과서를 제공하고 섬마을과 산간지역 등 오지에는 ‘찾아가는 문해교실’을 운영한다. 미래창조과학부는 정보화교육기관에서 고령층, 결혼이민자 등 정보화 소외계층에게 정보화교육을 실시한다. 연 5만 5000여명에게 이 교육을 제공할 계획이다. 아울러 다문화가정과 탈북자 등 장기적인 언어교육이 필요한 사람은 국가문해교육센터를 통해 맞춤형 교육을 실시할 예정이다. 문화체육관광부의 국립국어원은 북한이탈주민을 위한 국어교육 콘텐츠를 개발하고 다문화가정과 외국인 근로자에게는 수준별 교육 자료를 만들어 보급할 계획이다. 김기중 기자 gjkim@seoul.co.kr
  • [서동철 칼럼] 리우에서 평창 올림픽을 바라본다

    [서동철 칼럼] 리우에서 평창 올림픽을 바라본다

    리우올림픽에서 한국 양궁이 남녀 모두 금메달을 확정 지은 이튿날이다. 한 동료는 “이러다 올림픽 종목에서 양궁이 아예 없어지는 것 아니야?” 하고 조금은 진심이 어린 듯한 농담을 했다. TV는 잇따라 한국이 단체전에 이어 개인전까지 양궁에 걸린 금메달 4개를 휩쓸 가능성이 크다고 흥분하고 있었다. 세계 양궁계는 그동안 한국을 견제하고자 끊임없이 룰을 바꾼 것도 사실이다. 여자 양궁 단체전은 올림픽 8연패라고 하지 않았나. 다음날 남자 양궁의 세계 랭킹 1위인 김우진 선수가 개인전 32강전에서 탈락했다. 그는 올림픽 개막 직전 세계신기록을 작성하기도 했다니 실망이 없을 수 없다. 그런데 상대가 한국에 적지 않은 이주근로자와 결혼이민자가 있는 인도네시아 선수라는 소식은 다소 위안이 되기도 했다. 예선 33위가 세계 최강을 꺾었으니 인도네시아 국민에게는 큰 격려가 됐을 것이다. 게다가 김 선수에게는 미안하지만, 이승윤 선수가 16강에 진출했으니 우리에게는 금메달의 희망도 여전하다. 인도네시아는 런던올림픽에서 역도에서만 은·동메달을 한 개씩 따는 데 그쳤다. 개인적으로 리우올림픽 중계방송을 역대 어느 올림픽의 그것보다 마음 편하게 시청하고 있다. 역시 세계 랭킹 1위에 올라 있던 남자 유도 선수들이 줄줄이 금메달에서 멀어지는 장면도 웃으며 볼 수 있게 됐다. 선수와 그 가족, 그리고 지도자의 원통함은 뼈에 사무치고도 남을 것이다. 하지만 고국의 시청자들은 매운 고추처럼 당찬 여자 유도 정보경의 은메달과 두 아이의 엄마라는 윤진희의 역도 동메달에서 더 큰 보상을 받고도 남았다. 올림픽에 목숨을 건 듯 침을 튀기는 사람도 중계방송을 하는 아나운서와 해설자 말고는 보이지 않는다. 물론 성적에 완전히 초연해 즐기는 단계에 접어들었다는 것은 아직 과장이다. 하지만 경기를 치른 선수는 물론 국내에서도 아까운 패배에 식음을 전폐하다시피 하던 과거와는 다르다. 이만큼 의젓하게 올림픽과 만나는 분위기가 조성된 것은 분명히 우리 사회가 진보한 증거라고 생각한다. 올림픽을 즐기게 됐다는 것은 오로지 ‘나’에서 벗어나 ‘주위’를 바라보는 단계에 접어들었다는 뜻이 아닐까 한다. 그런 점에서 공기권총 10m에서 한국인 박충건 감독이 지도한 호앙쑤안빈 선수가 베트남에 사상 첫 금메달을 안겼다는 소식은 매우 뜻깊다. 물론 이 종목 3연패를 노리던 진종오 선수가 5위에 그친 안타까움은 별개다. 베트남 며느리의 기쁨은 남달랐을 것이다. 그 2세가 자부심을 갖고 자라나는 데도 도움이 되리라 믿는다. 이미 다문화 사회에 접어든 한국이다. 다문화 인구의 출신 지역이 대부분 아시아 국가라는 것을 모르는 사람은 없다. 인도네시아와 베트남이 아니더라도 아시아 선수라면 ‘이웃’을 넘어 ‘사돈’이라고 해도 좋다. 하지만 한국·중국·일본을 제외하면 아직은 목숨을 걸다시피 해도 올림픽에서 성적을 내기는 쉽지 않다. 우리는 후년 평창올림픽을 연다. 서울올림픽에 이은 동계올림픽의 개최는 변방의 한국 스포츠가 세계 중심으로 확고하게 진입함을 알리는 일종의 세리머니다. 그런 점에서 평창에서는 ‘성적’에 대한 강박을 떨치고 ‘공헌’을 목표를 삼아 보면 어떨까. 넓게는 세계인, 좁게는 아시아 이웃에 대한 공헌이다. 리우올림픽을 느긋하게 즐기는 국민의 모습에서 여건은 성숙하고도 남았음을 확인한다. 평창올림픽이 아시아 이웃들을 동계 스포츠 불모지에서 벗어나게 하는 노력의 본격적인 출발점이 되기를 바란다. 개·폐회식 행사도 한국은 물론 아시아에도 초점을 맞추었으면 한다. 평창을 ‘아시아 동계 스포츠 지원센터’의 본부로 공표하면 그 이상 좋은 일은 없다. 평창, 정선, 강릉에 들어서는 동계 스포츠 인프라를 아시아 각국을 위해 쓰겠다는 선언이다. 한편으로 막대한 비용을 들인 시설을 올림픽 이후에도 놀리지 않는 길이다. 외교력을 발휘해 아시아 각국이 모두 참여하는 동계 스포츠 진흥기구를 조직하고 중국과 일본에는 비용을 분담케 하는 방안도 있다. 금메달 몇 개를 더 따는 것보다 훨씬 의미 있는 일이 될 것이다. dcsuh@seoul.co.kr
  • 국내 외국인 5년 뒤 300만 ‘다문화 국가’

    국내 외국인 5년 뒤 300만 ‘다문화 국가’

    중국인·유학생 등 늘어난 영향 단순 관광을 제외하고 취업이나 학업 등의 이유로 국내에 체류 중인 외국인 수가 전체 인구의 4% 남짓인 200만명을 돌파했다. 5년 뒤인 2021년에는 외국인 수가 300만명을 넘어서면서 우리나라가 ‘단일민족 국가’가 아닌 본격적인 ‘다문화 국가’로 변모할 전망이다. 법무부는 지난달 30일 기준으로 국내 체류 외국인 수가 200만 1828명을 기록해 전체 인구의 3.9%를 차지했다고 27일 밝혔다. 법무부는 2011∼2015년 체류 외국인이 연평균 8%씩 증가한 것을 감안할 때 2021년에는 국내 체류 외국인이 300만명을 돌파, 전체 인구의 5.82%가 될 것으로 예상했다. 이는 경제협력개발기구(OECD) 회원국 평균 5.7%를 웃도는 것은 물론 프랑스, 캐나다(이상 6%) 등 다민족 국가에 근접한 수치다. 국내 체류 외국인의 절반은 중국인(101만 2273명, 50.6%)이 차지했다. 이어 ▲미국(15만 5495명, 7.8%) ▲베트남(14만 3394명, 7.2%) 등의 순이었다. 국내에 91일 이상 거주하는 장기체류 외국인은 2000년 21만 9962명에서 6월 말 148만 1603명으로 약 7배 증가했다. 국적별 비중은 ▲중국 54.5% ▲베트남 8.8% ▲미국 4.7% 순이었다. 장기체류 외국인 증가 이유는 중국인 체류자와 취업 외국인, 결혼이민자, 외국인 유학생 등이 늘었기 때문으로 분석됐다. 특히 2007년 3월부터 방문취업제가 시행되면서 중국 동포의 국내 체류가 급속히 늘었고, 그 결과 중국인 장기체류자는 2000년 5만 8984명에서 6월 말 80만 7076명으로 14배나 늘었다.국내 취업 외국인도 2000년 2만 538명에서 6월 말 60만 8867명으로 30배나 증가했다. 2004년 고용허가제, 2007년 방문취업제 도입으로 단순기능 인력이 늘어난 것이 주요 요인으로 분석됐다. 국내에 90일 이내로 머무는 단기체류 외국인은 52만 225명으로 조사됐다. 국적별로는 중국 39.4%, 미국 16.6%, 태국 12.5% 순이었다. 특히 단기체류 중국인은 2000년 10만 491명에서 20만 5197명으로 두 배 넘게 증가했다. 불법체류자 수는 20만명 수준을 유지했다. 하지만 전체 체류 외국인 중 비율은 2000년 41.8%에서 10.6%까지 떨어졌다. 조용철 기자 cyc0305@seoul.co.kr
  • 영주 자격 외국인만 일반귀화 신청 가능

    한국 귀화를 신청할 수 있는 조건이 까다로워진다. 임시 체류자들의 신청 남용을 막겠다는 취지다. 법무부는 ‘일반귀화 영주 자격 전치주의’ 도입 등을 담은 국적법 일부 개정안을 입법예고했다고 10일 밝혔다. 개정안에 따르면 5년 이상 계속 대한민국에 주소를 두고 영주 체류 자격을 가진 외국인만 일반귀화 허가 신청이 가능해진다. 지금까지는 외국인 체류 자격과 관계없이 귀화 신청이 가능했다. 한국의 영주권은 합법적 체류자로서 5년간 계속 거주해야 신청할 자격이 있지만, 일반귀화는 난민과 같은 임시체류자도 국내에서 5년간 살면 신청할 수 있다. 이 때문에 체류 연장을 위해 귀화 제도를 남용하는 사례가 발생했다. 법무부에 따르면 2011년부터 지난해까지 일반귀화 허가 신청자 4192명 중 귀화신청 남용 의심 사례는 1079건으로 전체의 26%에 달했다. 다만 우리나라와 아무런 혈연·지연 관계가 없는 일반 외국인을 대상으로 하는 ‘일반귀화’와 달리 결혼이민자·우수 인재 외국인 등 ‘간이·특별귀화’ 대상자는 영주 자격이 없어도 귀화 신청이 가능하다. 교수·연구원 등 전문인력은 영주 자격 신청을 위한 거주기간 조건을 기존 5년에서 4년으로 줄인다. 자격 요건을 완화해 전문인력 유입을 확대하려는 취지다. 또 귀화 요건으로 ‘국가안전보장·질서유지 및 공공복리를 저해하지 않는다고 법무부 장관이 인정할 것’을 국적법에 추가하기로 했다. 최지숙 기자 truth173@seoul.co.kr
  • 올해로 9년째… 기다렸다! 관악 다문화가족박람회

    올해로 9년째… 기다렸다! 관악 다문화가족박람회

    서울 관악구는 오는 18일 지역 주민과 다문화 가족이 함께 어우러지는 ‘2016 관악다문화가족 레인보우플러스’를 연다. 관악구의 다문화가족 박람회는 올해 9번째로 다문화가족지원센터를 비롯한 11개 기관으로 구성된 관악무지개네트워크에서 주최하고 관악구에서 지원한다. 박람회는 오후 1시부터 4시까지 구청 광장에서 열리며 다문화 공연과 각종 체험 및 먹을거리를 즐길 수 있다. 다문화 전통놀이, 전통인형 및 국기 만들기, 페이스 페인팅 등 다채로운 체험을 할 수 있다. 먹을거리로는 바나나토르티야, 오코노미야키 같은 다문화 음식과 커피, 주스, 수박화채 등이 준비된다. 다문화의상을 입은 박람회 참가자는 기념품을 받을 수 있다. 결혼이주민은 모국의 의상을 뽐낼 기회를 갖고 시민은 세계 여러 나라 의상을 감상하는 재미를 느낄 수 있다. 직업교육, 구직상담, 범죄예방 홍보, 외국인 범죄 피해 민원상담 및 출산양육 지원사업에 대해 알 기회도 제공된다. 구는 결혼이민자 1800여명 등 다문화가족 7300여명이 살아 서울시 25개 자치구 가운데 영등포구, 금천구 다음인 세 번째로 다문화가족이 많다. 특히 초기 결혼이민자가 많아 한국어 무료 교육, 통번역 지원 사업, 결혼이민자 상담, 가족상담 및 교육 등 한국사회에 안정적으로 적응할 수 있는 다양한 프로그램을 운영하고 있다. 유종필 구청장은 “관악구는 다문화가정의 정다운 이웃”이라며 “다문화가족 레인보우플러스는 단순히 즐기는 축제가 아닌 주민과 소통하는 박람회”라고 강조했다. 이어 “이번 행사를 통해 지역 주민과 다문화가족 간의 이해를 넓히고 진심으로 소통하는 계기가 되었으면 좋겠다”고 덧붙였다. 윤창수 기자 geo@seoul.co.kr
  • 나눔 DNA 물려준 ‘좋은 부모’

    서울 용산에 사는 서정판·한상영씨 부부는 2011년 2월부터 용산구 건강가정지원센터에서 다섯 자녀와 함께 가족봉사단으로 활동하고 있다. 부인 한씨가 자녀 출산으로 봉사활동을 하지 못하는 경우에도 나머지 가족은 봉사활동을 꾸준히 이어갔다. 서울 마포에 사는 체랭헐러는 몽골 출신 결혼이민 여성이다. 그는 지난 10년간 다누리콜센터 상담원으로 일하며 많은 이주여성과 다문화 가족을 위해 봉사활동을 해왔다. 시민단체 ‘가정을건강하게하는시민의모임’(이사장 김외숙 방송통신대 교수)은 가정의 달을 맞아 12일 오후 2시 국회의원회관 제3세미나실에서 ‘좋은 부모 되기 운동’ 7주년 기념식을 연다. 이날 ‘좋은 부모상’ 시상식도 함께 진행된다. ‘대상’의 서정판씨 부부, ‘신나는 부모상’의 체랭헐러를 비롯해 7개 부문에서 23명(부부 4쌍)이 상을 받는다. 강신 기자 xin@seoul.co.kr
  • 다문화가족 최대 애로 ‘외로움’… 의논 상대·여가 생활 대상 부족

    다문화가족 구성원 3명 중 1명은 자녀 교육, 일자리, 일상생활에서 겪는 어려움 등을 함께 의논하거나 취미·여가 생활을 즐길 ‘사회적 관계망’이 없는 것으로 나타났다. 현재 정부가 일부 결혼이민자·귀화자를 대상으로 실시 중인 ‘자주모임’(친목·교류) 외에도 사회적 관계망 형성에 도움을 줄 만한 대책 마련이 시급하다는 지적이 나온다. 여성가족부는 26일 이런 내용이 담긴 ‘2015 전국다문화가족실태조사’ 결과를 발표했다. 조사 결과 한국 생활의 어려움으로 ‘외로움’을 꼽은 비율은 31.4%(2012년)에서 33.6%, ‘자녀 양육 및 교육’ 비중은 22.0%에서 23.2%로 증가했다. ‘도움이 필요할 때 의논할 상대가 없다’고 응답한 비율은 21.7%에서 29.7%로 늘었다. 다문화가족의 자녀 역시 또래 관계에 어려움을 느끼는 것으로 파악됐다. 최훈진 기자 choigiza@seoul.co.kr
  • 세종대왕 흐뭇하실 용산구

    세종대왕 흐뭇하실 용산구

    우리나라의 문맹률은 1% 남짓으로 전 세계에서 가장 낮은 수준이다. 배우기 쉬운 문자인 한글을 가진 덕이다. 하지만, 여전히 글을 읽고 쓸 줄 몰라 어려움을 겪는 노년층과 다문화가정 구성원 등이 있다. 영어·중국어를 가르쳐주는 곳은 많지만, 한글을 가르쳐주는 곳은 생각보다 적다. 용산구가 한글 교육 도우미로 나섰다. 구는 국립한글박물관과 함께 한글 교육이 필요한 지역의 노인, 장애인 등을 대상으로 하는 ‘찾아가는 미르한글교실’을 운영한다고 11일 밝혔다. 이번 한글교실은 한글 교육 봉사단체인 ‘미르 한글봉사단’이 진행한다. 자원봉사자들은 대부분 국어 교사 출신이거나 대학에서 국문학을 전공한 전문가다. 용산구 관계자는 “한글 수업은 기초반부터 중급반, 시 창작반까지 수준에 맞춰 진행할 방침”이라고 말했다. 봉사단은 지역 내 경로당, 치매지원센터 등 9곳에서 매주 1~2회씩 한글 교육을 진행한다. 사회복지시설 등의 추천을 받아 노인과 장애인 등 교육생 70여명을 선발했으며 추가 모집한다. 참여를 원하는 구민은 구 복지정책과(02-2199-7072)나 자원봉사센터(02-718-1365) 등으로 전화해 문의하면 된다. 구는 한국어를 배우고 싶어하는 외국인까지 교육 대상으로 확대할 방침이다. 구는 또 다문화가족을 위한 한국어교실을 다문화가족지원센터에서 별도로 운영한다. 결혼이민자와 중도입국자녀가 교육 대상인데 현재 기초반 수업이 진행 중이며 오는 7월부터 중급반 수업이 개강한다. 드라마 한국어반과 한국어능력시험(TOPIK) 대비반도 7월 시작한다. 비용은 교재비를 제외하고 무료다. 성장현 구청장은 “배움의 기회를 얻지 못했던 많은 구민이 한글교실에 참여하길 바란다”고 말했다. 유대근 기자 dynamic@seoul.co.kr
  • 경북 청년 인턴 72% 3395명 정규직으로

    중소기업 청년 인턴사원제 사업의 정규직 전환율이 70%를 넘는 것으로 나타났다. 11일 경북도에 따르면 2004년부터 지난해까지 이 사업에 참여한 인턴사원 4684명 가운데 72%인 3395명이 정규직으로 전환됐다. 특히 지난해에는 258개 기업이 인턴사원 502명을 채용했고 이 가운데 83%인 417명이 정규직으로 취업했다. 인턴사원의 정규직 전환이 증가하는 추세다. 도는 이에 힘입어 올해 인턴사원을 지난해보다 100명 이상 많은 630명으로 확대하기로 했다. 사업비도 21억원에서 26억 6000만원으로 26% 정도 늘린다. 참여 대상은 미취업 청년과 결혼이민자, 새터민 등이다. 중소기업 인턴사원제 참여를 희망하는 개인이나 기업은 해당 시·군 일자리 부서에 신청하면 된다. 기업의 경우 종사자 3인 이상 300인 미만으로 인턴사원에게 월급 140만원 이상 지급이 가능해야 한다. 기업이 인턴사원을 채용하면 시·군이 인턴 2개월간 1인당 월 75만원의 인건비를 지원하고 정규직으로 전환하면 4개월 뒤 300만원을 추가로 지급한다. 안동 김상화 기자 shkim@seoul.co.kr
  • 까막눈 노인부터 파란눈 외국인까지?용산에서 한글 배우세요

    까막눈 노인부터 파란눈 외국인까지?용산에서 한글 배우세요

    우리나라의 문맹률은 1% 남짓으로 전세계에서 가장 낮은 수준이다. 배우기 쉬운 문자인 한글을 가진 덕이다. 하지만, 여전히 글을 읽고 쓸 줄 몰라 어려움을 겪는 노년층과 다문화가정 구성원 등이 있다. 영어·중국어를 가르쳐주는 곳은 많지만, 한글을 가르쳐주는 곳은 생각보다 적다. 용산구가 한글 교육 도우미로 나섰다. 구는 국립한글박물관과 함께 한글 교육이 필요한 지역의 노인, 장애인 등을 대상으로 하는 ‘찾아가는 미르한글교실’을 운영한다고 11일 밝혔다. 이번 한글 교실은 한글 교육 봉사단체인 ‘미르 한글봉사단’이 진행한다. 자원봉사자들은 대부분 국어 교사 출신이거나 대학에서 국문학을 전공한 전문가다. 용산구 관계자는 “한글 수업은 기초반부터 중급반, 시 창작반까지 수준에 맞춰 진행할 방침”이라고 말했다. 봉사단은 지역 내 경로당, 치매지원센터 등 9곳에서 매주 1~2회씩 한글 교육을 진행한다. 사회복지시설 등의 추천을 받아 노인과 장애인 등 교육생 70여명을 선발했으며 추가 모집한다. 참여를 원하는 구민은 구 복지정책과(02-2199-7072)나 자원봉사센터(02-718-1365) 등으로 전화해 문의하면 된다. 구는 한국어를 배우고 싶어하는 외국인까지 교육 대상으로 확대할 방침이다. 구는 또 다문화가족을 위한 한국어교실을 다문화가족지원센터에서 별도로 운영한다. 결혼이민자와 중도입국자녀가 교육 대상인데 현재 기초반 수업이 진행 중이며 오는 7월부터 중급반 수업이 개강한다. 드라마 한국어반과 한국어능력시험(TOPIK) 대비반도 7월 시작한다. 비용은 교재비를 제외하고 무료다. 성장현 구청장은 “배움의 기회를 얻지 못했던 많은 구민이 한글 교실에 참여하길 바란다”고 말했다. 유대근 기자 dynamic@seoul.co.kr
  • 중기 인턴사원제 정규직 전환율 70% 넘어

    중소기업 청년 인턴사원제 사업의 정규직 전환율이 70%를 넘는 것으로 나타났다. 11일 경북도에 따르면 2004년부터 지난해까지 이 사업에 참여한 인턴사원 4684명 가운데 72%인 3395명이 정규직으로 전환했다. 특히 지난해에는 258개 기업이 인턴사원 502명을 채용했고 이 가운데 83%인 417명이 정규직으로 취업했다. 인턴사원의 정규직 전환이 증가하는 추세다. 도는 이에 힘입어 올해 인턴사원을 지난해보다 100명 이상 많은 630명으로 확대하기로 했다. 사업비도 21억원에서 26억 6000만원으로 26% 정도 늘린다. 참여 대상은 미취업 청년과 결혼이민자, 새터민 등이다. 중소기업 인턴사원제 참여를 희망하는 개인이나 기업은 해당 시·군 일자리 부서에 신청하면 된다. 기업의 경우 종사자 3인 이상 300인 미만으로 인턴사원에게 월급 140만원 이상 지급이 가능해야 한다. 기업이 인턴사원을 채용하면 시·군이 인턴 2개월간 1인당 월 75만원의 인건비를 지원하고 정규직으로 전환하면 4개월 뒤 300만원을 추가로 지급한다. ‘중소기업 청년 인턴제’는 중소기업 인력난을 해소하고 청년 미취업자들에게 새로운 일자리를 제공하는 청년고용 촉진 전략 사업이다. 도 관계자는 “이 사업은 도 및 시·군 자체 사업으로 추진되고 있다”면서 “더 많은 청년과 중소기업들에 혜택이 돌아갈 수 있도록 국비 지원이 필요하다”고 말했다. 안동 김상화 기자 shkim@seoul.co.kr
  • “일할 곳 있을까”

    “일할 곳 있을까”

    아기를 안은 한 여성이 31일 서울시청 시민청에서 열린 ‘제1회 결혼이민여성 취업박람회’에서 취업 게시물을 유심히 바라보고 있다. 강성남 선임기자 snk@seoul.co.kr
위로